WikiDer > В дни, когда мир был широк и другие стихи
Издание 1970 г. (изд. Ллойд О'Нил) | |
Автор | Генри Лоусон |
---|---|
Страна | Австралия |
Язык | английский |
Жанр | Поэзия Буша |
Издатель | Ангус и Робертсон |
Дата публикации | 1896 |
Тип СМИ | Распечатать (Переплет & Мягкая обложка) |
Страницы | 234 стр. |
Предшествует | Пока Билли кипит |
С последующим | Стихи, Популярные и Юмористические |
В дни, когда мир был широк и другие стихи (1896 г.) - первое собрание стихи австралийского поэта и автора Генри Лоусон. Он был выпущен в переплет от Ангус и Робертсон в 1896 году, где представлены стихотворения поэта «Дочь вольного селекционера», получившие широкое распространение, »Энди ушел со скотом"," Роза Миддлтона "и лучший вклад Лоусона в Бюллетень дебатов, знаменитый спор в Бюллетень журнал 1892-93 между Лоусоном и Банджо Патерсон.
Коллекция содержит посвящение Дж. Ф. Арчибальд а на титульном листе эскиз автора Фрэнк Махони о том, как Лоусон "толкает синюшку".[1]
Содержание
- "Старому приятелю"
- "В дни, когда мир был широк"
- "Лица на улице"
- "Ревущие дни"
- «Вперед»
- "Возлюбленная Погонщика"
- "Из Назад"
- "Дочь свободного выбора"
- "'Sez You'"
- "Энди ушел со скотом"
- "Джек Данн из Nevertire"
- "Солдат Кэмпбелл"
- "Рельсы и шпоры"
- "Прошлое Карин"
- "Стакан на стойке"
- "Хижины на подъеме"
- "Бродяга"
- "Суини"
- "Роза Миддлтона"
- "Баллада о Гусенице"
- "Принимая его шанс"
- "Когда" армия "молится за Уотти"
- "Обломки замка Дерри"
- "Бен Дагган"
- "Звезда Австралазии"
- "Великая Серая равнина"
- "Песня старого Джо Своллоу"
- "Корни Билл"
- "Cherry-Tree Inn"
- "Вверх по стране"
- "Постучал"
- "Голубые горы"
- "Городской бушмен"
- "Еврандери"
- «Гора Букару»
- "Пожар на ферме Росс"
- "Команды"
- "Сердце Кэмерона"
- "Позор возвращаться"
- "С того времени"
- "Питер Андерсон и Ко"
- «Когда дети приходят домой»
- "Дэн, крушение"
- "Гордее тебя"
- "Песня и вздох"
- "Звезда Камбаруры"
- "После всего"
- "Помощник Маршалла"
- "Поэты гробницы"
- "Австралийские обозреватели бардов и бушей"
- "Призрак"
Критический прием
Рецензент в Вечерние новости (Сидней) в оригинальной публикации отметил, что «Лучшее в стихах мистера Лоусона - это его подлинный местный колорит, если использовать часто неправильно используемую, но в данном случае строго уместную фразу. Где он самый сильный, самый живописный, и самый поэтичный, он безошибочно австралиец - человек, действительно находящийся под влиянием своего окружения и выражающий себя тем естественным образом, который необходим для создания истинной поэтической ноты любого рода.[2]
в Австралийский городской и деревенский журнал рецензент пришел к выводу, что «То, что Киплинг сделал для« Томми Аткинса »в великой индийской колонии, Лоусон сделал для молчаливого странника по унылым равнинам Австралии, дав голос многим немым сердцам и переводя его непрекращающиеся эмоции в стихи в таких песни, такие как «Человек гордее тебя», «Позор возврата», «С тех пор» и «Сез ты» ».[3]
Смотрите также
использованная литература
- ^ Оксфордский компаньон австралийской литературы, 2-е издание, с. 399
- ^ "Последние публикации", Вечерние новости, 15 февраля 1896 г., p4S
- ^ «Новые публикации», Австралийский городской и деревенский журнал, 22 февраля 1896 г., стр.