WikiDer > Густав Крист
Густав Крист | |
---|---|
Родившийся | 29 июля 1894 г. Вена, Австрия |
Умер | 1937 Вена, Австрия |
Род занятий | Автор, Путешественник, Солдат |
Национальность | Австрийский |
Период | 1914 - 25 |
Жанр | История, путешествия, документальная литература, |
Предмет | Советский Союз, Россия, Персия, Афганистан |
Густав Крист (29 июля 1894 - 1937) был австрийцем авантюрист, заключенный войны, торговец коврами и автор. Его рассказы о бесконтрольных поездках в политически закрытый и жестко контролируемый российский, а затем и советский Центральная Азия, предлагают ценные исторические свидетельства о все еще преимущественно мусульманском регионе до Советизация, и условия там Центральные державы военнопленных во время и после Первая мировая война.
Фон
В Венский- рожденный и образованный Крист работал техником в Германии, прежде чем его мобилизовали двадцатилетним рядовым в Австро-венгерская армия с началом Первой мировой войны.[1] В начале войны (ноябрь 1914 г.) он был тяжело ранен и захвачен русскими в плен. Река Сан[2] линия обороны на Восточный фронт. Это привело к почти пятилетнему интернированию в Русский Туркестан с другими немецкими и австрийскими военнопленными.
Интернирование
После периода госпитализации в Собственно Россия он остро ощутил грядущие страдания и невзгоды. Он описывает, как он был одним из всего четырех выживших в эшелоне из трехсот военнопленных, присланных из Козлов к Саратов в декабре 1915 г., после того, как поезд был выделен для варварской расправы. Он был спасен в это время только благодаря вмешательству Эльза Брандстрём шведского красный Крест.[3]
Его первый лагерь в Туркестане располагался в Катта-Курган, приграничный город с Эмират Бухара возле Самарканд. Обладая прирожденным даром к языкам, он взял на себя роль переводчика, опираясь на некоторые знания русского и некоторых восточных языков, которые он приобрел до войны. Благодаря этому он смог познакомиться с народами, местами и условиями региона за восемь лет, которые он там провел. Однако условия в лагерях были суровыми. Многие из его сокамерников умерли от тиф, принудительный труд и голод, или в боевых действиях после краха центрального правительства. Крист вел дневник своих переживаний за весь период, записанный на папиросной бумаге и спрятанный в бухарском хаббл-пузырь труба, чтобы избежать ее конфискации. После Большевистская революция регион был одновременно опасным и политически запутанным, поскольку Советы, Белая армия, Басмачи повстанцы и иностранные державы боролись за власть.
Этот регион древних Шелковый путь города были закрыты для иностранцев по политическим мотивам во время войны. В 1917 году Крист переехал в Самарканд, где работал в городе. Торговля с Сарты и, имея возможность разговаривать с ними напрямую, он прекрасно понимал ситуацию. Его труды дают ценную возможность познакомиться с различными народами и культурами в этом районе Центральной Азии. В течение семидесяти лет после него этот район редко посещали иностранные гости, не обремененные официальным контролем, и его отчеты показывают жизнь до советизации региона. Крист полюбил кочевые народы региона, а также исламскую архитектуру Самарканда, особенно Шах-и-Зинда сложный
Различные побеги
В 1916 году Крист бежал из Катта-Кургана в Тебриз в Персия, но не смог вернуться в Австрию из-за условий в Курдистан и британский контроль над южной Персией. По дороге его поймали, но он прыгнул с тюремного поезда и пробрался через Мерв, северный Афганистан и Сетка в Тебриз.[4] Поскольку Тебриз был главным центром Персидский ковер производство и торговлю там он начал торговать шерстью и коврами в Персии для коренного иранца. Крист был схвачен во время нападения русских на немецкую общину в Тебризе, уничтожившего Немецкий клуб и принадлежащие немцам. PETAG (Persische Teppiche Aktien Gesellschaft) мастерская[5] и был доставлен в Джульфа а потом Баку.
