WikiDer > Камбоджийское имя
| Часть серия на |
| Культура Камбоджи |
|---|
| История |
| Люди |
| Языки |
Традиции |
| Кухня |
Фестивали |
| Религия |
| Литература |
| Спорт |
Камбоджийские имена обычно состоят из двух элементов, включая отчество, который служит общим фамилия для братьев и сестер, а затем собственное имя.[1][2] Фамилия, затем имя (Восточный порядок имени). Пример - известный певец Sin Sisamouthего фамилия (фамилия) - Син, а его настоящее имя (имя) - Сисамут. (В Западный источников, эти два иногда меняются местами.)[3] Традиционно Кхмерский не имеют фамилий в западном стиле, общих для нескольких поколений или целых семей. Вместо этого кхмерские дети используют имя отца в качестве фамилии.[4] Другой Австроазиатский местный группы людей в Камбодже имеют похожие обычаи именования, в то время как Китайско-кхмерский и Вьетнамский кхмерский может следовать Китайский и вьетнамский шаблоны именования соответственно. Chams в Камбодже могут иметь кхмерские или чамские имена или их комбинацию. Порядок имен чамов - обратный кхмерскому; после имени следует имя отца.[5]:23
Второе имя
Обычно женщинам дают имена, связанные с красотой, а мужчинам - добродетели.[6][7] Некоторые камбоджийские имена унисекс имена.
Фамилии
Фамилии обычно берутся от фамилии или имени отца.[1] и обычно односложны.[8] Камбоджийские фамилии иногда идентичны Китайский или же вьетнамский фамилии.[8] Женщины хранят свои девичьи фамилии после свадьбы.[6]
Происхождение и значение
Значения камбоджийских имен, как правило, очень просты и указывают на положительные качества. Камбоджийцев называют своими именами без титула (неофициально) или именами с титулом (формально); часто используется полное имя, включая фамилию и имя.[2][6] (Фамилии используются как форма обращения, однако в случае имен, возникших как революционный псевдонимы.)[требуется разъяснение]
Среди этнических групп существуют разные традиции именования, кроме Кхмерский большинство. Население Камбоджи составляет 90%. Буддист и имена часто взяты из буддизм. Среди Мусульманин меньшинство арабский имена часто используются как фамилии.[1]
Произношение
Кхмерские имена обычно произносятся с ударением (ударением) на последнем слоге.[9] Кхмерский использует гортанная смычка (остановка кокни в «десяти зеленых болотах») и другие останавливается: п, т, c и k что может произойти или не произойти с стремление. В латинизации Кхмерский шрифт, стремление (т. е. звук дыхания) обычно отмечается час. Финал р, d, грамм, s, б, и z не слышны звуки: произносится Нгор Нгоу. Некоторые заключительные согласные пишутся, но не произносятся.[10]
Список некоторых фамилий
Кхмерские «фамильные» имена - это обычно просто имя их отца, которое меняется с каждым поколением. Другие этнические группы, особенно китайцы-камбоджийцы и вьетнамцы-камбоджийцы, могут иметь фамилию, которую берет каждое поколение, и в этом случае имя произносится аналогично языку происхождения, но в пределах кхмерской фонологии. Ниже приведен список некоторых распространенных фамилий,[11] некоторые из них также встречаются под именами.
