WikiDer > Габриэль ибн аль-Килай - Википедия
Габриэль ибн аль-Килай (в точной арабской транскрипции: Джибраил ибн аль-Килаи, на латыни: Габриэль Бенклай или Барклай,[1] родился в 1447 году в Лехфед, в Библосский район, и умер в 1516 г. Кипр. Он был ливанский христианин, верующий, принадлежавший к Маронитская церковь. Аль-Килай присоединился к францисканскому ордену в 1470 году и был рукоположен в епископа Марониты на Кипре в 1507 г.
биография
Информация о Габриэле аль-Килаи в основном встречается в трудах историка патриарха. Эстефан Эль Дуайхи, который часто имел отношение к аль-Килай. Патриарх Дуайхи протестовал против обращения аль-Килай в католицизм, из-за его веры в Римское православие для маронитов.[2]
Габриэль аль-Килай был сыном Бутруса аль-Килаи и родился в деревне Лехфед. Слово Qilāi относится к дому в скалистой местности.[3] Согласно обычаю, его поручили священнику по имени Ибрахим ибн Дрей научиться у него сирийскому языку и чтению литургических книг. По словам Патриарха Дуайхи, в юности на него напали офтальмия, что стало причиной его разрыва с невестой и ухода из общества.
К 1470 году он совершил паломничество в Иерусалим с другим молодым человеком по имени Джон.[4] В этом городе он придерживался Хранение Святой Земли францисканского ордена. Набор двух молодых маронитов в орден был назначен фламандским братом Грифоном Куртрейским (1405 г. - умер в монастыре Святого Франциска в г. Фамагуста 18 июля 1475 г.), прикрепленный в 1450 г. к его смерти во францисканской миссии Гора Ливан и нагруженные отношениями с маронитами.
Два молодых ливанца завершают свой последний год послушничества в монастыре Гора Сион. После их обетов их отправили в Венеция завершить свое обучение. Габриэль последовал в Италию (в Венецию и Рим) учиться гуманитарные науки и богословие это длилось не менее семи лет. Сам он сказал, что пробыл в Риме семь месяцев и вместе со своим другом Жаном проходит теологическое обучение в Монастырь Аракоэли. В панегирике, который он произнес со своим другом Джоном в Италии, когда они часто подвергались нападкам людей, обвинявших Маронитская церковь из ересь энергичная защита своей церкви. Оба были рукоположены в священники в Италии.
Они вернулись на Восток, вероятно, в 1483/85 году. Затем, до его епископальной хиротонии в 1507 году, жизнь Ибн аль-Килаи проходила между Каннубином (центром маронитской церкви) и Бейрут (где находился францисканский монастырь Сен-Совер) и Иерусалим (где был францисканский монастырь, гора Сион).
В то время маронитская церковь сильно разрывалась между его давними связями с папством и очень сильным присутствием в Ливан из Якобитская церковь, из которых он был культурно очень близок (литургия, использование западных Сирийский). Ной Ливанский Бкуфа (родился в Эден, в самом сердце страны маронитов) был патриархом Антиохии якобитов с 1493 по 1509. В районе Эдена было не менее двух женских монастырей, которые были заняты эфиопскими монахами, членами Эфиопская православная церковь Тевахедо, в том же общении, что и Сирийская Православная Церковь). Также к делу якобитов присоединился мукаддам (местный вождь) по имени Абдель Миним Айюб († 1495 г.).
Ибн аль-Килай был особенно предан борьбе с влиянием якобитов (которые, по-видимому, выиграли его родную деревню Лехфед и его родственников), чтобы закрепить маронитов в католическая церковь.