Следующий Красноводск, откуда заключенных отправили хоронить 1200 турецких военнопленных на острове к югу от Челекен кто умер от голода и жажды,[6] Крист был отправлен в Форт Александровский, уединенный исправительно-трудовой лагерь на Каспийский, где сосредоточены неблагополучные узники.[7] Условия там были ужасные, и в конце концов, когда он был закрыт после расследования Красного Креста, его перевели в Самарканд.[8] где ему поручили работу. После того, как большевики освободили военнопленных, по сути открыв ворота лагеря и прекратив выпуск пайков, Крист и другие остались на произвол судьбы и занялись созданием различных торговых предприятий.
Крист также путешествовал с делегациями Красного Креста по Туркестану и в странном эпизоде поступил на службу в Эмир Бухары который стремился восстановить свою полную независимость после распада Российской империи, и помог ему создать мята.[9] Впоследствии это было разрушено, когда Крист был изгнан из города консервативными религиозными лидерами. Крист смог посетить город и Цитадель Арк до его разрушения. Бухара попал к Советам под Михаил Фрунзе в сентябре 1920 г. после четырехдневных боев, в результате которых большая часть города оказалась в руинах. Крист упоминает о строительстве эмиром с помощью австрийских инженеров секретной базы в Душанбе в горах Таджикистана. Советский Союз также разбомбил его с воздуха, и Крист посетил руины, когда позже посетил этот район.
Местный советский в Туркестане обещали поезд, чтобы доставить бывших заключенных домой в 1920 году в обмен на помощь в подавлении мятежных солдат-большевиков в Самарканде. Крист как Унтер-офицер возглавил отряд австрийских военнопленных, чтобы разоружить их, но после того, как австрийцы передали им оружие, это соглашение было нарушено. Крист был среди тех, кого позже приговорили к смерти за контрреволюционную деятельность. К счастью, это было заменено трехмесячным тюремным заключением в последнюю минуту, оставив время для помилования. Крист и остальные заключенные были репатриированы в конце 1921 г. Балтийские государства и Германия, вынужденный пересечь Россию, страдающую от голод и гражданская война.
Авантюрное возвращение
Вернувшись ненадолго в Вену, в 1922 году он вернулся в Тебриз в Персия снова работать продавцом ковров, путешествуя по Персии в течение следующих двух лет. Со временем даже это стало обычным делом и не удовлетворило его страсть к путешествиям. Случайная встреча с некоторыми Туркменские соплеменники в 1924 году заставила его вернуться на советскую территорию, которая уже тогда усиливала свой контроль на границе в этом районе.
Путешествовать без документов по советской территории было невозможно. Крист сказал, что он «скорее нанесет визит Дьяволу и его свекрови в аду», чем попытается путешествовать без них. Однако заимствование Я БЫ. карта натурализованного товарища бывшего заключенного в Туркменистан он придумал план получить признание в качестве государственного геолога Узбекский Советский в Самарканде. Этот план позволил ему беспрепятственно исследовать горный регион на востоке.
Он пересек безводный Кара-Кум пустыня («черный или ужасный») Амударья. Он всегда был внимательным наблюдателем и, обладая даром завязать беседы на языке Дех-и-Нау, нашел GPU офицер, ставший свидетелем смерти Энвер-паша.[10] После повторного посещения Бухары, Самарканда и (предварительноземлетрясение) Ташкент он переехал Ферганская долина. Там он встретил Кара Киргиз (Черные киргизы), с которыми он зимовал во время их последней ежегодной миграции в Памир, прежде чем советские войска окружили их, и они были коллективизированный. Пробираясь сквозь современность Таджикистан он добрался до персидской границы и с трудом перешел обратно.