| Кхмерский | IPA | Романизация | Источник |
|---|---|---|---|
| កូ យ | Куй | ||
| កឹ ម | Кемь | ||
| កែប | Kep | ||
| កែវ | Кау | Кео | (2-я по популярности фамилия в Камбодже) значение стекло или же драгоценность или же кристалл |
| ខាត់ | кшат | Кат | Китайский |
| ខា យ | kʰay | Хай | 凱 / 凯 (торжествующий, победоносный) |
| ខៀវ | kiəw | Хиев | 喬 / 乔 (Китайское «цяо», вьетнамское «киềу») |
| ខ្លូត | klout | Хлот | родовое название дынных фруктов |
| គឹ ម | км | Ким | 金 (Корейский «Ким» / мандаринский китайский »Джин", смысл золото) |
| គួច | Коуч | ||
| កាំ ង | Kaing | ||
| ឃាង | Кхеанг | ||
| ឃិ ន | Хин | Китайский 欽 / 钦 (уважение, восхищение) | |
| ឃី ម | Хим | ||
| ចន្ទ | Чан / Чхан / Ян | Санскритское слово Canda (चन्द) означает луну | |
| ចាន់ | Чан | ||
| ចាប | Глава | Птица | |
| ចេ ង | Ченг | ||
| ចេ ន | ceːn | Чен / Джен | 陳 / 陳 (Выдается только камбоджийцам китайского происхождения) |
| ឆ ន | cʰɑːn | Чхорн | 終 / 终; целиком, полным, целым. |
| ឆាយ | Чхай | ||
| ជា | ciə | Чеа | 谢 (Китайский Се) |
| ជា ម | ciəm | Cheam | чаша.[12] С персидского جام (джем) означает «чашка». Или может быть с китайца 詹 (чжан) означает «слишком много говорить». |
| ជិន | cin | Чин / Джин | |
| ជឹ ម | см | Чим / Чоэм | |
| ជ័យ | cɨj | Чей / Джей / Джей | Самая популярная фамилия в Камбодже, камбоджийское слово «chey», означающее «победа» или «победоносный», происходит от санскрита. Джая (जय) |
| ឈិ ត | cʰit | Чхет / Чхит | 奇 (странно, необычно) |
| ឈិ ន | 陳 / 陈 (Старый) | ||
| ឈឹ ម | см | Чхим / Чхем | 欽 (уважение, восхищение) |
| ញឹក | ɲɨk | Nhek | сокращение от 涅槃 (Нирвана) |
| ដួង | ду | Дуонг | возлюбленный, Уважаемый, дорогой |
| ឌិ ត | dɨt | Дит | ḍita с санскрита Paita (पण्डित) значение мудрец или же ученый; или китайский 狄 ("Ди") |
| ឌិន | dɨn | Din | из ina (डिन) в значении пали полет |
| ឌី | Dy | ||
| ឌុ ល | тупой | Дул | из ḍula (डुल) в значении пали серьга или же дрожать |
| ឌួ ង | ду | Дуонг | Китайский 東 / 东 (Восток) |
| តក់ | Ток | Капли воды | |
| តាង | таːŋ | Тан | 唐 |
| តាត | тат | Tat | 達 / 达 (достичь) |
| តូច | touc ~ tuːc | Toch / Touch | Маленький или же Крошечный |
| តាំង | таŋ | Taing | Возможно из Китая 凳 что означает «скамейка» или «стул».[12] |
| ថ ន | Чем | ||
| ទា វ | Teav | ||
| ទី | tiː | Ty | |
| ទុំ | Там | ||
| ទ្រី | Пытаться | ||
| ទេព | чай | Теп | из Дева (देव), санскрит для Бог или же божественный |
| ធី | tʰiː | Твой | |
| នី | Нью-Йорк | ||
| ប្រាក់ | Прак | Кхмерский для серебро | |
| ប៉ាង | Сковорода | Панг | 龐 / 庞 (огромный) |
| ប៉ុក | пок | Пок | 波 (Бо) |
| ប៊ុ ន | булочка | Булочка | 本 (четыре ветра, от вьетнамского bốn) |
| ប៉ែន | Paen | Пен / Бен | 賓 / 宾 (гость / посетитель) |
| ផា ន | Сковорода | Фан | 潘 (переполняться; быть обильным) |
| ពិ ជ | Печ | ||
| ពេជ្រ | Пич | означает бриллианты в Камбодже | |
| ភី | число Пи | Phy | опекун, одно очень важное |
| មា | maː | Ма | ม้า (Тайская версия китайского "Ма") |
| មាន | miən | Иметь в виду | богатые или же богатый; или же 緬 / 缅 (ностальгический, далекий) |
