WikiDer > Бо Альмквист
Бо Гуннар Альмквист | |
---|---|
Родился | 5 мая 1931 г. Эдсгатан, Альстер, Värmland, Швеция |
Умер | 9 ноября 2013 г. Дублин, Ирландия |
оккупация | писатель, академик фольклорист |
Национальность | Шведский |
Альма-матер | Уппсальский университет |
Бо Гуннар Альмквист (5 мая 1931 - 9 ноября 2013) был шведским академиком и фольклорист.[1]
Ранние годы
Бо Гуннар Альмквист родился 5 мая 1931 года в Эдсгатане, небольшом поселении в Альстере, фермерском районе в провинции Вармланд. Швеция, район, известный своими старинными обычаями и традициями. Он был самым младшим ребенком, родившимся на одиннадцать лет позже своих братьев и сестер, в семье двух сыновей и трех дочерей Оскара Альмквиста, «землевладельца», фактически начальника полиции сельской местности, и Хульды Альмквист (урожденной Ридберг). Оскар Альмквист умер, когда Бо было четырнадцать, а мать и сын переехали в город Карлстад, где он учился в местной средней школе Karlstad Läroverk. Хульда Альмквист какое-то время работала в семейном бизнесе по производству шляп. У нее был замечательный репертуар традиционных пословиц, которые можно было использовать в любом случае, а ее знание народных ремесел и календарных обычаев углубило интерес ее сына к народным обычаям и устной культуре его родного региона.[1]
Карьера
В 1950 году Бо поступил Уппсальский университет изучать скандинавские языки и литературу наряду с английским. Его также заинтриговала ирландская ученость, и он брал уроки ирландского языка у Каоимхина Ó Даначаира (см.), Приглашенного профессора ирландских исследований (1952–1953). Даг Стрёмбек, профессор фольклора из Упсалы, стал другом на всю жизнь и сильно повлиял на выбор карьеры Альмквиста. Альмквист проявил большой интерес к сравнительной филологии и исторической лингвистике и проявил к ним знания. После окончания Уппсалы в 1954 году он провел год на стипендии в Рейкьявике, изучая исландский язык и литературу.[1]
По возвращении в Швеция, год обязательной военной службы, хотя в основном он проводился служителем в военных архивах, был далеко не приятным, и Альмквист был рад вернуться в Исландия в 1956 г. преподавателем шведского языка. В 1959 г. он был награжден одним из первых Б. Фил. степени Исландского университета (Baccalaureatus Philologiæ Islandicæ). Альмквист вернулся к работе в 1960 году на факультет фольклора Уппсальского университета в качестве доцента (1965–197) и исполняющего обязанности профессора (1967–199). Он успешно защитил докторскую диссертацию в Упсале, и Norrön niddiktning: традиционная историческая студия и вермаги в конце концов был опубликован в двух томах, в 1965 и 1972 годах. Его открытия о магической силе сатиры и отношении к мужественности в древнеисландской поэзии были расценены как важный вклад в изучение древнескандинавской литературы и этнографии.[1]
С 1953 г., когда он учился в летней школе в г. UCD, Альмквист месяцами проводил полевые исследования в Ирландия, особенно в Данкин и Дингл, Ко. Керри. Он подружился с интервьюируемыми, в том числе с Мишелем О Гаоитин (см.), Сыном Пейг Сэйерс (см.), И традиционными рассказчиками, такими как Мичел О Гаоитин и Кайт Баб Фейритеар Нужна цитата, собирая множество традиционных историй и сотни пословиц. Местные жители Данкина прозвали его «Ан Лохланнах» («Викинг»). В 1972 году он переехал в Ирландию на постоянное место жительства, чтобы занять должность профессора фольклора в UCD и директор Ирландского фольклорного архива (позднее - Национального фольклорного собрания) (Coimisiún Béaloideasa Éireann в Ирландский).[1]
