WikiDer > Договор Аль-Азрак 1245 года - Википедия

Al-Azraq Treaty of 1245 - Wikipedia

В Аль-Азракский договор 1245 г. был договор между христианским королем Джеймс I Арагонский и Мусульманин командир Мохаммад Абу Абдалла Бен Худзаил аль-Сахуир широко известный как Аль-Азрак в 1245 году в Пиренейский полуостров.

Договор

Договор был составлен в двух вариантах: арабском и испанском.

Арабская версия

Это благородный указ, изданный Возвышенным Принцем, Героическим, Самым Удачливым, инфанте Доном Альфонсо, сыном Высокого Короля, Богопомощника, правителя Арагона, которого ожидают и ждут от него. Прославленнейший визирь, Благородный, Высочайший, Высочайший, Возвышенный Абу Абдаллах ибн Худхайл - да почтит его Бог!
Поэтому вышеупомянутый Великий князь заключает с ним соглашение на три года с настоящей даты, которая указывается в конце указа, что его имущество и вассалы визиря должны оставаться в его замках, и что вышеупомянутый визирь передаст вышеупомянутому Великому Принцу два замка, а именно Поп и Тарбена, которые он теперь передаст ему. Остальные замки останутся во владении вышеупомянутого визиря, а именно Кастель, Черолес, Маргарида, Алькала, Перпунчент и Галлинера, до конца трех лет. Но вышеупомянутый визирь передаст их вышеупомянутому принцу по истечении трех лет, за исключением замка Алькала с его доходами и доходами деревень Перпунчент, которые отныне будут оставаться в вечном владении вышеупомянутый визирь и его потомки на время правления Высокого Князя.
Кроме того, Высокий Принц должен отдать вышеупомянутому Визирю доходы Эбо и Толлоса в течение трех лет. Когда он, визирь, передаст ему принца вышеупомянутые замки, а именно Маргариду, Кастелл, Черолес и Галлинеру, он, визирь, также передаст ему принца Эбо и Толлоса.
Возвышенный принц также соглашается дать лидеру каидов Абу Яхья б. Абу-Шак, правитель Кастелла, деревень Эспельла и Петракос должен быть ему навсегда на время правления принца, как для него самого, так и для его потомков.
Далее согласовано, что визирь передаст Высокому князю из четырех замков, которые он передаст ему по истечении трех лет, то есть Маргариде, Кастель, Черолес и Галлинере, половину десятины; и какие бы замки ни получил визирь правителем Арагона, силой или капитуляцией (31), визирь будет получать половину дохода от этих замков в течение трех лет. Но по истечении трех лет он, визирь, должен передать их, то есть замки, которые он получил в собственность принца, вместе с четырьмя другими замками, то есть Маргарида, Кастель, Черолес и Галлинера.
Написано пятнадцатого числа месяца зу-када 642 года, 15 апреля 1245 года.

Испанская версия

Первая часть о соглашении аль-Азрака

Пусть будет известно всем настоящим и будущим: что я Абу Аллах ибн Худхайл, визирь и властитель Алькалы, сделаю себя вашим вассалом, господин Дон Альфонсо, старший сын короля Арагона, и что я даю вам восемь замков - - один звали Поп, другой - Тарбена, а также Маргарида, Черолес, Кастелл, Алькала, Галлинера и Перпунчент.
Эти вышеупомянутые замки я даю вам с их селами, и с округами, и с пастбищами, и со всем, что принадлежит им. Из вышеупомянутых замков я немедленно даю вам, господин Дон Альфонсо, два замка, Поп и Тарбена; и я оставляю за собой Алькалу и Перпунчент, как поместье для меня и для моих детей и для моей семьи, чтобы распоряжаться ими полностью по моей воле. А остальные четыре замка - Маргарида, Черолес, Кастелл и Галлинера - я храню в течение трех лет в таком согласии, что вы, господин дон Альфонсо, получаете половину доходов, а я - другую половину; и по прошествии тех трех лет, что я даю вам замок бежать и уйти, без каких-либо судебных разбирательств, со всеми их округами и со всеми своими правами, как сказано выше.
И кроме того, я заключаю с вами это соглашение, господин: что из того количества замков, которое я смогу завоевать отсюда в течение трех лет, я дам вам половину доходов; и по прошествии трех лет я даю вам замки, которые приобрету, вместе с другими четырьмя, как сказано выше.

Вторая часть о согласии Альфонсо

И я, дон Альфонсо, милостью Бога, принц, старший сын короля Арагона, принимаю вас, Абу Абдаллаха ибн Худхейла, визиря и лорда Алькалы, как моего заветного и очень уважаемого, очень уважаемого и верного вассала. И я даю и даю вам два замка, Алькалу и Перпунчент, в качестве поместья для вас и всей вашей семьи, чтобы отдать, продать, заложить или использовать полностью по вашей воле.
И я даю вам доходы от двух деревень Эбо и Толлос за эти три года, и по прошествии трех лет, которые вы передаете мне, эти две деревни вместе с другими замками.
Кроме того, я клянусь, заключаю и подтверждаю, что все эти соглашения выполняются, как написано выше, но в такой степени, что вы будете моим вассалом в отношении замка Алькала и того, что я вам даю.
Дано в Пуэ, шестнадцатого апреля в эре 1282 года [16 апреля 1244 года]. (32)
Свидетели этого события:
лорд Уильям Гюго
лорд Гонбальд, рыцарь
лорд Питер Маза
лорд Питер Санчес [де] Гуррен
лорд Раймон де Монпелье
Подпись принца Альфонсо, первенца прославленного короля Арагона. Я [...] тем же приказом написал эту хартию и поставил свой [нотариальный] знак в месте [и в] день и эпоху, указанные выше.

Смотрите также

дальнейшее чтение