| មាស | miəh | Meas | Кхмерский для золото |
| មួយ | muəy | Муй / Муой | номер 1 |
| មូល | muːl | Mul | круглый |
| មេ ង | люди | Мэн | 孟 (Китайский "Мэн") |
| ម៉ៅ | maʋ | Мао | 毛 (Китайский "Мао") местные жители утверждают, что оно произошло от устной формы кхмерского слова чернить или же kmav (ខ្មៅ). Однако это слово реконструировано из протоавстро-азиатского языка как * кВм и поэтому вряд ли так будет. |
| យ ស់ | yuəh | Йос / Юс | |
| យុ ន | юн | Юнь | 尹 (Китайский "Юнь") |
| យូ | юː | Ю | 尤 (Китайский "Ю") |
| រស់ | rh | Ros / Rous | жить |
| រួយ | Rouy | ||
| លិ ម | Lim | Lim | 林 (Китайский "Линь", смысл лес) |
| លី | Ly | ||
| លីវ | Лив | ||
| លឹម | Lim | ||
| វ៉ាង | aaŋ | Ванг | |
| វង្ស | ʋʊəŋ | Вонг | Круг, линия спуска. Произведено от санскритского слова Ванша (वंश) означает происхождение. |
| ស | sɑː | Сор / Сар | белый |
| សង | sɑːŋ | Пел | Окупаемость |
| សម | см | Сэм | |
| សរ | sɑː | Сор / Сар | |
| សាង | саːŋ | Пел | 常 (Вариант китайского "Чанг") |
| សា ត | сидел | Сидел | |
| សាន | saːn | Сан | |
| សាយ | saːj | Сказать | |
| សិន | сон | Грех | 森; (Лес) |
| សឺ ន | сон | Сын | |
| សុខ | сок | Сок | с санскрита сукха (सुख) смысл радость или же счастье |
| សុង | сын | Песня | |
| សុ ន | сын | Сын | |
| ស៊ុ យ | суй | Суй | 隋 (Династия Суй) |
| សូ | так | Так | 蘇 / 苏 (Кит. «Су») |
| ស៊ូ | suː | Вс | 蘇 / 苏 (Кит. «Су») |
| សួន | suən | Соун | Сад |
| សឿង | Сеунг | ||
| សៀង | sieŋ | Сиенг / Сеанг | Соя или же Шан (Из города Шанхай) |
| សេង | seiŋ | Seng | 常 (Вариант китайского "Чанг"). Или с китайского 乘 (сэн) означает "размножаться" [12] |
| សេន | sein | Сен | Цент |
| សោម | саом | Сом | с санскрита сома (सोम) смысл Луна или же небо |
| សៅ | Сао | ||
| ហា ក៉ | Hak | ||
| ហុង | хоŋ | Hong | из Китая 洪 ' "Hong" смысл воды или же наводнение занял 184 место среди Сотни фамилий эпохи песни |
| ហ៊ុន | гунн | Гунн | денежные вложения, паевые (акций). Тайская или китайская этимология.[12] Возможно связано с 份 («Хун» на хоккиенском языке) означает «доля, часть». |
| ហូ | хоу | Хо / Ху | 胡 (Китайский "Ху") |
| ឡាយ | Класть | ||
| ឡុ ង | loŋ | Длинный | 龍 / 龙 (Китайский "Длинный", смысл Дракон) |
| អាង | аːŋ | Анг / Аанг | 吳 / 吴 (Кантонский вариант фамилии "Ву") |
| អិ ម | Im | Im / Yim | 任 (Хакка китайское 'jim5') |
| អុង | ʔoŋ | Онг | 王 (Китайский "Ван"(произносится Онг на диалекте Хоккиен), что означает король) |
| អ៊ុ ច | ʔuc | Уч / Ой | К свету |
| អ៊ុយ | ʔuj | Уй | |
| អៀម | ʔiəm | Eam / Iem / Iam | |
| អៀវ | ʔieʋ | IV / Eav / Eaw | 楊 (китайский "Ян") |
| អ៊ុំ | ʔum | Гм | Тетя (Твои родители, старший брат или сестра) |
| ឯក | Чек | Эк / Аек | Себя, Одинокий; с санскрита эка (एक) |
| ឱ ក | Чаок | Хорошо / Аок | 玉 (Джейд) |
| ឱម | Aom | Ом | 嚴 / 严 (Китайский "Ян") |
Список имен
Эта секция отсутствует информация о кхмерском алфавите и названиях IPA. (Апрель 2015 г.) |
В отличие от камбоджийских фамилий, имена могут состоять из нескольких слогов и сильно различаться. На эти имена сильно повлиял санскрит.