Свободно владея ирландским и скандинавским языками, а также английским, французским и немецким, Альмквист смог сравнить и сопоставить фольклор и литературу нескольких традиций, опираясь на языковые подсказки и полевые исследования, проведенные в Шотландии и странах Северной Европы, а также в Ирландии. Его обширные познания проявились в более чем девяноста опубликованных статьях и нескольких книгах. Его научная репутация и европейское видение лежали в основе развития изучения фольклора как академической дисциплины в Ирландии посредством введения новых курсов и вдохновляющих полевых исследований, а его влияние ускорило исчезновение довольно узкого отношения к ирландской традиции, очевидного в некоторых более ранних исследованиях. С 1968 года входил в редколлегию журнала. Tidskrift для Nordisk folkeminneforskning (позже Скандинавский ежегодник фольклора).[1]
Более поздняя жизнь
В его долгой работе с Béaloideas, журнал Общества фольклора Ирландии, он контролировал и поощрял изучение всех аспектов ирландских и сравнительных исследований фольклора. Он был редактором Béaloideas в 1971–1973 и 1977–199 гг. - редактор-консультант с 1981 г., а с 1972 г. - главный редактор публикаций Comhairle Bhéaloideas Éireann. Он также написал историю Ирландской фольклорной комиссии (1979). Альмквист обучил большинство ученых-фольклористов следующего поколения. Его влияние на них и популярность среди зарубежных коллег были очевидны на двух фестивалях: Викинг эль (1991) сборник его собственных основных статей, опубликованных в честь его шестидесятилетия, и «Северное сияние» (2001) в честь его семидесятилетия. Совместные публикации включали материал, записанный Пейг Сэйерс (я буду говорить со всеми вами (2009)). Альмквист был членом Королевская ирландская академия (избран в 1981 г.) и шведской Kungliga Gustav Adolfs Akademien, а также других ученых обществ.[1]
Альмквист также проявлял заметный интерес к филологии и сравнительной литературе; его энтузиазм по отслеживанию не всегда очевидных связей между средневековой литературой и современным фольклором привел к введению нового курса в UCD. Одним из его учеников на этом курсе был Эйлис Ни Дуибхне, писатель и фольклорист. Она и Альмквист поженились несколько лет спустя, в 1982 году, после того, как его первый брак распался, и у них родилось двое сыновей, Рагнар и Олаф. Первым браком Альмквиста в Исландии был Джейн Хьюстон (ум. 2018 г.), американский художник по текстилю и фотограф, которая стала экспертом по традиционной ирландской белой вышивке; у них была одна дочь, Марья.[1]
После непродолжительной болезни Бо Альмквист скончался 9 ноября 2013 года в больнице Лафлинстаун в Дублине. Его похороны проходили от церкви Пресвятой Богородицы в Белфилде до крематория на горе Джером.[1]
Избранные работы
Norrön niddiktning. Vol. 1 Нид мот фурстар. Vol. 2 Нид мот миссионер. (Стокгольм: Almqvist & Wiksell, 1965, 1972).
«Уродливая стопа» (AT 1559B *). Анекдот из древней исландской литературы и его аналог в ирландской народной традиции ' Béaloideas 27–28 (1973) 1–58 (впервые опубликовано на шведском языке в Scripta Islandica 17 (1966)).
(с Дэвидом Грином (ред.)), Материалы Седьмого Конгресса викингов. Дублин, 15–21 августа 1973 года. (Лондон: Общество северных исследований викингов, 1976).
An Béaloideas agus an Litríocht. (Baile an Fheirtéaraigh, Co. Chiarraí, Ирландия: Cló Dhuibhne, 1977).
«Ирландская фольклорная комиссия. Достижения и наследие » Béaloideas 45–47 (1977–79) 6–26.
«Контакты скандинавского и кельтского фольклора в графстве Оркнейские острова» Сага-Книга 20 (1978–81) 80–105.
(с Сеамасом Катайном и Падрайгом Хеалаи (ред.)), Fiannaíocht: Очерки фенийской традиции Ирландии и Шотландии. (Дублин: Фольклор Ирландского общества, 1987).
(с Семасом Катайном и Падрайгом Хеалаи (ред.)), Героический процесс: форма, функция и фантазия в народном эпосе. Материалы Международной конференции народных эпосов, Университетский колледж, Дублин, 2–6 сентября 1985 г.. (Дублин: Glendale Press, 1987).
«О русалках и браках. «Маигдин мхара» Саймуса Хини и «Махдин мхара» Нуалы Ни Домнайл в свете народных традиций ». Béaloideas 58 (1990) 1–74.
«Таинственный Мичел О Гаоитин, Боккаччо и традиция Бласкета». Размышления Джеймса Стюарта «Боккаччо в бласкетах» Béaloideas 58 (1990) 75–140.
