WikiDer > Джеймс Бонд, шпион, который меня любил

James Bond, The Spy Who Loved Me

Джеймс Бонд, шпион, который меня любил
SpyWhoLovedMeMovieNovel.jpg
1977 Триада / Пантера Британское издание в мягкой обложке
АвторКристофер Вуд
Странаобъединенное Королевство
Языканглийский
СерииДжеймс Бонд
ЖанрШпионская фантастика
ИздательДжонатан Кейп, Триада Пантера
Дата публикации
1977
Тип СМИТвердый переплет, Мягкая обложка
ISBN0224014978

Джеймс Бонд, шпион, который меня любил это официальная новелла 1977 года Eon Джеймс Бонд фильм Шпион, который меня любил, который сам был вдохновлен роман 1962 года того же названия Ян Флеминг.

участок

Фон

Когда Ян Флеминг продал права на экранизацию романов о Джеймсе Бонде Гарри Зальцману и Альберту Р. Брокколи, он дал разрешение только на название. Шпион, который меня любил использоваться. Поскольку сценарий к фильму не имел ничего общего с Флемингом. оригинальный роман, Eon Productions, впервые санкционировал, что новеллизация быть написанным на основе сценария. По словам литературного агента Яна Флеминга Питера Янсона-Смита, «мы не принимали участия в [новеллизации Кристофера Вуда], кроме как мы сказали кинематографистам, что собираемся реализовать свое законное право распоряжаться правами на книги. Они выбрали Кристофера Вуд, потому что он был одним из сценаристов в то время, и они решили, сколько ему будут платить. Мы получили инструкции по этому поводу, но с тех пор эти книги из фильмов стали похожи на любой другой роман Бонда - мы контролировали права на публикацию ".[1]

Это также будет первый регулярный роман о Бонде, опубликованный после Полковник Сан почти десятью годами ранее. Кристофер Вуд, сам писатель, и который написал сценарий в соавторстве с Ричард Майбаум, было поручено написать книгу, получившую название Джеймс Бонд, шпион, который меня любил. Вуд также написал бы сценарий к следующему фильму о Бонде, Лунный гонщик в 1979 г.

Различия между новеллизацией и сценарием

Новеллизация и сценарий, хотя оба написаны Вудом, несколько отличаются. В новеллизации СМЕРШ был реактивирован за некоторое время до начала романа, и все еще после Джеймса Бонда. Их роль в новеллизации начинается в эпизоде ​​«титров перед заголовком», в котором Бонд убегает из хижины на вершине Эгюий-дю-Морт, горы недалеко от города Шамони. После загадочной смерти Феккиша Смерш появляется снова, на этот раз захватывая и пытая Бонда, чтобы узнать местонахождение микрофильма, на котором сохранились планы системы слежения за подводными лодками (Бонд сбегает после убийства двух следователей). Возрождение СМЕРШа идет вразрез со второй половиной романов Флеминга о Бонде, в которых СМЕРШ упоминается как выведенный из строя; однако в романе объясняется, что это дело рук генерал-полковника Никитина. Среди участников СМЕРШа из романа - девушка Бонда Аня Амасова и ее возлюбленный Сергей Борзов, а также генерал-полковник Никитин, персонаж из романа Флеминга. Из России с любовью который с тех пор стал главой КГБ.

Другие отличия включают злодея, Карл Стромберг, вместо этого был назван Зигмундом Стромбергом. Смена имени Стромберга, а также существование СМЕРШ могут быть в какой-то мере из-за споры по поводу Громовой шар, в котором Кевин МакКлори был ознакомлен с некоторыми сюжетными точками фильма Шпион, который меня любил. В какой-то момент злодей фильма должен был быть Эрнст Ставро Блофельд и его организация СПЕКТР; однако это было изменено, чтобы избежать возможного судебного процесса по поводу прав на этого персонажа, который возник из романа. Громовой шар.