Последние годы
Он навсегда вернулся в Вену в 1926 году, где стал редактором журнала. Die Teppichborse, ежемесячный торговый журнал ковровой индустрии.[11] Здесь, в свободное время и воодушевленный случайными визитами бывших товарищей, он составил свой военный дневник под названием «Pascholl plenny!» (буквально «давай, заключенный»). В 1936 году его рукопись была принята издателем, и это привело к тому, что он написал отчет о своем приключении 1924–1925 годов, позже опубликованный как «Один в запретной земле». Он скончался, когда он оторвался от пресса, от серьезных ран, полученных во время войны.[12]
Переводчик
Эмили Оверенд Лоример (1881–1949), переводчик Фабер и Фабер работ Криста, был известным переводчиком с немецкого языка (в том числе австрийский коллега Криста Адольф Гитлер[13]). Она также была оксфордским филологом, редактором журнала "Басра Times », 1916–17, во время Первой мировой войны и со связями с Красным Крестом. Она была женой Дэвид Локхарт Робертсон Лоример политический офицер британского Индийская политическая служба на Ближнем Востоке.[14][15][16]
Библиография
- Пашолль пленный! (Wien: L. W. Seidel & sohn, 1936), переведенный Э. О. Лоримером как «Узник Запретной земли».
- Allein durchs verbotene Земля: Fahrtenin Zentralasien (Wien: Schroll, 1937), перевод Э. Лоример в роли «Один через Запретную землю, замаскированные путешествия по советской Средней Азии»: 1939.
- Бухара: oraz sąsiednie kraje centralnej Azji [т.е. Бухара: соседние страны и Центральная Азия], том 19. Biblioteka podrónicza (Варшава: Трзаска, Эверт и Михальский, 1937)
Другие источники информации
- Журнал Reader’s Union. «Читательские новости» № 20 (апрель 1939 г.): Путешествие..
- Бейли, Ф. Миссия в Ташкент (Лондон: Джонатан Кейп, 1946 г.)
- Хопкирк, Питер. Поджигание Востока: мечта Ленина об империи в Азии. (Лондон: Kodansha International, 1984).
Рекомендации
- ^ п. 2, Союз читателей, «Человек, который уехал на Восток» в специальном выпуске «Путешествие», «Читательские новости» № 20 (апрель 1939 г.)
- ^ п. 15, Крист, Густав, Узник Запретной Земли, Фабер и Фабер, 1938 год.
- ^ п. 58, Крист, Густав, Узник Запретной Земли, Фабер и Фабер, 1938 г.
- ^ п. 167, Крист, Густав, Узник Запретной земли, Фабер и Фабер, 1938 г.
- ^ п. 185, Крист, Густав, Узник Запретной земли, Фабер и Фабер, 1938 г.
- ^ п. 188, Крист, Густав, Узник Запретной земли, Фабер и Фабер, 1938 г.
- ^ п. 190, Крист, Густав, Узник Запретной Земли, Фабер и Фабер, 1938 г.
- ^ п. 252, Крист, Густав, Узник Запретной земли, Фабер и Фабер, 1938 г.
- ^ п. 293, Крист, Густав, Узник Запретной земли, Фабер и Фабер, 1938 г.
- ^ п. 82, Крист, Густав, Один через Запретную Землю, Фабер и Фабер / Союз читателей, 1939
- ^ п. 2, Союз читателей, «Человек, который уехал на Восток», в специальном выпуске «Путешествие», Readers 'News No. 20 (апрель 1939 г.)
- ^ п. 2, Союз читателей, «Человек, который уехал на Восток» в специальном выпуске «Путешествие», «Читательские новости» № 20 (апрель 1939 г.)
- ^ Документы ведомства в Индии: частные документы [Mss Eur F175 - Mss Eur F199], Британская библиотека
- ^ "Брак" (PDF).
- ^ Тусон, П. (2003). Игра в игру: западные женщины в Аравии. Bloomsbury Academic. п. 136. ISBN 978-1-86064-933-2. Проверено 7 декабря 2019.
- ^ "Брунейская галерея в SOAS: Бахтиари Куч - Ранние европейские путешественники: востоковеды-карикатуристы или просто люди своего времени?". www.soas.ac.uk. Получено 2019-12-08.