WikiDer > Леопард живет на дереве муу
Эта статья написано как личное размышление, личное эссе или аргументированное эссе который излагает личные чувства редактора Википедии или представляет оригинальный аргумент по теме. (Ноябрь 2015) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) |
"Леопард живет на дереве муу" это стих посредством Кенийский поэт Джонатан Кариара. Это касается родного фермер осажден деревьями леопард который, по-видимому, сломал его заборы, порвал его пакеты с лекарствами и подавил чувственность его жен. Представлен в таких поэтических антологиях, как Введение в Восточноафриканский Поэзия, Книга о пингвинах современной африканской поэзии и Над этой почвой, он подвергся широкому кругу интерпретаций, большинство из которых эротический.
Стихотворение начинается со строки, которая также составляет его название, добавляя, что взгляд леопарда устремлен на дом говорящего, чьи ягнята (читай: дети) рождаются с крапинками и чьи жены «туго завяжи им юбки / и отвернись» (4-5), опасаясь, что (предположительно из-за ненасытного внимания леопарда) они могут породить такое же точечное потомство. Тем не менее, купаясь поздно ночью, «когда луна высока» (7), они выставляют себя напоказ, брызгая «холодной водой из горного ручья на свои соски» (9), снимая юбки и громко ругая. Понимая, что он осажден, и решая свалить дерево Муу, говорящий ходит «окоченевшим / гладя мои чресла». (14-15)
Видно, как леопард из своей резиденции за пределами его усадьбы смотрит на женщин. Говорящий вспоминает, что обращался к нему как «старейшина» (18) и «один из одного чрева» (18), но он высоко держит голову и просто смотрит на него «с щелевыми глазами» (19). Меч говорящего разъедал ножны, и его жены, когда совы испускали свои брачный зовничего не делают, только поджимают губы. Оратор снова сожалеет о своей осаде.
Хотя жены «приносят холодную горную воду» (25) и «раздавливают сахарный тростник» (26), они отказываются прикасаться к «пивному рожку» своего мужа (27). Из-за того, что его заборы сломаны, его пакеты с лекарствами разорваны, а столб у его ворот упал, лобковые волосы оратора опалены (сожжены, обуглены). Сейчас леопард нависает над усадьбой, и жены становятся резвыми. Последние две строки подробно описывают пир первого ягненка, который его оживляет.
Говорящий использует образы леопарда для обозначения незаметности и опасности, он идет дальше, предполагая, что они происходят из одного чрева, из чего мы можем сделать вывод, что он говорит о брате; старше и с большим статусом, чем он. Ягнята персонажа рождаются с крапинками, что говорит о том, что развратный старший брат уже породил детей от жен персонажа; и у персонажа не было супружеских отношений с ними, поскольку его старший часто навещает его дом. На это указывают строки: «Столб у ворот упал / Мои женщины резвятся / Леопард арки над моей усадьбой».
Библиография
- Мур, Джеральд, и Улли Байер. Книга о пингвинах современной африканской поэзии. Harmondsworth: Пингвин, 1984.
Эта статья связана с стих это заглушка. Вы можете помочь Википедии расширяя это. |