WikiDer > Болеслав Лесмян
Болеслав Лесмян | |
---|---|
Родился | Болеслав Лесман 22 января 1877 г. Варшава, Конгресс Польша, Российская империя |
Умер | 5 ноября 1937 г. Варшава, Польша | (в возрасте 60 лет)
Место отдыха | Повонзкинское кладбище |
оккупация | Поэт |
Язык | Польский |
Национальность | Польский |
Болеслав Лесмян (Родился Болеслав Лесман; 22 января 1877 г.[1] - 5 ноября 1937 г.) был Польский поэт, художник и член Польская Литературная Академия, один из первых поэтов, представивших Символизм и Экспрессионизм на польские стихи.[2] Хотя при жизни он был в основном маргинальной фигурой, сейчас Лесмян считается одним из величайших поэтов Польши.[3] Однако он мало известен за пределами своей родной страны, в основном из-за его богатого неологизмами идиосинкразического стиля, названного «почти непереводимым». Чеслав Милош и «окончательное и неопровержимое доказательство непереводимости поэзии» известного польского шекспировского переводчика, Станислав Баранчак.[3]
биография
Болеслав Лесмян родился 22 января 1877 года в г. Варшава, Конгресс Польша, Российская империя семье Полонизированный Еврейский интеллигенция. Детство и юность провел в Киев, где окончил юридический факультет Университет Святого Владимира. В 1901 году вернулся в Варшаву. Оттуда он отправился в путешествие по разным городам Европы, в том числе Мюнхен и Париж, где он женился на художнице, Зофья Хилинская. Под сильным влиянием французского модернисты, Лесмян вернулся в Варшаву, где стал одним из основателей экспериментального Художественный театр. Там он также встретил одного из своих ближайших друзей, Зенон Пржесмицки, с которым он стал участвовать в публикации Химера, художественная газета.
Хотя дебютировал в 1895 г. (цикл стихов, опубликованных в Wędrowiec журнал), его работы поначалу остались незамеченными. Чтобы звучать «более польски», Лесмян принял слегка измененную версию своей фамилии, которая включала типично польские звуки (ранее это называлось Lesman). Согласно различным противоречивым источникам, автором псевдонима, который в конечном итоге стал его официальной фамилией, был либо известный поэт и дядя поэта Антони Ланге, либо известный варшавский бонвивант. Фрэнк Фисер. Первый буклет, выпущенный в Варшаве в 1912 г. (Sad Rozstajny) тоже не принес ему большой известности, и в 1912 году Лесьмян вернулся во Францию. Он вернулся в 1914 году.
С 1918 по 1934 год он работал нотариус крупных поместий в Hrubieszów а затем как юрист в Замосць. В то же время он опубликовал самые известные из своих книг: Ka (Луг, 1920) и Napój cienisty (Темный напиток, 1936). В 1933 году он был принят в постоянные члены Польской литературной академии. В 1935 году он вернулся в Варшаву, где умер через два года. Он похоронен в Повонзкинское кладбище, в Аллее Заслуг, среди других известных польских писателей, политиков и военных.
У Лесмян и Хилинской было две дочери, одна из которых, Ванда «Дуня» Лесьмянувна, позже вышла замуж за британского авантюриста и путешественника. Денис Хиллс. Актриса и певица Джиллиан Хиллз - известна своими короткими появлениями в Антонионис Взрывать и КубрикаЗаводной апельсин в двух похожих сценах - родился от этого брака в 1944 году.[4] Лесьмян был также племянником известного поэта и писателя Молодая Польша движение Антони Ланге, и двоюродный брат другого известного поэта той эпохи, Ян Бжехва.
Работа
Для польских читателей стиль Лесьмяна уникален и легко узнаваем, интуитивно доступен, несмотря на его своеобразие.[3] В его стихах в фантастической, мифической и сказочной среде, часто населенной существами, взятыми из Польши. фольклор и традиции - Лесмиан излагает свою жизненную философию, вращающуюся вокруг его столь же глубокого и личного увлечения Богом и смертью. Главными героями его работ обычно являются «люди с физическими недостатками», борющиеся между культурой и природой, неспособные принять свои промежуточные позиции. Для Лесмиана единственные, кто может это сделать - единственные, кто может жить одновременно с культурой и природой, - это поэты, последние примеры «первобытного человечества».