«Ирландские миграционные легенды о сверхъестественном. Источники, исследования и проблемы » Béaloideas 59 (1991) (специальный выпуск: Холм Фей горит!) 1–44.
‘Waterhorse Legends (MLSIT 4086 и 4086B). Аргументы в пользу и против связи между ирландской и нордической традициями » Béaloideas 59 (1991) 107–120.
Viking Ale: Исследования фольклорных контактов между северным и западным мирами. Подарено автору к 60-летию со дня рождения.. изд. Éilís Ní Dhuibhne-Almqvist и Séamas Ó Catháin. (Аберистуит: Boethius Press, 1991).
Färingasagan. Сага о Фарейинге. Хедемора 1992.
‘Fylgjor, livsfjärilar och livsfiskar. Några bidrag till isländsk-irisk själstro ’в Ailbhe Ó'Corráin (ред.), Материалы третьего симпозиума Societas Celtologica Nordica. Упсальский университет Упсалы 1994, 115–145.
(Вместе с Дайти О Хагайном) Skálda: éigse is eachtraíocht sa tSean-Lochlainn. (Indreabhán, Co. na Gaillimhe: An Clóchomhar, 1995).
«Контакты гэльского / норвежского фольклора: некоторые размышления об их масштабах и характере» Bildung und Literatur (1996) 139–172.
«Перед Колумбом. Некоторые ирландские фольклорные мотивы в древних исландских традициях о Вайнленде в Фолке Джозефсоне (ред.), Кельты и викинги. Göteborg: Göteborgs Universitet 1997, 225–252.
«Является ли Буколла кельтской коровой?» В Ailbhe Ó Corráin (ed.), Материалы пятого симпозиума Societas Celtologica Nordica. Упсала: Уппсальский университет 2001, 101–116.
‘C. В. фон Sydow agus Éire: scoláire Sualannach agus an léann Ceilteach (К. В. фон Сюдов и Ирландия: шведский ученый и кельтолог) » Béaloideas 70 (2002) 3–49.
(с Ройбеаром Катасей (ред.)), Ó Бхеал ан Бхаб: Cnuas-scéalta Bhab Feiritéar (Из уст Баба. Сборник рассказов Баба Фейритеара). Indreabhán 2002.
«Ученый и рассказчик: коллекции Генриха Вагнера от Пиг Сэйерс» Béaloideas 72 (2004) 31–59.
(совместно с Ройбеардом Катасай (ред.)), 'Paidreacha agus Orthaí ó Bhab Feiritéar (Молитвы и заклинания Баба Фейритеара)' Béaloideas 73 (2005) 135–171.
«Arastotail ar an mBlascaod (Аристотель на островах Бласкет)» в Доналле-Баоилле, Доннча-хаодха и Ноллайге-Мураиле (ред.) Saltair Saíochta, Sanasaíochta agus Seanchais. Festschrift для Gearóid Mac Eoin. Дублин: Four Courts Press, 2013, 6–16.
(с Pádraig Ó Héalaí (ред.)), Peig Sayers, Labharfad le cách: scéalta agus seanchas taifeadta ag Radio Éireann agus BBC / Я буду говорить со всеми вами: истории и знания, записанные Radio Éireann и BBC. Дублин: RTÉ 2009.
использованная литература
Соответствующая литература
- Некролог, The Irish Times, 16 ноября 2013 г.
- Терри Ганнелл, 'Памяти: Бо Альмквист (1931-2013)', Фольклор 125 (август 2014), 258–61.
- Энн Марки и Энн О'Коннор (редакторы). Фольклор и современное ирландское письмо. Саллинс, Ко. Килдэр, Ирландия: Irish Academic Press. 2014 г.
- Фионнуала Карсон Уильямс. In Memoriam: дань уважения профессору Бо Альмквисту. Материалы седьмого междисциплинарного коллоквиума по пословицам, ноябрь 2013 г., в Тавире, Португалия, изд. Руй Дж. Б. Соареш и Оути Лаухакангас, стр. 483–484. Тавира: Типография Тавиренсе. 2014 г.
- Séamas Ó Catháin. 'Бо Альмквист 1931-2013' Fabula Vol. 55 Выпуск 3/4 (2014), 318–21.
- Клинтберг, Bengt af. 2016. Бо Альмквист, некролог. ARV Скандинавский ежегодник фольклора Vol. 70, специальный выпуск: Magic and Texts 167-170.