| Кхмерский | IPA | Романизация | Источник |
|---|---|---|---|
| ɓɑːliːn | Балин | (бах-лин) | |
| បទុម | Ботум | (бо-тум): Значение лотос | |
| ជា | ciə | Чеа | хорошее здоровье |
| ជា តា | Cheata | (чеа-та) значение рождение, нация, источник | |
| ឆេង | Ченг | 鄭 / 郑 (Вариант китайского "Чжэн") | |
| ឈៀ ង | Чхенг | 常 (Китайский "Чанг") | |
| តា | Да | 大 (Подобно китайскому "Да"но не связаны; кхмерское значение для" пожилого человека ") | |
| ដា រា | ɗɑːrɑː | Дара | Санскрит, значение звезда |
| ឡេ ង | Ленг | 梁 (Китайский "Лян") | |
| Lo | 羅 / 罗 (Китайский "Луо") | ||
| ណា រុង | Наронг | (на-ронг) | |
| Нароунг | (нахрун) | ||
| និមល | Нимол | Которая без сомнения, без изъяна, всегда счастлива | |
| ភួង | Phuong | (пунг) название вида цветка | |
| សា រឿ ន | Сароунг | (сах-руг) | |
| ស្រី | Srey | (сарей): (кхмерский, что означает девочка; с санскрита strī́ [स्त्री]) | |
| ស ន | Сын | (распиленный): 孫 / 孙 (Вариант китайского "солнце") | |
| បុប្ផា | Бофа | (bo-pha): Значение цветок или же цвести | |
| ចិន្ដា | Ченда | (chen-dah): Значение сердце или же разум | |
| ឈួ ន | Чхун | (чу-эн) | |
| Хан | (кан) | ||
| កុសល | Kosal | (ko-sahl): Значение хороший поступок | |
| គុ ន្ធា | Кунтеа | (kun-thea): означает «благоухающий» или «доброе дело». | |
| ឡាយ | Лай | (лах-е): 賴 / 赖 (Китайский "Лай") | |
| លំអង | Лом Анг | (ткацкий станок): 倫 / 伦 (Вариации китайских «Лунь» и «Ву") | |
| ម៉ាលី | Малый | (мали) | |
| ម៉ី | Мэй | (Мэй) «妹» (китайский «mèi» означает «младшая» сестра или «младшая» сестра) | |
| ម៉ា ប់ | карта | (mahp): Карта («Толстый» или «Пухлый») | |
| Moeuk | (мяу) | ||
| ផល្លា | Phalla | (тьфу-тьфу): Значение фрукты (फल्ला) на пали | |
| ភារៈ | Phireak | (фи-раек) | |
| ពិរុណ | Phirun | (phi-run): означает «дождь» на кхмерском языке, от имени бога дождя в мифологиях Юго-Восточной Азии. Имя бога, возможно, происходит от Варуна. | |
| ពៅ | POV | (охуу): самый младший (брат или сестра) | |
| រិទ្ធិ | Рит | (rit) значение мощность | |
| រី | Ry | (Ри) | |
| សំណាង | Самнанг | счастливчик | |
| សា រិ ទ្ធ | Сарит | (сахрит) | |
| សុផល | Софаль | (sohpahl): (Более популярные кхмерские имена) | |
| សា រិ ទ្ធ | Софея | (со-фея): означает «мудрость». | |
| សា រិ ទ្ធ | Sopheap | (so-pheap): означает "нежный или правильный". | |
| សួន | Суон | (су-ин): значение сад | |
| Трен | (трейнг): Trần (Вьетнамская версия китайского "Чен") | ||
| ទី | tiː | Твой | Th (китайское "弟" для "младшего" сына или "младшего" брата) |
