WikiDer > Аттия Хосайн

Attia Hosain

Аттия Хосайн
в 1930-е годы
в 1930-е годы
Родившийся1913
Лакхнау, Индия
Умер1998 (84–85 лет)
Род занятийПисатель
НациональностьИндийский
ЖанрРоманы
СупругАли Бахадур Хабибулла (1909–1982)
ДетиВарис Хусейн, Шама Хабибулла

Аттия Хосайн (1913–1998) был британско-индийским писателем, писателем, писателем, телеведущим, журналистом и актером.[1][2]Она писательница и писательница-диаспора. Она писала на английском, хотя ее родным языком был урду.[3] Она написала полуавтобиографический Солнечный свет на сломанной колонне и сборник рассказов под названием Феникс сбежалСвою карьеру она начала в Англии, в полувыгнании, делая вклад в постколониальную литературу. Анита Десаи, Викрам Сет, Аамер Хусейн и Камила Шамси признали ее влияние.

Предпосылки и образование

Аттия родился в Лакхнау, в неразделенной Индии, в либеральный клан Кидваев из Ауда. Ее отец, Шахид Хосайн Кидваи, был Талукдаром из Гадии, получившим образование в Кембридже, а мать, Бегум Нисар Фатима, происходила из семьи Альви из Какори. От отца она унаследовала живой интерес к политике и национализму. Из семьи поэтов и ученых ее матери она почерпнула знания урду, персидского и арабского языков. Она была первой женщиной своего происхождения, окончившей Лакхнау университет, после посещения Школа для девочек La Martiniere и Колледж Изабеллы Тоберн, Лакхнау.[4]

Хосайн вырос в двух культурах, читая канон английской и европейской литературы, а также Коран.[2]

Аттия Хусейн, 15 лет

Аттиа достиг совершеннолетия, когда борьба за независимость набирала силу.[3] Отец Аттии был другом Мотилал Неру в трактирах суда. В 1933 году Аттиа поддержала Сароджини Найду, «мой собственный идеал женственности с детства», и посетил Всеиндийская женская конференция в Калькутте.[1]

По ее собственным словам, Аттиа сказала: «На меня очень повлияли политические мысли левых в Движении прогрессивных писателей через моих друзей Мулк Радж Ананд, Саджад Захир и Сахибзада Махмудузаффар, и Десмонд Янг попросил меня написать для Пионер."[5] Она также писала для Государственный деятель, Калькутта.

Она вышла замуж за своего кузена Али Бахадура Хабибуллу против воли их семей. У них было двое детей, Шама Хабибулла и Варис Хусейн. В начале 1940-х годов пара переехала в Бомбей, где Али Бахадур находился на государственной службе, сначала в Текстильной комиссии, а затем в качестве комиссара по снабжению в Юго-Восточной Азии после начала Второй мировой войны.

Она превратила свой дом в продолжение своего детского дня открытых дверей, Lakhnavi 'adda', собрания, которое привлекло эклектичную толпу людей, писателей, кинематографистов, представителей социального и делового мира города, который расширился, включив в себя больше западный мир. Молодой Радж Тапар был приведен ее будущим мужем Ромешем Тапаром для встречи с Аттией, которую он назвал «единственной женщиной с мужским умом».[6]

Али Бахадур Хабибулла переехал в Англию со своей семьей в 1947 году, до того, как Индия стала независимой, был направлен в Высшую комиссию Индии во вновь созданную Комиссию по торговле. Когда Индия была разделена на Индию и Пакистан, разделение страны и разделение двух религиозных общин причинило Аттии большую боль. «Мы принадлежим к поколению, которое живёт своими сердцами по частям», - сказала она.[нужна цитата]

Позже она написала: «Вот и я, я выбрала жить в этой стране, которая дала мне так много; но я не могу избавиться от своей крови, потому что 800 лет у меня была кровь моих предков в другой стране. . "[4]

Письмо

В Лондоне, где в послевоенном мире собралась диаспора перемещенных лиц, Аттия Хосейн стала Quissa Goh, рассказчик собственных корней. Ее рассказы появились в английском журнале. Лилипут и American Journal, Atlantic Monthly?

Несмотря на ее космополитизм, ее творческие направления как писательницы, телеведущей BBC и актрисы были обогащены ее собственной идентичностью и разнообразными культурными традициями.

