WikiDer > Je taime ... moi non plus - Википедия
"Je t'aime… moi non plus" | |
---|---|
Вариант распространения оригинального французского релиза Fontana, изображение которого также использовалось для некоторых других релизов в континентальной Европе и некоторых переизданий | |
Одинокий к Серж Генсбур и Джейн Биркин | |
из альбома Джейн Биркин / Серж Генсбур | |
Б сторона |
|
Вышел | Февраль 1969 г. |
Записано | 1968 |
Жанр | |
Длина | 4:22[1] |
Этикетка | ВЕЛИКОБРИТАНИЯ: Фонтана, Значительное Незначительное, Античный США: Фонтана |
Автор (ы) песен | Серж Генсбур |
Производитель (и) | Джек Бэверсток |
"Je t'aime… moi non plus" (Французский "Я люблю тебя… я тоже") - песня 1967 года, написанная Серж Генсбур за Брижит Бардо. В 1969 году Генсбур записал самую известную версию с Джейн Биркин. Дуэт достиг первого места в Великобритании и второго места в Ирландии, но был запрещен в нескольких странах из-за его откровенно сексуального содержания.
В 1976 году Генсбур снял Биркина в эротическом фильме то же имя.
История
Песня была написана и записана в конце 1967 года для девушки Генсбура, Брижит Бардо. Она попросила его написать самую красивую песню о любви, которую он мог представить, и той ночью он написал «Je t'aime» и «Бонни и Клайд".[2] Они записали аранжировку "Je t'aime" Мишель Коломбье в парижской студии на двухчасовом сеансе в маленькой стеклянной кабине; инженер Уильям Флажолле сказал, что это "тяжелые ласки".[3] Однако новость о записи дошла до прессы и мужа Бардо, немецкий бизнесмен. Гюнтер Сакс, был зол и призвал снять сингл. Бардо умолял Генсбура не публиковать его. Он подчинился, но заметил: «Музыка очень чистая. Впервые в жизни я пишу песню о любви, и она воспринимается плохо».[3][4][5]:92
В 1968 году Генсбур и английская актриса Джейн Биркин начали отношения, когда встретились на съемках фильма. Лозунг. После съемок он попросил ее записать с ним песню.[3] Биркин слышал версию Бардо и подумал, что она «такая горячая».[6] Она сказала: «Я спела это только потому, что не хотела, чтобы кто-то другой спел ее», завидуя мысли, что он разделит студию звукозаписи с кем-то еще. Генсбур попросил ее спеть на октаву выше, чем Бардо, «чтобы ты звучал как маленький мальчик».[7] Он был записан в аранжировке Артур Гринслейд в студии в Мраморная арка.[3] Биркин сказала, что она "немного увлеклась тяжелым дыханием - настолько, что мне сказали успокоиться, а это означало, что в какой-то момент я вообще перестал дышать. Если вы послушаете запись сейчас, вы можете все еще слышу этот небольшой промежуток ".[6] В СМИ, как и в случае с версией Бардо, ходили слухи, что они записали живой секс, на что Генсбур сказал Биркину: «Слава богу, это не так, иначе я надеюсь, что это будет долгоиграющая пластинка».[3] Он был выпущен в феврале 1969 года.[2] У сингла была простая обложка со словами "Interdit aux moins de 21 ans" (запрещено для лиц младше 21 года),[8] и звукозаписывающая компания сменила лейбл с Philips своей дочерней компании Фонтана.[2]
Генсбур также спросил Марианна Фейтфулл записать с ним песню; она сказала: «Ха! Он всех спросил».[9] Другие подходили в том числе Валери Лагранж и Мирей Дарк.[3] Бардо сожалела, что не выпустила свою версию, и ее друг Жан-Луи Ремильё убедил ее связаться с Генсбуром. Они выпустили его в 1986 году.[5]:147
Тексты и музыка