| Thuy | (игрушка-ее): Thủy (Вьетнамская версия китайского 水), смысл воды | ||
| វណ្ណា | Vanna | (ван-нах): золото, золотой, с санскрита варна (वर्ण) | |
| វាសនា | Veasna | (vea-snah): означает возможность, удача или судьба. | |
| វិបុល | Вибол | (vee-bol): означает обильный, большой, обширный | |
| វុឌ្ឍិ | Vuttʰi | Вути | (ву-ти): означает процветание. Произведено от слова на пали вуддхи (वुद्धि) того же значения.[12] |
Составные имена
Иногда многие семьи комбинируют более короткие имена, чтобы создать более длинное имя. Это часто случается среди более богатого класса камбоджийцев.
- Сованна (сочетание «Со» и «Vanna") означает золото на санскрите
- Сомалли (сочетание «Со» и «Малый»)
- Чандарис (сочетание "Чанда" и "Рит")
Смотрите также
- Камбоджийские имена Руководство по произношению азиатских имен
Рекомендации
- ^ а б c «Системы именования мира» В архиве 2008-04-23 на Wayback Machine (опубликовано самостоятельно). Ссылаясь на Хаффмана, Франклина Юджина. Камбоджийские имена и титулы. Институт Дальневосточных языков, Йельский университет (1968). OCLC 20035170.
- ^ а б Короткий, Филипп. Пол Пот: Анатомия кошмара. Macmillan (2006), p xv. ISBN 0-8050-8006-6.
- ^ Кершоу, Роджер. Монархия в Юго-Восточной Азии: лица традиций переходного периода. Рутледж (2001), p xiv. ISBN 0-415-18531-9.
- ^ Хай, Ваннак (2003). KHMER ROUGE DIVISION 703: от победы к самоуничтожению. Пномпень: Центр документации Камбоджи. С. 6 (примечание 1). CiteSeerX 10.1.1.139.6706.
- ^ Уэки, Каори (2011). "ПРОЗОДИЯ И ИНТОНАЦИЯ ЗАПАДНОЙ КАМЕРЫ" (PDF). Гавайский университет. Получено 20 ноября 2017. Цитировать журнал требует
| журнал =(помощь) - ^ а б c Валери Оока Панг и Ли-Ронг Лилли Ченг. Борьба за то, чтобы быть услышанными: неудовлетворенные потребности американских детей Азиатско-Тихоокеанского региона. SUNY Press (1998), p51. ISBN 0-7914-3839-2.
- ^ Центр обучения психическому здоровью азиатско-американского сообщества. Соединяющие культуры: беженцы из Юго-Восточной Азии в Америке. университет Мичигана (1983), стр. 98. OCLC 10431338.
- ^ а б Мэри Фонг и Руэлинг Чуанг. Передача этнической и культурной идентичности. Роуман и Литтлфилд (2003), стр. 40. ISBN 0-7425-1739-X.
- ^ Кхмерский институт
- ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал на 2011-07-05. Получено 2011-06-26.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
- ^ «На каком языке он говорит? Справочник по азиатским фамилиям» (PDF).
- ^ а б c d е Хедли, Роберт К. "Кхмерская библиотека SEAlang", Библиотека SEAlang, 05/14/2018