В 1953 г. вышел ее первый сборник рассказов, Феникс сбежал которые устанавливаются непосредственно перед публикацией раздела.[7] В 1961 году Чатто и Виндус опубликовали Солнечный свет на сломанной колонне.[8]


Долгое время это считалось ее единственной опубликованной письменной работой, пока Distant Traveler, сборник, новые и избранные художественные произведения был опубликован в 2012 году в честь ее приближающегося столетнего юбилея, в который вошли отрывки из ее незаконченного романа, Ни новых земель, ни новых морей, установленный в Англии. Многие из ее рассказов теперь включены в другие антологии.

В 1998 г. Солнечный свет на сломанной колонне и Феникс сбежал были перезапущены как Virago Modern Classics. Аттиа Хосиан возродился как писатель, пользующийся значительной репутацией.[9]

Молодым писателям она писала: «Вы должны продолжать попытки, потому что это так же важно, как вдохновение - как выдох! Все мысли выдыхались и визуально формировали себя после того, как оказались внутри клеток мозга, а затем высвободились. Если вы задержите дышите и не выдыхайте, вы задохнетесь ».

Аттия не извинилась за английский язык в качестве языка выражения, который она выбрала. «В борьбе за свободу английский был одновременно и оружием, и ключом к тому, что я мог бы назвать идеологическим арсеналом. Результатом этого столкновения и слияния различных культур стало то, что я, как и многие другие, жил во многих мирах мысли и многие столетия одновременно, переходя от одного к другому с поразительной быстротой в считанные мгновения », Писать на иностранном языке пользователя Attia Hosain.[10]

До конца своей жизни она сохраняла яростное, иконоборческое политическое сознание и презирала лицемерие, экстремизм и сектантство. Она боролась за гармонию между языками, культурами и верованиями, которые ее окружали, и черпала силу в социализме, гуманизме и просвещенном исламе, хотя она не принимала философию без тщательного анализа.[11]

Вымысел

  • Феникс сбежал, Лондон: Chatto & Windus, 1953. Сборник рассказов. Переиздано Virago UK, 1988. Индийское издание, Rupa & Co, 1993 - Предисловие Аниты Десаи.
  • Солнечный свет на сломанной колонне: Chatto & Windus, Великобритания, 1961. Роман. Переиздано Virago, Великобритания, 1988. Индийские издания: (1) Арнольд Хайнеманн, Индия, 1979 - Предисловие Малка Раджа Ананда. (2) Penguin India, 1992 - Предисловие Аниты Десаи.
  • Далекий путешественник, новая и избранная беллетристика: под редакцией Аамера Хусейна с Шамой Хабибуллой, с их предисловием и послесловием, а также вступлением Риту Менон (Women Unlimited, India 2013). Это первая публикация раздела незаконченного романа Хосейна, Ни новых земель, ни новых морей

Отрывки и др.

  • Индийские рассказы. Отредактировано Икбалом Масудом и Мульком Раджем Анандом. Издательство New India Publishing Company, 1946. Аттиа Хосейн: «Попугай в клетке”.
  • Готовим по-индийски. Эд. Аттия Хосайн, Сита Пасрича, Пол Хэмлин - Лондон, 1962 год.
  • Свет на разделенные миры. Индепендент, 18thАвгуст 1988. Аттиа Хосейн на праздновании выхода своих книг Вираго. Солнечный свет на сломанной колонне и Феникс сбежал,1981.
  • «Хлебов и желаний»- писатели, пишущие о еде. Отредактированный Антонией Хилл. Virago Press, Лондон, 1992.
  • Внутренний двор. Отредактированный Лакшми Холмстремом. Аттиа Хосайн: «Первая вечеринка» (1) Virago Press, Лондон, 1990 (2) Версия для Индии - Rupa & Co., 1993
  • Бесконечное богатство - рассказы. Отредактированный Линн Найт. Virago Modern Classics, Virago Press, Лондон, 1993. Аттиа Хосейн: Стр. 176 «Время не подлежит искуплению».
  • Голоса перехода - Влияние Великобритании на писателей из Азии, Карибского бассейна и Африки. Отредактировано. Фердинанд Деннис, Насим Хан. Змеиный хвост, 1998. Аттиа Хосейн: стр.19 “Глубокие корни”.
  • Шаам-э-Авадх - Письма о Лакхнау. Отредактировал VeenaTalwar. Ольденбург, 2007. Аттиа Хосейн: выдержка из Солнечный свет на сломанной колонне (см. стр. 165–178).
  • Несвязанный - 2000 лет письма индийских женщин. Под редакцией Энни Заиди. Aleph Book Co., 2015. Аттиа Хосейн: выдержка из Солнечный свет на сломанной колонне (исх. пг.52 о браке).

