WikiDer > Enallage

Enallage

Enallage (/ɛˈпæлəя/; Греческий: ἐναλλαγή, enallagḗ, "развязка") является фигура речи используется для обозначения использования напряженный, форма, или же человек за грамматически неверный аналог.[1][2]

Форма

Одно из применений enallage - сознательное придание предложению неправильной формы. Шекспир написал: «Разве нет войны? Разве нет работы? »" (Второй Генрих IV, I, ii) В этих случаях он использует enallage для достижения параллельная структура. Байрон заявил: «Идолы разбиты в храме Ваал. "Здесь он использовал прошедшее время форма перемена вместо причастие прошедшего времени, сломанный который должен был быть использован. В первых строках Энеида, Вергилий говорит о «стенах высокого Рима». Даниэль Мендельсон, в Житель Нью-Йорка, приводит это в качестве примера enallage: «Поэт знал, что делал:« высокие стены »- это архитектура, а« высокий Рим »- это империя».[3]

Другой известный пример - когда профессиональный менеджер по борьбе за призы Джо Джейкобс плакал: Мы был ограбили!после того, как его боец ​​проиграл решением судей в 1932 году. Этим заявлением Артур Куинн заявил, что Джейкобс «достиг лингвистического бессмертия».[4]

Человек

Лимхи, король в Книга Мормона, привел пример увлечения сменой людей во время одного из своих выступлений. Лимхи начал свое выступление с обращения к своему народу с использованием местоимений второго лица вы и ты: "O вылюди мои, поднимите ваш головы и утешитесь "(Мосия 7:18). Однако позже в своей речи Лимхай, обращаясь к своему народу, переключился на третье лицо:" Но вот, Oни не послушал бы его слов; но возникли разногласия среди их, даже настолько, что Oни пролил кровь среди самих себя"(Мосия 7:25). Одной из возможных причин, по которой Лимхай осуществил это изменение местоимения от второго лица к третьему, было создание дистанции между его людьми и их действиями, позволяющая им стать объективными наблюдателями за своим поведением.

В конце своей речи Лимхи снова переключился на второго человека: «И вот, вот, обещание Господа выполнено, и вы поражены и поражены. Но если вы обратится к Господу с полным намерением сердца и положит ваш доверять ему и служить ему со всем усердием, если вы сделай это, он по своей воле и желанию доставит ты из рабства »(Мосия 7: 32–33). Возвращение ко второму лицу позволило Лимхаю персонализировать послание освобождения своему народу, позволяя им понять, что, даже если они совершили серьезные ошибки, они все же могут покаяться и быть освобожденным от рабства.

Рекомендации

  • Библия: Соответствие. Мировая издательская компания: Кливленд.
  • Каддон, Дж. А., изд. Словарь литературных терминов и литературной теории Penguin. 3-е изд. Книги Пингвинов: Нью-Йорк, 1991.
  • Смит, Герберт Вейр (1920). Греческая грамматика. Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета. п. 678. ISBN 0-674-36250-0.
  • Спендлов, Лорен Блейк. [1]. Дискурс Лимхи: близость и дистанция в обучении. Переводчик: Журнал Священных Писаний мормонов 8 (2014): 1–6.
  1. ^ Silva Rhetoricae (2006). Enallage В архиве 2006-02-11 в Wayback Machine
  2. ^ Бернар Мари Дюприез (1991). Словарь литературных приемов: Gradus, A-Z. Университет Торонто Пресс. п.154. ISBN 978-0-8020-6803-3.
  3. ^ Мендельсон, Даниэль (15 октября 2018 г.). «Энеида - это праздник империи или критика?». Житель Нью-Йорка.
  4. ^ Куинн, Артур (1982). Фигуры речи: 60 способов перевернуть фразу (1-е изд.). Солт-Лейк-Сити: Перегрин Смит. п. 5.