WikiDer > Джонни Белинда (фильм 1959 года)
"Джонни Белинда" | |
---|---|
Shell представляет эпизод | |
Джеймс Кондон, Кэтлин Горхэм SMH 30 марта 1959 г. | |
Эпизод нет. | Сезон 1 Серия 1 |
Режиссер | Дэвид Кэхилл |
Телеспектакль по | Ричард Лейн |
Произведено | Бретт Портер |
Рекомендуемая музыка | Томми Тихо |
Дата выхода в эфир | 4 апреля 1959 г. (Сидней)[1] 13 июня 1959 г. (Мельбурн)[2] |
Продолжительность | 60 минут |
Внешний вид (а) гостя | |
Джонни Белинда была австралийской телеадаптацией 1959 года 1940 пьеса к Элмер Харрис который был снят в 1948 г.. Это была первая часовая драма в прямом эфире на коммерческом телевидении Австралии.
Он был показан вживую в Сиднее, записан и позже показан в Мельбурне.[3] В то время австралийские телевизионные драмы были относительно редкостью.[4]
Спектакль стал первым эпизодом Shell представляет, регулярный цикл австралийских драм.[5]
участок
В Новая Шотландия, изнасилована глухонемая девушка.
Бросать
- Кэтлин Горхэм как Белинда Макдональд
- Джеймс Кондон, как доктор Дэвидсон
- Робина Борода
- Кевин Бреннан - Черный Макдональд
- Майкл Коул как человек, нападающий на Белинду
- Ева Хардвик в роли жены насильника
- Марк Келли
- Олив Уолтер
- Нелли Лэмпорт
- Леонард Ли[6]
- Джон Моррис
- Нэнси Стюарт
Производство
Было решено сделать этот спектакль первым, поскольку, как сообщается, это был первый спектакль, на который удалось получить права.[7] История была хорошо известна австралийской публике по фильму 1948 года. Конкурирующий канал TCN-9 потребовал судебного запрета на предотвращение трансляции спектакля на том основании, что TCN владеет австралийскими правами на экранизацию этого фильма, но суд отклонил это предложение.[8]
Адаптация была Ричард Лейн который имел большой опыт написания радиопостановок и написал Осенний роман для седьмого канала.[9] Его продюсировал Бретт Портер, а режиссер Дэвид Кэхилл.[10] Жена Кэхилла Кейта Манро была хозяйкой гардероба.[11]
Режиссер Дэвид Кэхилл с трудом нашел Белинду, которой он был бы доволен. Его жена, танцовщица, предложила танцору сыграть эту роль.[12] Роль была отведена Кэти Горман, балерине, у которой никогда раньше не было прямой драматической роли, хотя она играла главную роль в мюзикле. Алиса в стране чудес в Театре Филиппа Стрит.[13][14][15] Горхэм была снята отчасти потому, что ее балетные навыки пригодились для мимической части роли. Она пошла в Общество взрослых глухонемых, чтобы обучаться языку жестов.[16]
«Я не хотел делать бессмысленные жесты», - сказал Горхэм. «Я хотел быть абсолютно точным во всем, что я делал в этой партии. Я пошел к эксперту и выучил правильные знаки и движения. Я нашел язык очень красивым. В их движениях и жестах много балета».[17]
Спектакль снимался в студии на четырех декорациях.[18] (В другом сообщении говорится о трех: интерьер фермерского дома, деревенская улица и внутренняя часть мельницы). Он был спроектирован Кельвином Кэмероном, а строительная бригада возглавлялась Верноном Бестом. За два студийных дня было разрешено установить освещение и реквизит перед репетицией перед камерой.[19]
Дэвид Кэхилл высоко оценил роль Бретта Портера в поощрении использования ракурсов и стрельбы в качестве компонентов визуального рассказа истории, а не представления ее как сценического спектакля.[20]
Лен Маугер, в то время отвечавший за живые выступления на седьмом канале, позже вспоминал: «Было очень приятно быть связанным с первым коммерческим живым выступлением в Австралии, но это вызывало утомление. Люди говорят, что видеопленка в наши дни способствует лучшему продвижению, потому что вы можете редактировать и перезаписывать. Вероятно, это правда, но видео забирает этот адреналин, как у исполнителя, так и у продюсера, который говорит, что он должен быть хорошим, потому что вы не можете вернуться и сделать это снова ».[21]
