WikiDer > Амарна буква EA 158 - Википедия

Amarna letter EA 158 - Wikipedia


EA 161, Лицевой
(немного не в фокусе)

Амарна письмо EA 158под названием: "Отец и сын"[1] это письмо средней длины от Азиру, лидер региона Амурру. Письмо написано египетскому чиновнику, Пачка/ (Дуду). EA 158 - третье письмо в серии из 16 писем, касающихся Азиру.

В синопсисе 16 писем говорят о рабстве перед фараон:

  • Развитие города;
  • Желание посетить ЕгипетАзиру (или его сын);
  • Война на расстоянии 2 дней в Nuhasse королями региона;
  • Продолжение отправки и получения посланники.
  • Письмо Азиру во время посещения Египта.
  • Письмо с окончательными условиями (игроки и регионы).

В Буквы Амарны, около 300, пронумерованных до EA 382, ​​относятся к середине 14 века до нашей эры, примерно 1360 г. до н.э. и 20–25 лет спустя переписка. Первоначальный корпус писем был обнаружен в Эхнатонгород Ахетатон, в полу Бюро переписки фараона; другие были позже найдены, добавив к тело букв.

Буква EA 158 (смотрите также здесь- (Аверс): [1]), имеет номер C 4758 (12205), от Каирский музей.

Краткое содержание писем Азиру субкорпус

Письмо

EA 158: "Отец и сын"

EA 158, буква номер три из серии 16 (2 из фараон), из Азиру из Царство амурру. (Не линейный, построчный перевод.)[2]

Лицевой (Глянь сюда: [2])

(Строки 1-4) -К] Пачка, мой господин, [мой] отец: Послание АзируТвой сын, наш слуга.1 Я падаю к ногам отца. Для моего отца все может быть хорошо.
(5-9)—Пачка, Я здесь [th gr] ant2 требование ки [нг. m] y l [или] d, [и] какая бы ни была просьба [от] царя, милорд, он должен написать, и я [и] буду его разглагольствовать.
(10-13)—Более того, если вы в этом месте мой отец, какой бы ни была просьба ПачкаГосподи, черт возьми, просто напиши и я предоставлю это.3
(14-19)—[A] s ты мой отец и мой господин, [и] я твой сын, земля Амурру это ваша [земля] d, а мой дом - это ваш дом. [Напишите мне любую вашу просьбу, и я выполню вашу [каждый4 запрос.
(20-26)—[И] вы находитесь в личной службе [царя, м] у [господин. Боже упаси5 что вероломные люди [снова] злобно говорили со мной6 в присутствии короля, милорд. И вы не должны допускать их.

Обеспечить регресс (Глянь сюда: [3])

(27-31)—[И, как Вы7 в личной службе [короля, милорд], представляя меня,8 Вы не должны допускать злых разговоров обо мне.
(32-35)—Я слуга короля, мой господин, и я не буду отклоняться от приказов короля, моего господина, или от приказов Пачка, мой отец, навсегда.
(36-38)—[Но если король, милорд, не любит меня и отвергает меня, тогда что за [м] я с [а] у?- (полный EA 158, с мажор и минор лакуны восстановлено, строки 1-38)


Смотрите также

внешняя ссылка

Рекомендации

  1. ^ Моран, Уильям Л. 1987, 1992. Письма Амарны. EA 158, "Отец и сын", стр. 244-245.
  2. ^ Моран, Уильям Л. 1987, 1992. Письма Амарны. EA 158, "Отец и сын", стр. 244-245.
  • Моран, Уильям Л. Письма Амарны. Johns Hopkins University Press, 1987, 1992. (мягкая обложка, ISBN 0-8018-6715-0)