23 ноября 1494 года монах-францисканец Франческо Суриано, затем забота Святой Земли, отправил недружественное письмо Маронитскому Патриарху Симеону Хадату: он удивился, что был избран в 1492 году, но еще никого не отправил в Рим с просьбой паллий (подтверждение его избрания); «враги» нового предстоятеля, сгруппировавшиеся на Кипре, где Маронитская Церковь была прочно обоснована, обвинили его в разрыве союза с папством; Суриано попросил Патриарха обосновать и возобновить в письменной форме с епископами, священниками и мирскими лидерами маронитской нации их членство в католической церкви. Затем Суриано послал Габриэля ибн аль-Килаи для расследования обвинений и сбора нового акта веры патриарха и его народа.
Ибн аль-Килай посвятил себя этой задаче в Ливане по крайней мере до 1499 года. В 1507 году умер епископ маронитов Кипра Джозеф Касафани, и он был избран его преемником. Сначала он жил в монастыре Святых Нухра и Антония в Никосии, традиционной резиденции епископов-маронитов, а затем перенес это место в монастырь Сен-Жорж в Тале.
Отношения между маронитскими и латинскими иерархами на Кипре были ужасающими: в 1514 году Ибн аль-Килай написал Папа Лев X пожаловаться на неудобства, которые латинские епископы нанесли имуществу великого маронитского монастыря святого Иоанна Хузбанду.[5] Папа ответил в 1515 году, подтвердив права маронитов, и направил два других письма по этому поводу латинскому архиепископу и венецианскому губернатору острова.
Епископ аль-Килай умер в 1516 году на Кипре.
Работа
Габриэль ибн аль-Килай является автором множества литературных произведений, сочетающих прозу и поэзию, что сделало его первым современным писателем-маронитом. Историки-марониты 17-18 веков (Антуан Фауст Наирон,[6] Эстефан Эль Дуайхи и Джузеппе Симоне Ассемани) во многом зависели от него.
Кроме того, он перевел на арабский язык многие тексты на латыни или итальянском языке из Латинской церкви, представив литературу последней среди маронитов.
Прозаические договоры
- Kitab 'an' ilm al-ilāhīyāt частичный арабский перевод Compendium theologicae veritatis Dominican Хью Рипелин Страсбург (v-1205 v 1270.);
- Китаб аль-Идах'иман (Книга объяснения веры), введение и четыре фунта (датировано патриархом Дуайхи 1494 г.);
- Китаб ан-Намус (Книга Закона) - собрание нескольких трактатов о таинствах;
- Китаб год Иман аль (книга о вере), Сборник договоров о Никейском символе веры и догматах Халкидона;
- Захрат ан-Намус (Цветок Закона), наставления о таинствах и ежедневной молитве;
- Китаб mijmā'ī qawl min al-al-Ahyar qiddīsīn (Книга, собирающая слова благословенных святых), жизнь сборника благочестивых проповедей и богословских трактатов;
- Китаб 'ишах (Книга проповедей);
- Речь о священном таинстве, сборник из четырех речей на эту тему;
- Массовый договор и его разделы;
- Объяснение священной исповеди;
- Апокалипсис Иоанна (перевод этой книги в Вульгата С латыни на арабский с транскрибированием Гаршуни);
- Комментарий пролога Евангелия от Иоанна;
- Художественное произведение Рамон Лулль (перевод этого текста на арабский язык);
- Книга пяти старейшин Рамон Лулль (то же самое);
- Философия, астрология и другие предметы;
- Договор о календаре приписывается Евсевий Кесарии (Договор о вычислениях на смеси сирийского и арабского языков, записанный в Гаршуни);
- Отлучение от мелькитов (перевод латинского текста, направленный против Греческой церкви);
- Итикад Сааб Марун (Вера народа Св. Марона), собрание договоров против Томаса Кфартаба монофизит в 11 веке;
- Сборник папских булл, адресованных маронитам (перевод с латинского на арабский).