Название было вдохновлено Сальвадор Дали комментарий: «Пикассо - испанец, я тоже. Пикассо - гений, я тоже. Пикассо - коммунист, я - тоже».[8][10] Генсбур утверждал, что это песня "против траха" об отчаянии и невозможности физической любви.[3] Лирика написана как диалог двух влюбленных во время секса. Фразы включают:
"Je vais et je viens, entre tes reins" ("Я иду и прихожу между чреслами твоими")
"Tu es la vague, moi l'île nue" ("Ты волна, я - голый остров")
«L'amour Physique est sans issue» («Физическая любовь безнадежна» [Генсбур поет «сенсацию» в другой версии)
"Je t'aime, moi non plus"я люблю тебя - меня больше нет" в версия Pet Shop Boys. Тексты песен поются, произносятся и шепчутся на гитаре и органе в стиле барокко.[8][11] до мажор,[2] с "томной, почти излишне красивой, мелодией шоколадной коробки".[3]
Прием
- Сильви Симмонс, Серж Генсбур: Пригоршня Гитанов, 2001[3]
В эротика был объявлен наступательным. Обычно считается, что тексты отсылают к табу секса без любви и были написаны хриплым, наводящим на размышления стилем. Наблюдатель Журнал Monthly Music назвал его "поп-эквивалентом Эммануэль фильм".[11]Когда была записана версия с Бардо, французская пресса сообщила, что это был "audio vérité". Франция Диманш сказал «стоны, вздохи и маленькие крики удовольствия Бардо [создают] впечатление, что вы слушаете двух людей, занимающихся любовью».[3] Впервые Генсбур сыграл ее публично в парижском ресторане сразу после записи. Биркин сказал, что «когда он начал играть, все, что вы могли услышать, это опускание ножей и вилок.« Я думаю, что у нас есть хитовая пластинка », - сказал он».[3][6]
Песня завершается оргазм звучит Биркин: в основном из-за этого его запретили на радио в Испании, Швеции, Бразилии, Великобритании,[11] Италия,[12] и Португалия,[нужна цитата] запрещен до 23:00 во Франции, не транслируется многими радиостанциями в Соединенных Штатах, потому что это было сочтено слишком рискованным,[2] и осужден Ватикан и L'Osservatore Romano;[11][12] в одном отчете даже утверждалось, что Ватикан отлучил от церкви руководителя звукозаписи, выпустившего ее в Италии.[8] Биркин говорит, что Генсбур назвал Папу "нашим величайшим пиарщиком".[6]
В 2004 году Биркин сказал: «Это была совсем не грубая песня. Я не знаю, из-за чего был весь этот шум. Англичане просто этого не понимали. Я все еще не уверен, что они знают, что это значит. "[13] Когда Генсбур поехал на Ямайку записывать с Слай и Робби, поначалу они не ладили. Они сказали: «Мы знаем только одно произведение из французской музыки, песню под названием« Je t'aime… Moi Non Plus », в которой стонет девушка». Генсбур сказал: «Это я», и их настроение сразу изменилось.[3]
Коммерческий успех
Песня имела коммерческий успех по всей Европе. К 1986 году было продано четыре миллиона копий. В Великобритании он был выпущен на Фонтана лейбл, но, достигнув номера два, он был снят с продажи. Генсбур заключил сделку с Основные минорные записи и после переиздания он стал номером один, первым запрещенным синглом номер один в Великобритании.[11] и первый сингл на иностранном языке, возглавивший чарты. Он оставался в чарте Великобритании 31 неделю.[14] Он даже вошел в топ-100 в США, достигнув 58-го места в чарте Billboard Hot 100.[15] Mercury Recordsамериканский дистрибьютор столкнулся с критикой за то, что песня была «непристойной» и ее транслировали в ограниченном количестве, что ограничило продажи в США примерно 150 000.[16] Он был переиздан в Великобритании в конце 1974 года на Antic Records, дочерней компании Atlantic Records, и снова занял 31-е место в чартах и продержался в чартах девять недель.