Записи и трансляции

BBC Eastern Services (урду)

Пьесы Шекспира - переводы. Играла различные роли, в том числе «Леди Макбет», Дездемону, вместе с Зией Мойнуддин, Иджазом Хуссейном Баталви, Амирой Ахуджа.

Также на урду - переводы пьес Жана Кокто и Гарольда Пинтера, в том числе исполнителей главной роли.

По-английски

Третья программа BBC «Написание на иностранном языке», 7 мая 1956 года.

Женский час, «Паспорт дружбы», 1965 г.

Аудиоразговоры (публичные и частные) с Литературным имением Аттиа Хосейн.

Театр и кино

  • Обработка предлагаемой пленки Траурная рага Эллис Питерс (Эдит Паргетер)
  • Птица времени к Питер Мэйн в театре Савой, Лондон, 1961 г.

Как журналист

  • Пионер (Лакхнау). Эд. Десмонд Янг
  • Государственный деятель (Калькутта). Эд. Эван Чарльтон

Организации

  • Участвовал в создании Ассоциации прогрессивных писателей [через Махмуду Заффара и Али (Баннея) Захира]
  • Посещала Всеиндийскую женскую конференцию в Калькутте, 1933 г. [через Сароджини Найду]

Рекомендации

  1. ^ а б Далекий путешественник, новая и избранная художественная литература: под редакцией Аамер Хоссейн с Шамой Хабибуллой, с предисловием и послесловием их, и вступлением Риту Менон (Women Unlimited, Индия, 2013 г.). Это первая публикация раздела незаконченного романа Аттии Хосейн, Ни новых земель, ни новых морей.
  2. ^ а б Гошал, Сомак (15 августа 2017 г.). «Индия в 70 лет: история мусульманки о национализме, разделении и ее пробуждении к феминизму». HuffPost.
  3. ^ а б Хусейн, Аамер (31 января 1998 г.). "Некролог: Аттия Хосайн". Хранитель.
  4. ^ а б Хан, Насим (5 февраля 1998 г.). "Некролог: Аттия Хосайн". Индепендент, Великобритания.
  5. ^ Хосайн, Аттиа (1998). «Глубокие корни». В Дэвисе Фердинанд; Хан, Насим (ред.). Голоса пересечения. Влияние Великобритании на писателей из Азии, Карибского бассейна и Африки. Змеиный хвост. п. 19.
  6. ^ Thapar, Радж (1991). Все эти годы: Воспоминания. Публикации семинаров.
  7. ^ Хосайн, Аттия (1989). Феникс сбежал: и другие истории. Книги пингвинов. ISBN 978-0-14-016192-2.
  8. ^ Хосайн, Аттия (1961). Солнечный свет на сломанной колонне. Chatto & Windus.
  9. ^ Хуссейн, Аамер; Менон, Рита (2013). "Празднование Аттии Хосайн". Васафири.
  10. ^ Хосайн, Аттия. "Написание на иностранном языке". САЛИДАААрхив литературы и искусства южноазиатской диаспоры - радиовещание, сценарии и переписка.
  11. ^ Хусейн, Аамер (31 января 1998 г.). «Проходы из Индии». Хранитель.

дальнейшее чтение

  • Литературная усадьба Аттиа Хосайн, 1928–1998. Дневники, письма, изображения, заметки.
  • Часть целого, Ракшанда Джалил, The Hindu, 2 марта 2013 г.
  • Я универсалист-гуманист, Нилуфер Э. Бхаруча. Biblio 3.7-8 (июль-август 1998 г.).
  • Тревожный раздел: литература, пол, память. Джилл Дидур, 2007.
  • Писатели индийской диаспоры - Диптих. Р.К. Каул и Джасбир Джайн. "Аттия Хосайн".
  • Изображение Индии индийской женщиной: жизнь и художественная литература Аттии Хосейн - Неопубликованная магистерская работа. Лаура Бонди. Для University Degli Studio Venezia, 1993.
  • Обитание в архиве: Женский писательский дом, дом и история в поздней колониальной Индии. Антуанетта Бертон. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, 2003.
  • Хосайн, Аттия Шахид. Анита Десаи. Оксфордский национальный биографический словарь
  • Аттия Хосайн, ее жизнь и работа. Лакшми Холмстрем. Индийское обозрение книг 8–9, 1991.
  • Поколение сердца в пьесах, Муширул Хасан. Индийский экспресс, 21 февраля 1998 г.
  • Безмолвный разрыв. Шаши Дешпанде. Библио май-июнь 2013 г.
  • Аттиа Хосайн (1913-1998) - Солнечный свет на сломанной колонне, Батул Мухтияр. Блог, 1 мая 2017 года.

внешняя ссылка

Видео ссылки