Глава ATN Р. Х. Хендерсон сказал, что стоимость спектакля составляет 6000 фунтов стерлингов. Он сказал, что более поздние драмы стоили меньше, но были намного дороже, чем развлекательные шоу, которые можно было поставить за 2000 фунтов в час.[22][23] Актерский состав из 65 человек был самым большим за всю историю местной телевизионной драмы. Спонсоры согласились разыграть 3500 фунтов стерлингов за телетрансляцию в четырех штатах: Новый Южный Уэльс, Квинсленд, Виктория и Южная Австралия.[24]
Прием
В Sydney Morning Herald Сообщается, что после выхода постановки в эфир коммутатор на АТН-7 «более получаса заклинивал» «доброжелатели», «гримеры, ассистенты студии и репортеры редакции помогли справиться с поздравительными звонками».[25]
Аудитория
Аудитория оценивалась в 300 тысяч человек.[26]
Критический
Телекритик за Sydney Morning Herald хотя постановка продемонстрировала «замечательную хватку, с которой австралийские телевизионные артисты и технические специалисты берутся за решение телетрансляций прямой трансляции драмы» со «многими волнениями, присущими живому шоу, которое вы могли бы увидеть в театре ... неподражаемо захватывающие ставки, азартные игры и отчаянные молитвы в прямом эфире ». Он думал, что постановка не «погружалась в сентиментальность более одного или двух раз», но ограничение в один час не позволяло им «установить некоторые моменты, необходимые для целостности пьесы в целом», в частности поверхностное изображение насильника и деревенские сплетни. Он думал, что Горхэм «чутко сыграла главную роль» и «ее мимика была очаровательной».[18]
Телекритик за Еженедельник австралийских женщин сказал: «Ура и долгих оваций» для постановки. «Это было великолепно произведено и очень хорошее развлечение», в котором Горхэм «показал первоклассное выступление», а Джеймс Кондон «взял на себя актерские почести. Если это образец того, что должно быть в запланированных дорамах, которые будут показываться каждый месяц, зрителям действительно повезло ".[27]
Выступление Горхэма принесло ей награду.[28]
Влияние
Программа получила высокую оценку и указала на возможности производства местной австралийской драмы. Председатель Елизаветинский театр, Доктор Х. К. Кумбс, сказал, что внедрение ATN-7 спектаклей местного производства было "хорошей идеей". Он сказал, что поощрение местных талантов может помочь остановить перемещение австралийских актеров и актрис за границу.[25] Спектакль обсуждался в палата представителей. Л. Д. Клей сказал, что пьеса вне всякого сомнения доказала, что австралийские актеры равны, если не превосходят кого-либо в мире, и спросил генерального почтмейстера: К. В. Дэвидсон, чтобы другие станции следовали примеру ATN 7. Дэвидсон сказал, что пьеса заслуживает похвалы и, несомненно, за ней последуют постановки других телеканалов.[29] Дж. Ф. Коуп использовал пьесу вместе с Большой, синий и красивый, Гром безмолвия и Дома других людей в аргументе перед парламентом в пользу квоты на австралийские постановки.[30]
Многие из того же творческого коллектива продолжили работу над сериалом. История Питера Грея.
Смотрите также
Рекомендации
- ^ «Все телепрограммы». ABC Weekly. 1 апреля 1959 г. с. 34.
- ^ «Балерина сыграла роль в« живой »драме». Возраст. 26 марта 1959 г. с. 11.
- ^ «Балерина сыграет в драме». Sydney Morning Herald. 23 марта 1959 г. с. 19.
- ^ Вагг, Стивен (18 февраля 2019 г.). «60 австралийских телесериалов 1950-х и 60-х годов». Filmink.
- ^ "АВСТРАЛИЙСКИЙ ТЕЛЕДРАМАТИЧЕСКИЙ СЕРИАЛ". Бизнес. Новый Южный Уэльс. 25 марта 1959 г. с. 26. Получено 23 февраля 2017 - через Национальную библиотеку Австралии.