Диаграмма (1969) | Вершина горы позиция |
---|---|
Австралийский (Kent Music Report) | 91[17] |
Ö3 Австрия Топ 40 | 1 |
Немецкий Musikmarkt / Графики управления медиа | 3[18] |
Нидерланды (Один топ 100)[19] | 2 |
Ирландский рейтинг синглов | 2 |
Мексика (Радио Миль) | 5[20] |
норвежский язык VG-лист Диаграмма | 1 |
Швейцарский 100 лучших одиночных игр Диаграмма | 1 |
Таблица одиночных игр Великобритании | 1 |
нас Рекламный щит Горячий 100 | 58[21] |
Охватывает
Песня была исполнена десятки раз, как серьезных, так и комедийных. В 1969 году Hollywood 101 Strings Orchestra выпустил 7-дюймовый рекордный сингл (на лейбле A / S Records) в двух версиях: на стороне «А» была полностью инструментальная запись, а на стороне «Б» - сексуально наводящие на размышления вокализации, сделанные Бебе. Бардон.[22] Первые каверы были инструментальными песнями "Любовь с первого взгляда" после того, как оригинал был запрещен;[22] Первая версия британской группы Sounds Nice (с Тимом Майкрофтом на клавишных) вошла в топ-20 хитов.[23] (Название группы "звучит красиво" на самом деле представляет собой два слова Пол Маккартни сказал, когда он услышал эту инструментальную кавер-версию песни). Первая пародия была написана в 1970 году самим Генсбуром и Марсель Митуа. Названный "Ça", он был записан Бурвиль и Жаклин Майлан, Последний выпуск Бурвиля перед его смертью.[22][24] Другие версии комедии были сделаны Фрэнки Хауэрд и Джун Уитфилд, Судья Дред, и Горден Кэй и Вики Мишель, звезды комедии BBC TV Алло Алло!, в характере.[22]
Песня повлияла на 1975 год. дискотека классический "Люблю любить тебя, детка"певец Донна Саммер и продюсер Джорджио Мородер.[25] В примечании к Нил Богарт, продюсер А.Дж. Сервантес (сын политика Альфонсо Х. Сервантес), которые ранее работали на Casablanca Records, предложил идею Донна Саммер запись песни. Богарт изначально отверг эту идею.[26][27] Звукозаписывающий лейбл Сервантеса Butterfly Records выпустил диско-исполнение как "Je t'aime" женской диско-группой Saint Tropez в августе 1977 года.[26][27] первое диско-исполнение песни,[28] в составе одноименного альбома, Я тебя люблю (1977). Спустя год, в 1978 году, благодаря небольшому успеху Сен-Тропе, Casablanca Records выпустила[26][27] исполнение дуэтом Саммер и Мородер "Je t'aime" в 15-минутной версии к фильму Слава богу, сегодня пятница.[25] Исполнение Summer – Moroder было произведено Moroder и Пит Беллотт.
Я тебя люблю был использован во многих других песнях, в том числе в "A Fair Affair" Misty Oldland;[29] "Песня под гитару" к Техас,[30] и версия "Дышать" в Кайли Миноуг2003 год Деньги нельзя купить концерт в Hammersmith Apollo в Лондоне.[31]
Название песни было использовано частично на французском и частично на русском языке в качестве названия российского певца. Ева Польнас Je T'aime (Я тебя тоже нет), «Я тебя тоже нет» (ya tebya tozhe nyet), что означает «Я (не люблю) тебя тоже».[32]
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Альбом 1969 года на AMG. Проверено 15 февраля 2007 г.
- ^ а б c d е Дюран, Матье (февраль 2009 г.). "Chanson cul (te) Je t'aime moi non plus". Evene. Получено 4 августа 2010.
- ^ а б c d е ж грамм час я j k л Симмонс, Сильви (2 февраля 2001 г.). "У глаз есть это". Хранитель. Лондон. Получено 4 августа 2010.
- ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал 28 мая 2009 г.. Получено 8 мая 2009.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
- ^ а б Певица, Барнетт (2006). Брижит Бардо: биография. Макфарланд. ISBN 0-7864-2515-6.
- ^ а б c d Уолден, Селия (13 октября 2009 г.). "Интервью с Джейн Биркин". Дейли Телеграф. Лондон. Получено 3 августа 2010.
- ^ Ллойд, Альбертина (17 октября 2009 г.). "Биркин: Намного больше, чем сумка". Киддерминстерский шаттл. Получено 4 августа 2010.
- ^ а б c d Зверин, Майк (29 января 2003 г.). "Музыкальный лауреат эпатажа". Нью-Йорк Таймс. Архивировано из оригинал 18 сентября 2012 г.. Получено 4 августа 2010.