В значительной степени полагаясь на «головокружительный словообразовательный потенциал польского языка»,[5] Стиль Лесмян особенно отличается многочисленными неологизмы, многие из которых до сих пор используются в повседневной Польский язык (в отличие от, скажем, Киприан Норвидподобные эксперименты). Называемые последующими учеными «лесмианизмами», эти неологизмы обычно являются продуктом универсальной формулы «префикс + глагол / существительное (+ суффикс)», естественной для большинства Славянские языки, но свойственный многим другим языкам, что делает поэзию Лесьмяна «почти непереводимой» на английский язык.[5][3]
Некоторые из любимых приставок Лесьмяна включают те, которые подразумевают отсутствие определенных качеств (например, без- или нет-, свободно, «без» или «не-»), что побудило некоторых ученых окрестить его «Данте небытия».[3] Считается одним из величайших польских поэтов в истории - если не «величайшим польским поэтом».[3] - Лесьмян, безусловно, один из самых интересных художников межвоенного периода, создатель уникально стилизованной польской народной баллады и глубоко личных - и, тем не менее, популярных - метафизических текстов. Кроме того, его часто упоминают как самого известного поэта эротических стихов в истории польского языка.
Список используемой литературы
- "Сад розстайный", (Раздвоенный фруктовый сад, Варшава, 1912 г.)
- «Клечды сезонное» (г.Кунжутные сказки, Варшава, 1913 г.)
- "Przygody Sindbada eglarza" (Приключения моряка Синдбада, Варшава, 1913 г.)
- «Ka» (Луг, Варшава, 1920 г.)
- "Napój cienisty", (Темный напиток, Варшава, 1936 г.)
- "Дзейба лесна" (Лесные события, Варшава, 1938 г.)
- «Клечды польские» (г.Польские сказки, Лондон 1956 г.)
- "Skrzypek opętany" (Одержимый скрипач, Варшава, 1985 г.)
- "Почмиел ксенжиковы" (русский, Лунный послезавтра, Варшава, 1987 г .; Польский перевод Ежи Фицовски)
- "Zdziczenie obyczajów pośmiertnych" (Жестокость посмертных привычек, Краков, 1998 г.)
Сноски
- ^ Точная дата его рождения оспаривается: в акте рождения упоминается 1877 год, сам Лесмян использовал 1878 год, а дата, указанная на его надгробии, - 1879 год.
- ^ Ежи Р. Кшижановски. "Болеслав Лесмян". Britannica.com. Получено 23 августа 2018.
- ^ а б c d е ж Миколай Глински (21 января 2017 г.). "Величайший поэт, которого вы никогда не прочитаете". culture.pl. Получено 23 августа 2018.
- ^ "Жизнь Болеслава Лесмяна и его поэтические произведения". filmolesmianie.pl. 25 сентября 2017 г.. Получено 23 августа 2018.
- ^ а б Миколай Глински (24 сентября 2013 г.). «Непереводимые - писатели, которых вы никогда не прочитаете». culture.pl. Получено 23 августа 2018.
Смотрите также
использованная литература
- Болеслав Лесмян; Александра Ччук-Кельт (1992). Мифематика и экстропия II: избранная литературная критика Болеслава Лесмяна. Питер Ланг Паб. ISBN 0-8204-1636-3.
- Рошель Хеллер Стоун (1976). Болеслав Лесмиан: Поэт и его поэзия. Калифорнийский университет Press. ISBN 0-520-02549-0.
- Болеслав Лесмян, Джулиан Тувим, Янек Лангер (2000). Магия и слава: польская поэзия ХХ века. Янек Лангер. ISBN 0-9539208-0-1.CS1 maint: несколько имен: список авторов (ссылка на сайт)
дальнейшее чтение
- Морткович-Ольчакова, Ханна (1961). Bunt wspomnień. Państwowy Instytut Wydawniczy.
- Александра Ччук-Кельт, «Лингвистические инновации в Болеславе Лесмийском», перевод диссертации с сильно аннотированными двойными версиями (стихотворными и буквальными) 68 стихотворений, Центр выпускников Городского университета Нью-Йорка, 1984.
внешние ссылки
- Работы Болеслава Лесмяна в Проект Гутенберг
- Работы Болеслава Лесмяна или о нем в Интернет-архив
- Работы Болеслава Лесмяна в LibriVox (аудиокниги в общественном достоянии)
- перевести 4 стихотворения 1
- переведи 4 стихотворения 2
- биография на Culture.pl
- Болеслав Лесмян на poezja.org
- Величайший поэт, которого вы никогда не прочитаете на Culture.pl