Буквы
- Письмо против якобитов (опровержение текста Ноя Бкуфы, тогдашнего якобитского епископа Хомса);
- Письмо маронитскому священнику (священнику Джеббета Бчарре, обвиненного Ибн аль-Килаем в том, что он крипто-якобит);
- Письмо жителям Лехфеда;
- Письмо Патриарху Симеону Хадату (от 16 ноября 1494 г., посвященное истории взаимоотношений Маронитской и Латинской Церквей);
- Письмо епископу Давиду (от 23 декабря 1495 г., адресованное коренному якобитскому епископу Лехфеда);
- Письмо Георгию аль-Рами (маронитский священник, присоединившийся к якобитам);
- Письмо народу Св. Марона (от 7 мая 1499 г.);
- Письмо жителям Ливанской горы;
- Духовное завещание (написано его семье с Кипра в конце его жизни).
Стихи
- Жизнь Марии и Иисуса (741 - две полустроки по двенадцать слогов в каждой, стихотворение, адресованное паломникам, посещающим Иерусалим);
- Мария Магдалина (от 19 до двух половинных строк по двенадцать слогов в каждой);
- Вербное воскресенье (от 56 до двух половинных строк по двенадцать слогов в каждой);
- Константин и Крест (от 500 до двух полустрочок по двенадцать слогов в каждой);
- Святой Алексис (90 двустиший, или 180 на каждые два-семь слогов в каждом полустишии; форма, называемая «éphrémienne melody»);
- Св. Луций (или Нухра) (133 куплета или 266 стихов, «éphrémienne melody»; история святого, замученного при Диоклетиан, почитаемый маронитами);
- Святая Евфросиния (230 куплетов, или 240 стихов, «Эфременская мелодия»);
- Преподобный Симеон Столпник (по 375 в каждой из двух полустрочок; это Симеон Старший, но автора иногда путают с Симеоном Младшим);
- Сферы (с 269 по 12 + 12, вдохновленные поэмой Sphaera Tractatus de Johannes de Sacrobosco);
- Наука (179 двустиший или 358 стихов, «мелодия éphrémienne» восхваляет прилежных людей);
- Зодиак, планеты и подвижные праздники (от 122 до 12 + 12, стихотворение о вычислении);
- Медицина и влияние звезд (82 куплета, или 164 стиха, «мелодия éphrémienne»; планетарное влияние в древней медицине);
- О четырех соборах (147 двустиший или 294 стиха, «éphrémienne melody»; первые четыре вселенских собора от Никеи до Халкидона, с отрывком о происхождении Маронитской церкви);
- Похвальное слово Иоанна, утонувшего мертвым (zajal elegiac, 21 четверостиший, или 84 стиха, «éphrémienne melody»; его старый товарищ Иоанн, ставший епископом Аквры после 1492 года, утонул в кораблекрушении по пути по морю во время паломничества к Гробу Господню)
- Против тех, кто сеял сорняки среди маронитов (стихотворение, переданное неполностью, с помощью «мелодии éphrémienne», организованной в двустишиях, которые существуют примерно от 350 до 243; борьба Ибн аль-Килаи против якобитов);
- Гора Ливан (295 куплетов или 590 стихов, «мелодия éphrémienne», самый известный текст стихотворения Ибн аль-Килаи, рассказывающий историю маронитского народа, заканчивающийся следующей строфой: «Эти события. Написаны в слезах / И взяты из книги по истории / Они охватывают шестьсот лет / Которые соответствуют эпохе Марона на Ливанской горе », текст, сыгравший большую роль в формировании идентичности маронитов).
Стихи с неопределенной атрибуцией
- Поэма об Аврааме (92 куплета в «Эфремианской мелодии»);
- Поэма о святой Чайне (21 куплет);
- Поэма о Бо (564 двустишия, 1128 для «мелодии éphrémienne» на историю Иосифа, сына Иакова);
- Поэма о святом Антонии Великом (250 двустиший);
- Поэма о Святой Бороде (53 куплета);
- Поэма о науке и звездах (к 143);
- Поэма о Богородице, стоящей под крестом (10 двустиший);
- Поэма о Троице (92 куплета).
- Ибн аль-Килаю приписывают тридцать других стихотворений, однако они произвольны или маловероятны.
