WikiDer > Безумный английский
Эта статья поднимает множество проблем. Пожалуйста помоги Улучши это или обсудите эти вопросы на страница обсуждения. (Узнайте, как и когда удалить эти сообщения-шаблоны) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения)
|
Безумный английский (Китайский: 疯狂 英语; пиньинь: Фенкуан Инъюй) это название бренда связанный с нетрадиционным методом Учить английский на материке Китай задумано Ли Ян. Ли считает, что традиционный способ изучения английского языка в Китае неэффективен. В методе Ли Яна большое внимание уделяется устной практике английского языка. Его метод можно описать девизом: «Крича вслух, вы учитесь».[1] Во многих отношениях он остается похожим на традиционные педагогические практики китайского образования в том, что он по-прежнему полагается на повторение и декламацию. Члены школьной администрации в Китае часто не одобряют этот метод, потому что считают, что он противоречит традиционным китайским ценностям скромности и сдержанности.
История
Уже более десяти лет Китай охвачен феноменом «английской лихорадки», поскольку в стране все больше ассоциируется знание английского языка с успехом в деловом мире.[2] Хотя Китай заявляет, что в нем проживает самое большое количество англоговорящих в мире - 300 миллионов человек, количество людей, которые переводят свои навыки чтения и письма в устную речь, существенно уменьшается.[3] Эта проблема с учениками, которые не чувствуют себя комфортно или уверенно в разговоре по-английски, открыла дверь для метода преподавания безумного английского Ли Яна.
Ян, как и многие другие, с трудом мог говорить по-английски. При подготовке к экзамену по английскому языку TEM 4 Ян обнаружил, что, практикуя английский, он часто обнаруживал, что выкрикивает вслух английские отрывки и классные упражнения; это придало ему уверенности. Спустя всего четыре месяца использования своего нового метода изучения Ян занял второе место в своем классе на экзамене.[4]
После окончания школы Ян начал работать инженером-электриком, но в свободное время преподавал английский, используя свой метод обучения английскому языку как «кричащему языку». Позже он оставил свою работу в 1994 году, чтобы основать собственную компанию по обучению английскому языку «Li Yang English Promotion Studio», чтобы продвигать свою технику », которую он назвал« Безумный английский ».[4] В последующие годы метод Яна стал популярным после того, как Оуян Вейцзянь, руководитель начальной школы, попросил Яна преподавать для толпы из пяти тысяч человек, Вейцзян позже присоединился к компании Яна в качестве своего бизнес-менеджера.[5]
Одним из основных вкладов в рост популярности Crazy English стал документальный фильм режиссера Чжан Юаня «Fengkuang Yingyu» («Безумный английский») в 1999 году, который привлек внимание «Безумного английского», особенно в западном мире.[4] Безумная популярность английского языка продолжала расти, и более 20 миллионов человек записались на курсы.[3] В конце концов, китайское правительство признало безумный английский как законный метод обучения, разрешив Яну преподавать в Пекине, обучать солдат на вершине Великой Китайской стены, а также проводить интенсивные тренировочные лагеря для подготовки к Олимпийским играм 2008 года.[5] Сегодня «Li Yang English Promotion Studio» - это многомиллионный бизнес, в котором работает более 150 человек, а Ян все еще у руля в качестве директора и главного спикера.[3]
Этимология
Название «Безумный английский» происходит от того факта, что методы Яна сильно отличаются от традиционных китайских школьных норм. [5] быть сдержанным. Безумный английский идет вразрез с этими традициями, поскольку метод использует физическое и умственное участие. Слово «безумие» не должно быть синонимом безумия, но вместо этого оно означает веру Яна в то, что все в жизни следует делать искренне, со страстью и самоотверженностью.[4] «Сумасшедший означает целеустремленное стремление к мечте. Сумасшедший означает полную преданность своей работе. Сумасшедший означает страсть и приверженность достижению цели», - говорится в руководстве по курсу.[3]
Методология
Нетрадиционный метод обучения английскому языку Ли Яна включает в себя быстрое повторение популярных и случайных английских фраз, а иногда и движение рук по образцу, отражающему произношение слова. В опросе на тему «Безумный английский» студенты определили технику Ли Яна как такую, которая не включает грамматику, лексику, понимание прочитанного, письмо или понимание на слух. В 2003 году Ли в интервью Крипалу Сингху сказал: «У [китайских студентов] нет проблем с письмом, у них нет проблем с чтением. Вот почему я задействую их способность говорить ». [4]
Поскольку Crazy English подчеркивает различные аспекты изучения языка без использования традиционных способов, таких как изучение грамматики или чтение учебников, произношение является основой этой методологии. Crazy English следует Международному фонетическому алфавиту (IPA) в качестве стандарта для обозначения произношения. Ли Ян нанял нескольких носителей английского языка, чтобы они использовали преувеличенное американское произношение в своей лекции, чтобы развить практичность разговора.
Безумный английский также широко использует жестикуляцию. Эмбер Р. Вудворд предлагает пример того, как студенты Crazy English изучают «я как будто», делая указательный палец правой руки и рисуя полный круг по часовой стрелке; аналогично, для «th as in three», держа правую руку над головой, сгибая руку в запястье плоской ладонью и перемещая руку справа налево над головой, также для «a as in made», удерживая правую руку над головой, сгибая руку в запястье плоской ладонью, перемещая руку спереди назад над головой.[4] Эти жесты высмеивались за то, что они не соответствовали движениям рук в его различных лекциях.