- ^ Сильви Симмонс (2 февраля 2001 г.). "Отрывок из книги Серж Генсбур: Пригоршня Гитанов Сильви Симмонс | Книги". Хранитель. Лондон. Получено 27 марта 2014.
- ^ "Je t'aime moi non plus, Генсбург Биркин ". Evene.fr. 13 февраля 2009 г.. Получено 2 октября 2016.
- ^ а б c d е Спенсер, Нил (22 мая 2005 г.). «10 рекордов с самым высоким рейтингом». Observer Music ежемесячно. Лондон: газеты Guardian. Получено 3 августа 2010.
- ^ а б Челес, Лучано; Спонза, Лучио (2001). Искусство убеждения: политическая коммуникация в Италии с 1945 по 1990-е гг.. Издательство Манчестерского университета. п. 331. ISBN 0-7190-4170-8.
- ^ Соломонс, Джейсон (15 августа 2004 г.). "Сержу нужна была вся любовь, которую он мог получить". Наблюдатель. Лондон. Получено 3 августа 2010.
- ^ Хрисафис, Анжелика (14 апреля 2006 г.). "Gainsbourg, je t'aime". Хранитель. Лондон. Получено 4 августа 2010.
- ^ Лучшие поп-синглы (8-е издание) Джоэла Уитберна
- ^ «Стейнберг: непристойность - понятие относительное». Рекламный щит. 7 ноября 1970 г.. Получено 5 августа 2010.
- ^ Кент, Дэвид (1993). Австралийский картографический справочник 1970–1992 гг. (иллюстрированный ред.). St Ives, N.S.W .: Австралийский картографический справочник. п. 35. ISBN 0-646-11917-6.
- ^ "Die ganze Musik im Internet: Charts". Musicline.de. Архивировано из оригинал 30 мая 2012 г.. Получено 2 октября 2016.
- ^ "Dutchcharts.nl - Джейн Биркин и Серж Генсбур - Je t'aime ... moi non plus " (на голландском). Один топ 100. Проверено 31 декабря 2017.
- ^ Выпуск журнала Billboard от 14 марта 1970 года; стр. 61 (последнее посещение - 5 октября 2016 г.).
- ^ "Artist Search для" jane birkin'". Вся музыка. Получено 2 октября 2016.
- ^ а б c d Уивер, Джулиан (14 февраля 2003 г.). "je t'aime moi non plus: a maintes reprises transcript". hypo.io. Резонанс FM. Получено 4 августа 2010.
- ^ Ларкин, Колин (1998). Энциклопедия популярной музыки. Том 7 (3-е изд.). Макмиллан. п. 5049. ISBN 0-333-74134-X.
- ^ Уэй, Майкл (5 сентября 1970 г.). "Париж". Рекламный щит. Получено 5 августа 2010.
- ^ а б Спенсер, Кристофер (2008). Оценка фильмов и телевидения, 1950–1979: критический обзор по жанрам. Макфарланд. п. 122. ISBN 978-0-7864-3682-8.
- ^ а б c А. Дж. Сервантес (15 мая 2003 г.). "А. Ж. Сервантес". DiscoMusic.com (Опрос). Беседовал Бернард Ф. Лопес.
- ^ а б c Макгуайр, Джон М. (21 мая 1978 г.). "А. Дж. Младший: Король дискотеки" (PDF). Сент-Луис Пост-Диспетч. Прочитано представителем Джонатан Б. Бингэм 23 мая 1978 г. С. 15152–3.
- ^ Алан Джонс; Юсси Кантонен (2000). "Горячие выстрелы". Субботняя ночь навсегда: история дискотеки. Чикаго Ревью Пресс. п.93. ISBN 1-55652-411-0. LCCN 00-038065.
- ^ "Misty Oldland et Brand New Heavies". L'Express (На французском). 16 июня 1994 г.. Получено 31 июля 2011.
- ^ Катру, Себастьян (28 октября 2000 г.). "Трубки Техаса и людей". Le Parisien. Получено 5 августа 2010.
- ^ Маклин, Крейг (17 ноября 2003 г.). «Настоящая сила». Дейли Телеграф. Лондон. Получено 5 августа 2010.
- ^ https://tophit.ru/ru/news/view/show/20615