- ^ "СОВЕТ АВСТРАЛИИ ИСКУССТВ". Вестерн Геральд. Новый Южный Уэльс. 22 апреля 1960 г. с. 14. Получено 23 февраля 2017 - через Национальную библиотеку Австралии.
- ^ День, Кристофер (1981). "Телевизионная драма". В Питере Бейлби (ред.). Австралийское телевидение: первые 25 лет. Томас Нельсон. п. 137.
- ^ Макферсон стр 163
- ^ "Отец-основатель радиодрамы". 11 марта 2008 г.
- ^ "ТВ-ПРОГРАММА НА ВЫХОДНЫХ". Бизнес. Фэрфилд, Новый Южный Уэльс. 1 апреля 1959 г. с. 4. Получено 25 октября 2015 - через Национальную библиотеку Австралии.
- ^ «Кэти может говорить руками». Sydney Morning Herald. 25 марта 1959 г. с. 25.
- ^ МакФерон стр 163
- ^ "ТВ-ПРОГРАММА НА ВЫХОДНЫХ". Бизнес. Новый Южный Уэльс. 1 апреля 1959 г. с. 4. Получено 23 февраля 2017 - через Национальную библиотеку Австралии.
- ^ ""High Adventure "удачно назван". Австралийский женский еженедельник. 17 июня 1959 г. с. 50. Получено 25 октября 2015 - через Национальную библиотеку Австралии.
- ^ «Кэти Горхэм смотрит в будущее». Австралийский женский еженедельник. 8 июня 1966 г. с. 4. Получено 25 октября 2015 - через Национальную библиотеку Австралии.
- ^ «Кэти может подписать». Sydney Morning Herald. 25 марта 1959 г. с. 25.
- ^ «Звезде пришлось выучить язык жестов». Sydney Morning Herald. 30 марта 1959 г. с. 5.
- ^ а б "АТН-7 Венчурная драма". Sydney Morning Herald. 6 апреля 1959 г. с. 5.
- ^ Макферсон стр 163
- ^ Макферсон стр 164
- ^ "АВСТРАЛИЙСКОМУ ТЕЛЕВИДЕНИЮ - 21 год". Австралийский женский еженедельник. 45 (15). 14 сентября 1977 г. с. 31 год. Получено 23 февраля 2017 - через Национальную библиотеку Австралии.
- ^ «Факты и заблуждения Country TV». Sydney Morning Herald. 23 сентября 1959 г. с. 2.
- ^ "Приложения". Sydney Morning Herald. 27 ноября 1959 г. с. 14.
- ^ Макферсон, Эйлса (2007). «Драмы и мечты в Эппинге: первые дни драматического производства ATN-7». В Лиз, Лиз; Долин, Тим (ред.). История австралийского телевидения. ACH: Журнал истории культуры Австралии. Австралийская общественная интеллектуальная сеть. п. 161.
- ^ а б «Коммутатор доброжелателей Джем АТН». Sydney Morning Herald. 6 апреля 1959 г. с. 5.
- ^ «Сюрприз поиграть». Sydney Mornign Herald. 1 июня 1959 г. с. 11.
- ^ «ТЕЛЕВИЗИОННЫЙ ПАРАД». Австралийский женский еженедельник. 26 (46). 22 апреля 1959 г. с. 82. Получено 23 февраля 2017 - через Национальную библиотеку Австралии.
- ^ «Кэти Горхэм смотрит в будущее». Австралийский женский еженедельник. 34 (2). 8 июня 1966 г. с. 4. Получено 23 февраля 2017 - через Национальную библиотеку Австралии.
- ^ "ATN Play похвалила". Sydney Morning Herald. 15 апреля 1959 г. с. 3.
- ^ «Обсуждения телепрограмм». Sydney Morning Herald. 9 октября 1959 г. с. 9.
Примечания
- Макферсон, Эйлса (2007). «Драмы и мечты в Эппинге: первые дни драматического производства ATN-7». В Лиз, Лиз; Долин, Тим (ред.). История австралийского телевидения. ACH: Журнал истории культуры Австралии. Австралийская общественная интеллектуальная сеть. п. 163–166.