WikiDer > Евангелие (Британская библиотека, Royal MS 1. B. VII)
Британская библиотека, Royal MS 1. B. VII это 8 век Англосаксонский освещенный Евангелие. Это тесно связано с Линдисфарнские Евангелия, будучи либо скопированным с него, либо с общей модели. Он не так обильно освещен, а в отделке видно Меровингов влияние. В рукопись содержит четыре Евангелия в латинский Вульгата перевод, вместе с вступительными и пояснительными материалами. Он был представлен Крайст-Черч, Кентербери в 920-х годах Кингом Ательстан, который записал в заметке в Древнеанглийский (f.15v), что после его восшествия на престол в 925 году он освободил одного Идельма и его семью из рабства, самый ранний из зарегистрированных отпуск в (постримской) Англии.[1]
В кодекс имеет 155 пергамент фолианты и имеет размеры 11,25 на 8,5 дюймов. Фолио собраны в Quires по восемь листов, за редким исключением. На девятом собрании всего семь листьев, но нет утраты текста, которая указывала бы на пропавший лист. У четырнадцатого квира было десять листьев, а у последнего квира только четыре. Шестнадцатый сход потерял один фолио. Все собрания, кроме второго, шестого и седьмого, имеют первое слово следующего собрания (модное слово) внизу последней страницы. Это было сделано для того, чтобы собрания были организованы в надлежащем порядке.
Текст включает, помимо Евангелий, букву Джером к Папа Дамас (известный по первым двум словам Novum opus), пролог к комментарию Иеронима к Книга Матфея, письмо Евсевий Кесарийский к Carpianus (Аммоний куидам), в которой Евсевий объясняет использование своих канонических таблиц, прологов к каждому из Евангелий, таблиц капитула для каждого из Евангелий, таблицы для каждого из Евангелий с указанием праздников, на которых следует читать части этого Евангелия, и Евсевиан Таблицы Canon.
Рукопись была написана в Англии, возможно, в Нортумбрийский монастырь, связанный с Линдисфарн или же Monkwearmouth-Jarrow, хотя «франкское влияние в декоре и сценарии показа ... также может указывать на происхождение в Мерсия".[2] Текст написан на островной половина-унциальный в две колонки. В рукописи обнаружены две или более руки. Каждая глава начинается со строки текста, написанной красными чернилами. На полях есть маркировка аммониевских разделов.
Рукопись была скопирована либо с Линдисфарнские Евангелия, или из общего источника. Первоначально текст был почти идентичен тексту Линдисфарна, однако в этой рукописи многие прочтения, которые в остальном свойственны Линдисфарну, были стерты и исправлены. Существенное отличие от текста Линдисфарна состоит в том, что после Матфея 20:28, эта рукопись содержит дополнение, в котором частично говорится: Vos autem queritis. . . Эрит большеберцовая Утилиус. Этого дополнения нет в Евангелиях Линдисфарна, однако оно встречается в рукописи начала X века, также в Британской библиотеке (Royal, 1 A. XVIII). Таблицы капитулы для Евангелий от Луки и Иоанна идентичны таблицам в Линдисфарнских Евангелиях, как и таблицы для праздничных чтений. В эти таблицы включены праздники, которые отмечались только в Неаполь (Рождество Святой Януарий и Посвящение базилики Стефана). Источником текста для этой рукописи и Евангелий Линдисфарна, вероятно, была гипотетическая «Неаполитанская Евангелие», привезенная в Англию Адриан Кентерберийский, спутник Феодор Тарсский кто согласно Беда был аббат из Нисида, (тоже гипотетический) монастырь недалеко от Неаполя. Другие книги с таким же текстовым характером Stonyhurst Gospel и Санкт-Петербургские Евангелия.[3]
Освещение в рукописи ограничено таблицами Canon и четырьмя большими инициалы. Евангелия от Матфея, Марка и Луки, а также Матфея 1:18 (первый куплет после Генеалогия Иисуса), начинаются увеличенными инициалами, оформленными в черном, красном, желтом и зеленом цветах в раннем англосаксонском стиле. Эти инициалы окружены маленькими красными точками, что является обычным мотивом во многих островных рукописях, включая Евангелие Линдисфарна. Прологи и Евангелие от Иоанна начинаются увеличенными черными инициалами, также окруженными красными точками. Таблицы Canon находятся под столбцы и арки черных линий, украшенных цветными узорами.
Эти тексты появляются в следующем порядке. Обратите внимание на эксцентричный порядок предисловий к Евангелию от Луки.
- Фолио 1r - Письмо Иеронима (Novum opus)
- Фолио 2v - Пролог к комментарию Джерома к Евангелию от Матфея (Plures fuisse)
- Фолио 3v - Письмо Евсевия (Аммоний куидам)
- Фолио 4v - Пролог к Матфею (Матфей в Иудее)
- Фолио 5r - Таблица капитулы для Матфея
- Фолио 8r - Таблица фестивальных чтений для Матфея (Pridu (sic) Натале Домини)
- Folio 9r - Таблицы Евсевского канона
- Фолио 15r - Евангелие от Матфея
- Фолио 52r - Пролог к Марку (Marchus euangelista Dei)
- Folio 52v - Таблица capitula для Марка
- Фолио 54v - Таблица фестивальных чтений для Марка (Sabbato sancto mane)
- Фолио 55r - Евангелие от Марка
- Фолио 78r - Таблица фестивальных чтений Луки, озаглавленная Secundum Lucam (В ieiunium sancti Iohannis)
- Фолио 78v - Пролог к Луке (Лукас Сайрус Antiochensis)
- Фолио 79r - Таблица capitula для Луки
- Фолио 84r - Евангелие от Луки
- Фолио 128r - Пролог к Иоанну (Иоаннес евангелиста необычный)
- Фолио 129r - Таблица capitula для Иоанна
- Фолио 130r - Таблица фестивалей чтений для Иоанна под названием Secundum Iohannem (In sancti Iohannis apostoli)
- Фолио 130v - Евангелие от Иоанна
Примечания
Рекомендации
- Запись в каталоге Британской библиотеки
- Браун, Мишель П., Рукописи англосаксонской эпохи, 2007, Британская библиотека, ISBN 978-0-7123-0680-5