История публикации

  • Первое издание в твердой обложке в Великобритании: июль 1977 г. Джонатан Кейп
  • Первое издание в мягкой обложке в Великобритании: июль 1977 г. Триада Пантера
  • Первое издание в мягкой обложке в США: 1977 г. Книги Уорнера Шпион, который меня любил
  • Французское торговое издание в мягкой обложке: 1977 г. Джульярд L'Espion qui m'aimait транс: Франс-Мари Уоткинс
  • Французский массовый рынок в мягкой обложке: 1978 год. L'Espion qui m'aimait транс: Франс-Мари Уоткинс
  • Первое издание на голландском языке: 1977 г. Бруна Шпион, который меня любил транс: Эрнест Бенедер
  • Первое издание на немецком языке: 1977 или 1978 Goldmann Джеймс Бонд и Сейн Грёстер Фолл
  • Первое скандинавское издание: Дрейер 1978 г. Джеймс Бонд, spionen som elsket meg, транс: Аксель С. Зееберг
  • Первое издание на испанском: Plaza & Janes, 1979 La espia que me amo транс: Р. М. Бассольс
  • Первое издание на итальянском языке: 1995 г. Mondadori Agente 007, la spia che mi amava транс: Стефано Ди Марино
  • Первое издание на японском языке: год неизвестен, Хаякава, перевод: Кадзуо Иноуэ

Прием

Издание в мягкой обложке мгновенно стало бестселлером в Великобритании, оставаясь в списке британских бестселлеров в течение нескольких месяцев.[2]

Критики восприняли роман неоднозначно, хотя большинство хвалили писательское мастерство Вуда. Марганита Ласки, писать в Слушатель, назвал Вуда «очевидно многообещающим писателем-триллером, изо всех сил пытающимся избавиться от обязательных кусочков стандартной мерзости».[3] Бывший автор Бонда Кингсли Эмис написал в Новый государственный деятель что, несмотря на некоторые оговорки, «мистер Вуд смело взялся за свою грандиозную задачу - превратить типичный поздний фильм о Бонде, который должен быть в основном шутливым, в роман Яна Флеминга, который должен быть в основном серьезным ... адекватный, а сочинение действий отличное. "[4]

Т. Дж. Биньон, писать в Литературное приложение к The Times сказал: «Стиль Кристофера Вуда более роскошный, чем стиль Яна Флеминга, и повсюду балансирует на грани пародии».[5] Морис Ричардсон в Наблюдатель называется "Последний лицензированный эрзац-облигация""а"[s] подходящий глупый сезон читать ».[6]

Австралийская писательница Эйлин Олдертон, писавшая для Австралийский женский еженедельник назвал его «смелым, энергичным романом», в котором «столько действия, на которое способен любой».[7]

В их руководстве Файлы Bond, Энди Лейн и Пол Симпсон говорят, что роман Вуда «сам по себе считается достойным романом о Бонде и, безусловно, более стильный, чем многие из более поздних томов».[8]

Тем не менее, фанаты реакция на новеллизацию была в основном положительной, и многие фанаты утверждали, что это один из лучших продолжений романов о Джеймсе Бонде.[9]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Бенсон, Раймонд (2010). «Секретное досье: (литературный) агент Джеймса Бонда». Журнал Crime Spree (Март Апрель).
  2. ^ «Винтажная диаграмма; вы читаете». Времена. Лондон, Англия. 5 августа 2006 г. с. 4. В течение недели с 7 августа 1977 года новелла находилась под номером 6 на Лондон Таймс Список бестселлеров в мягкой обложке.
  3. ^ Ласки, Марганита (8 декабря 1977 г.). «Криминальные странности». Слушатель. п. 762.
  4. ^ Эмис, Кингсли (1 июля 1977 г.). «Джеймс Бонд, шпион, который меня любил». Новый государственный деятель. п. 25.
  5. ^ Биньон, Т.Дж. (21 октября 1977 г.). "Возбуждение уголовного дела". Литературное приложение к The Times (3943). Лондон, Англия. п. 1249.
  6. ^ Ричардсон, Морис (7 августа 1977 г.). «Преступный рацион». Наблюдатель. п. 29.
  7. ^ Олдертон, Эйлин (25 октября 1977 г.). "Книги: Джеймс Бонд любит". Австралийский женский еженедельник. п. 169. Доступно онлайн.
  8. ^ Лейн и Симпсон 2002, п. 207.
  9. ^ [1] 10 августа 2007 г.