WikiDer > Галицкий алфавит
Галик Али Гали | |
---|---|
Тип | |
Языки | Монгольский, тибетский, санскрит |
Создатель | Аюуш Гюуш |
Временной период | 16-ый век |
Родительские системы | |
Сестринские системы | Очистить сценарий Скрипт вагиндры |
В Галик сценарий (Монгольский: Али-гали үсэг, Али-Гали Юсег) является продолжением традиционного Монгольский сценарий. Он был создан в 1587 году переводчиком и ученым. Аюуш Гюуш (Монгольский: Аюуш гүүш), вдохновленный третьим Далай Лама, Сонам Гьяцо. Он добавил дополнительные символы для расшифровки тибетский и санскрит термины при переводе религиозных текстов, а позже и с Китайский. Некоторые из этих символов до сих пор используются для написания иностранных имен.[1]
Некоторые авторы (особенно исторические, например, Исаак Тейлор в его Алфавит: рассказ о происхождении и развитии букв, 1883) не различают галицкий и стандартный монгольский алфавиты.
Чтобы текст в сценарии правильно отображался в вашем браузере, внешний вид образцов текста в таблице ниже должен совпадать.
Контрольное изображение | Текст, отображаемый в браузере | Романизация |
---|---|---|
ᠾᠠ᠋ᠠ | ха |
Буквы
Гласные[2][3]:26–28[4]:233[1]:37 | |||
---|---|---|---|
Монгольский | Романизация | Деванагари | тибетский |
ᠠ᠋ | а | अ | ཨ |
ᠠ᠋ᠠ[а] | ā | आ / ा | ཨཱ |
ᠢ | я | इ / ि | ཨི |
ᠢᠢ | я | ई / ी | ཨཱ ི |
ᠦ᠋ | ты | उ / ु | ཨུ |
ᠤᠦ | ū | ऊ / ू | ཨཱ ུ |
ᠷᠢ | р | ऋ / ृ | རྀ |
ᠷᠢᠢ | р | ॠ / ॄ | རཱ ྀ |
ᠯᠢ | ḷ | ऌ / ॢ | ལྀ |
ᠯᠢᠢ | ḹ | ॡ / ॣ | ལཱ ྀ |
ᠧ | е | ए / े | ཨེ |
ᠧᠧ | ай | ऐ / ै | ཨཻ |
ᠣᠸᠠ | о | ओ / ो | ཨོ |
ᠣᠸᠸᠠ[b] | au | औ / ौ | ཨཽ |
ᢀ᠋ᠠ᠋ | am / aṃ | अं | ཨ / ཨཾ |
ᠠ᠋ᢁ | Ах ах | अः | ཨ / ཨཿ |
Согласные[2][3]:26–28[4]:234–239[1]:37 | |||
---|---|---|---|
Монгольский[c] | Романизация | Деванагари | тибетский |
ᢉᠠ | ка | क | ཀ |
ᠻᠠ | ха | ख | ཁ |
ᠺᠠ | га | ग | ག |
ᠺᠾᠠ᠋ | га | घ | གྷ |
ᢊᢇ | ṅa | ङ | ང |
ᢋᠠ᠋ | ок | च | ཅ / ཙ |
ᠼᠠ᠋ | ча | छ | ཆ / ཚ |
ᢖᠠ᠋ / ᠽᠠ᠋ | я | ज | ཇ / ཛ |
ᢖᠾᠠ᠋ / ᠽᠾᠠ᠋ | джа | झ | ཇྷ / ཛྷ |
ᡛᠠ᠋ | ña | ञ | ཉ |
ᢌᠠ᠋ | ṭa | ट | ཊ |
ᢍᠠ᠋ | ṭha | ठ | ཋ |
ᢎᠠ᠋ | ḍa | ड | ཌ |
ᢎᠾᠠ᠋ | ḍha | ढ | ཌྷ |
ᢏᠠ᠋ | ṇa | ण | ཎ |
ᢐᠠ᠋ | та | त | ཏ |
ᠲᠠ᠋ / ᡐᠠ᠋ | тха | थ | ཐ |
ᢑᠠ᠋ / ᡑᠠ᠋ | да | द | ད |
ᢑᠾᠠ᠋ / ᡑᠾᠠ᠋ | дха | ध | དྷ |
ᠨᠠ᠋ | на | न | ན |
ᢒᠠ | па | प | པ |
ᠹᠠ | пха | फ | ཕ |
ᠪᠠ | ба | ब | བ |
ᠪᠾᠠ᠋ | бха | भ | བྷ |
ᠮᠠ᠋ | ма | म | མ |
ᠶ᠋ᠠ᠋ | я | य | ཡ |
ᠷᠠ᠋ | ра | र | ར |
ᠯᠠ᠋ | ля | ल | ལ |
ᠸᠠ᠋ | ва | व | ཝ |
ᢕᠠ᠋ | Жа | [...] | ཞ |
ᠱᠠ᠋ | śa | श | ཤ |
ᢔᠠ᠋ | ṣa | ष | ཥ |
ᠰᠠ᠋ | са | स | ས |
ᠾᠠ᠋ | ха | ह | ཧ |
ᢖᠠ᠋ | за | [...] | ཟ |
ᢗᠠ᠋ | 'а | [...] | འ |
ᢉᢔᠠ᠋ | kṣa | क्ष | ཀྵ |
Примечания
- ^ Второй глиф должен выглядеть как хвост, указывающий влево.
- ^ Должно получиться так: ᠡ алеф + ᠤ вау + ᠧ ставка + ᠧ ставка + ᠡ правохвостый алеф для правильного внешнего вида. Соответствующую терминологию см. Монгольское письмо § Гласные и § Родные согласные.
- ^ Все последние буквы а должен выглядеть как левый хвост и соединяться с предыдущей буквой для правильного вида. Те аперед ним стоит любая из букв в форме лука k, кх, грамм, п, ph, и б также должен включать зуб между. Соответствующую терминологию см. Монгольское письмо § Графемы.
Рекомендации
- ^ а б c Отгонбаяр Чулуунбаатар (2008). Einführung in die Mongolischen Schriften (на немецком). Буске. ISBN 978-3-87548-500-4.
- ^ а б «Вавилонский камень: монгольские и маньчжурские ресурсы». babelstone.co.uk. Получено 2018-12-16.
- ^ а б Поппе, Николай (1974). Грамматика письменного монгольского языка. Отто Харрасовиц Верлаг. ISBN 9783447006842.
- ^ а б Shagdarsürüng, Tseveliin (2001). «Изучение монгольской письменности (графика или грамматология). Энл». Bibliotheca Mongolica: Монография 1.