Редакции
- Несколько текстов отредактировал отец Ибрагим Харфуш в журнале Al-Manara:[7] т. 2, 1931, стр. 805–813, 901-907; полет. 3, 1932, стр. 99–106, 177–184, 260–263 (письмо патриарху Симеону Хадату), с. 264-268 (стихотворение в Вербное воскресенье), стр. 268 (стихотворение о Богородице, стоящей под крестом); полет. 7, 1936, стр. 653–663, 767–779 (стихотворение о Константине и кресте). Тот же издатель в журнале Аль-Махрик, т. 14, 1911, с. 433-437, стихотворение о падении Триполи и взят из рук крестоносцев.
- Бутрос Жмайель (ред.), Zajaliyyāt (= популярные стихи) Gabriel Ibn al-Qilā'ī, Бейрут, 1982 г. (чье стихотворение «На горе Ливан»; только арабский текст).
- Рэй Джабре Муавад (редактор), Письма Габриэля ибн аль-Килаи (XV век) в гору Ливан, опубликованные и переведенные с историческим описанием горы Ливан того времени, Париж, Гейтнер 2001.
Источники
- Гектор Дуайхи, маронитский богослов ибн аль-Килаи Гибраил, Библиотека Университета Святого Духа, № 31, Каслик, 1993.
- Поль Рухана, Видение религиозного происхождения маронитов между XV и XVIII веками от епископа Гавриила ибн аль-Кила'и († 1516 г.) до патриарха Эстефана Эль-Дуайхи (1670–1704), 3 тезиса о краже. Доктор философии, Католический институт Парижа, 1998.
- Рэй Джабре Муавад, "Эфиопские монахи в Горном Ливане (конец XV века)" подземный Ливан, № 5, март 1998 г., Касликский университет Святого Духа, п. 188-207.
- Элиас Каллас, "Ибн аль-Кила'и (XV - XVI века), пионер неохристианской арабской литературы Горного Ливана" Quaderni di Studi Arabi 18, 2000, стр. 221-230.
- Фуад Эль-Хаге, Китаб ан-Намус ибн аль-Килаи в правовой истории брака среди маронитов, Библиотека Университета Святого Духа, № 34, Каслик, 2001.
- Хода Нехме-Матар, "Ибн аль-Кила'и Джибраил из Лехфеда (1450-1516)", Studia Orientalia Christiana, Collectanea 35-36, 2003, стр. 137-216 (арабский), 217-256 (французский).
- Искандар Бчейри, "L'attività nel Ortodossa Siro-Mont nella seconda metà del Libano secolo XV", Слово Востока, т. 23, 2003, с. 609-658.
- Джозеф Мукарзель, Габриэль ибн аль-Кила'и († 1516): биографический подход и изучение корпуса, доктор исторических наук, Парижский университет IV, 2005 г. (Библиотека и Университет Святого Духа, № 51, Каслик, 2007 г.) ).
Рекомендации
- ^ [Бар - это сирийская форма, соответствующая арабскому бин или бин.]
- ^ [Апология маронитов, Книга II, § 14.]
- ^ [Байн аль-Кила 'означает «среди скал».]
- ^ [По некоторым данным, Габриэля и Жана сопровождал третий по имени Франсуа.]
- ^ [ныне исчезнувший монастырь, который, вероятно, находился недалеко от греческого монастыря св. Иоанна Златоуста Куцовендис.]
- ^ [Антуан Фауст Наирон (настоящее арабское имя Мерхей Михаэль ибн ибн Нимрун), родившийся в Риме в 1628 году в семье Бэйнов в Ливане, также умер в Риме в 1711 году, брат или племянник Авраам Экчелленсис и его преемник на посту профессора сирийского языка в Колледже мудрости в Риме, автор двух книг по истории маронитов: origin Dissertatio, ac nomine Religione Maronitarum (1679) и Euoplia fidei Catholicae ex Syrorummondis adversus AEVI novatores nostri (1694) .]
- ^ [Periodic Review была основана в 1930 году Конгрегацией маронитских ливанских миссионеров.]