Ли Ян предпочитает не предоставлять списки словаря или грамматические заметки для слов и фраз, которые он использует. В своих лекциях Ян иногда переводит английские слова или фразы на китайский, чтобы сосредоточиться на эмоциях, стоящих за этим словом, напоминая аудитории о китайском переводе, чтобы ускорить изучение слова. Crazy English использует простые формы лексики и грамматики, поэтому перевод, чтобы вызывать чувства, не нужен каждый раз. Лекции безумного английского в основном содержат английские фразы, а не полные предложения.[4]
Психологический аспект метода Crazy English связан с упором на улучшение речи. Студенты практикуют его технику, заходя за здания или на крыши и крича по-английски. Они тоже ходят на его митинги и вместе кричат; это помогает им преодолеть свою застенчивость (все это делают, поэтому никого не смущает). Часто используемый слоган Ли: «Безумный английский! Сумасшедшая жизнь! Сумасшедший мир! Я люблю эту сумасшедшую игру, так что вперед! " означает метод, который Ли хочет, чтобы его ученики адаптировались к этому мышлению, чтобы изучать английский язык по-своему.[4] «Сумасшедший» в переводе «Безумный английский» означает, что Ли Ян хочет, чтобы студенты испытывали гнев и страсть к учебе и осуществляли свои мечты, отказавшись от страха перед неудачей.
Преимущества
Crazy English побуждает студентов выкрикивать английские слова за зданиями, на крышах домов или на организованных митингах. Крик вместе с другими помогает людям преодолеть застенчивость, потому что, если все это делают, никого не смущает.[6] В традиционных китайских иерархиях молодежь не поощряют проявлять мастерство в навыках, превосходящих навыки их взрослых коллег.[4] Сторонники Ли Яна утверждают, что его метод обучения может помочь китайским студентам преодолеть запреты на изучение и практику английского языка.[7] Ли считает, что большинство китайцев воспитаны в скромности и неуверенности в себе - они боятся потерять лицо перед семьей, друзьями, педагогами и даже незнакомцами. Распространенные в Китае методы преподавания английского языка отражают этот страх неудачи и учитывают студентов, позволяя им изучать английский язык без практики разговорной речи, подготовки диалогов или индивидуальных устных презентаций.[4]
Недостатки
Тем не менее, противник Crazy English отмечает, что Ли Ян говорит только английские слова, не давая никаких дополнительных подробностей о контексте того, как, когда, где и при каком условии следует применять одно слово.[8] Другой оппонент комментирует, что Ли не тратит усилий на структурирование какой-либо связности словарного запаса или предложений; он предполагает, что ученикам этого достаточно в классе. Вместо этого он использует «сумасшедшие» предложения, выкрикиваемые на высоком уровне децибел, и забавные движения рук, чтобы привлечь внимание аудитории.[9] Кроме того, претендент также отмечает, что ученики редко - если не никогда - сталкиваются с ситуацией, когда им нужно просто попугать носителя языка.[9] Другой утверждает, что из-за безумного английского многие студенты пришли к выводу, что английский не имеет стандартов, в результате чего их английский не звучит как американский или британский.[8]
Споры
В 1996 году метод Яна стал популярен в провинции Гуандун вопреки воле местных учителей английского языка. Чтобы противостоять этому, местное правительство запретило Яну проводить семинары в этом районе в течение шести месяцев. Чэнду, провинция Сычуань, также запретил Ли преподавать в течение длительного периода времени.[4] Критики Crazy English говорят, что продвижение Crazy English за последние 15 лет привело к тому, что большинство студентов считают, что английский не имеет стандарта, а некоторые даже ошибочно принимают американский английский за стандартный, что сделало большинство студентов в Китае после 16 лет обучения. изучение английского не звучит ни британский, ни американский. В результате многие настолько сбиты с толку двумя разными типами английского акцента, что предпочитают держать язык за зубами.[9] Критики также описывают безумный английский как технику, подходящую только для определенных ситуаций. Например, таксист, которому нужно всего несколько предложений, чтобы общаться с англоговорящими клиентами, но не в качестве основного метода обучения студентов в классе.[8] Критики отмечают, что, хотя Ли выступает за беглость произношения, его отказ от беглости в содержании немного проблематичен.[4]
использованная литература
- ^ Энтони, Джон; Ричард Берджесс; Роберт Миккельсон. Доступ к международному английскому языку. Cappelen Damm. п. 16. Получено 10 апреля 2014.
- ^ Оснос, Эван. "Безумный английский".
- ^ а б c d Мур (12 сентября 2011 г.). "Что такое безумный английский и кто такой Ли Ян?".
- ^ а б c d е ж г час я j k л Вудворд, Эмбер (апрель 2008 г.). "Обзор сумасшедшего английского Ли Яна" (PDF). Синоплатонические статьи.
- ^ а б c "Безумный английский".
- ^ "Безумный английский - программа изучения английского языка Ли Янга". www.odditycentral.com. 2011-04-15. Получено 2017-12-10.
- ^ "Безумный английский". Индуистский. 2007-06-30. ISSN 0971-751X. Получено 2017-10-26.
- ^ а б c «Аккаунт заблокирован». journal.uii.ac.id. Получено 2017-10-26.
- ^ а б c 25 августа 2009 г. / content_18395429.html "Безумный английский" Проверьте
| url =
ценность (Помогите).