WikiDer > Амрам Кора

Amram Qorah

Амрам Кора (27 мая 1871 - 3 октября 1952) (иврит: עמרם קורח; עמראן קירח) Был последним главным раввином в Йемен,[1] взяв на себя эту роль в 1934 году, после смерти рабби Йихьи аль-Абьядха, Реш Метивта, и какую роль он занимал примерно два года. Он автор книги, Саарат Теман, опубликовано вскрытие сына автора, книга, которая документирует историю Евреи Йемена и их культуре чуть более 250 лет, с Изгнанник маузы к массовой иммиграции йеменских евреев в Израиль в середине 20 века.

биография

Амрам Кора родился в Сана, Йемен, как ʿImrān Qeraḥ, сын Yihya ben Shalom Qeraḥ. В возрасте десяти лет он остался сиротой отца. Повзрослев, он активно изучал иудейские ритуалы и законы, что вскоре позволило ему работать секретарем раввинского суда при Правительстве. Av Beit Din, Раввин Сулейман Каре. Он также отвечал за казну общины, известную как хекдеш (деньги, собранные для бедняков Саны), и служил в качестве главы Синагога Аль-Кессар в Сане. Со временем, после смерти раввина Йихья Ицхак Халеви (ум. 1932), он был назначен общиной вместе с рабби Хайимом Мишреки помощником раввина Йихья аль-Абьядха, главы Академии и королевского чеканщика монет, который сменил раввина Йихья Ицхака на посту вождя. Раввин.[2] Когда рабби Йихья аль-Абьяд умер в конце 1934 года и пост главного раввина Йемена остался вакантным, Амрам Кора взял на себя роль главного раввина. Однако, проработав год в этом качестве, раввин Кора попросил царя Имам Йашья Шамид ад-Дин (1904-1948), что он был освобожден от своих обязанностей из-за яростного спора между членами еврейской общины по поводу принятия или отклонения ЗоарЭта просьба была удовлетворена после того, как он два года прослужил общине. Тем не менее, Кора согласился частично выступать в качестве арбитра в решении семейных вопросов в своей общине, а также продолжать выполнять функции одного из городских властей. ритуальные бойни и тот, который проверяет наличие дефектов у таких животных.[3] Он также был связующим звеном по вопросам, касающимся еврейской общины Йемена и короля, а в 1946 году он занимал пост главного посредник между Еврейское Агентство (Джойнт) отвечает за еврейскую иммиграцию и еврейскую общину Йемена.[4] Эту должность он занимал до своей иммиграции в Израиль в 1950 году, когда Еврейское агентство начало операцию, известную как На крыльях орла привезла в Израиль подавляющее большинство оставшейся еврейской общины Йемена. Кора и его семья прибыли в Земля Израиля накануне Йом Кипур, где он поселился в Иерусалим. В Иерусалиме он встретился с этнографом и историком, Шеломо Дов Гойтейн, которые брали у него интервью несколько раз.

В 1934 году раввин Кора написал рекомендательное письмо для книги: Эммунат Хашем, опубликовано как опровержение раввину Йихья Кафихс Милхамот аШем (Войны Господа).

В последние годы пребывания Кораха в Иерусалиме он безуспешно пытался заручиться помощью раввината в предоставлении педагогов, которые научили бы йеменских школьников сохранять свои собственные уникальное произношение на иврите в школах.[5]

Как и многие новые иммигранты в конце 1940-х - начале 1950-х годов, деревянные ящики с рукописными рукописями и Свитки Торы были отправлены на корабле в порт Аден на склад под управлением Еврейское Агентство в Яффо. Амраму Коре, когда он прибыл в страну в 1950 году, сказали, что партия книг, которую он послал в страну, сгорела в огне.[6] Позже некоторые из этих книг и религиозных артефактов были обнаружены в продаже в книжных магазинах, а одна рукописная рукопись, принадлежащая семье, была замечена ее владельцем в британский музей В Лондоне.

Один из внуков раввина Амрама Кораха, раввин Шеломо Кора, служил главным сефардским раввином Бней Барак, вплоть до его смерти в 2018 году.

Работает

Амрам Кораха opus magnum является Saarat Teman, книга, которая документирует историю йеменского еврейства за 250-летний период, в которой он опирался на корт записи Саны (аль-Масваддех) и систематически называет главных раввинов, которые руководили общиной с 1680–1902 гг.[3][7]

Среди других его работ:

  • ʿАльмут Шир (עלמות שיר), комментарий к около 200 литургическим стихотворениям, сочиненным поэтами Йосефом бен Исраэлем и Шалом Шабази, впервые опубликовано в Шефец Чайим Диван, Иерусалим в 1966 году.[8]
  • Ньюех Шалом (נוה שלום), комментарий трудных слов, содержащихся в Саадия Гаониудео-арабские переводы и комментарии еврейской Библии, охватывающие Пятикнижие, то Пять свитков, Исайя, Книга Псалмов, Книга Притчей и Даниил.[9]

Рекомендации

  1. ^ Амрам Кора, Саарат Теман (под ред. Шимона Грейди), 2-е издание, Иерусалим, 1987 г., стр. 30 (Предисловие)
  2. ^ Амрам Кора, Саарат Теман (2-е издание), Иерусалим, 1987, стр. 75–76 (иврит).
  3. ^ а б Йосеф Тоби и Шалом Сери (ред.), Ялкут Теман - Лексикон йеменского еврейства, Тель-Авив, 2000, стр. 256–257 (иврит)
  4. ^ Эраки Клорман, Бат-Цион (2018), «Йеменские евреи, направляющиеся в Палестину через Аден в период мандата 1920-1948 годов», в Рэйчел Йедид; Дэнни Бар-Маоз (ред.), Восхождение на пальму: антология йеменского еврейского наследия, Реховот: E'ele BeTamar, стр. 320, OCLC 1041776317
  5. ^ Кора, А. (1987). Шимон Грейди (ред.). Саарат Тейман (на иврите) (2-е изд.). Иерусалим. С. 21-23 (Введение). OCLC 233096108.
  6. ^ Амрам Кора, Саарат Теман (2-е издание), Иерусалим, 1987 г., стр. 16, Введение (на иврите)
  7. ^ Иегуда Ратзаби, Йеменская еврейская литература (авторы и их сочинения), Кириат Оно 1995, стр. 91
  8. ^ Иегуда Ратзаби, Йеменская еврейская литература (авторы и их сочинения), Кириат Оно 1995, стр. 92
  9. ^ Иегуда Ратзаби, Йеменская еврейская литература (авторы и их сочинения), Кириат Оно 1995, стр. 92

внешняя ссылка