WikiDer > Лилия Лагуны
"Лилия Лагуны"британец песня енота написано в диалект глаз. Написана в 1898 году английским композитором. Лесли Стюарт. Это было мюзик-холл фаворит, особенно в исполнении черное лицо исполнители, такие как Юджин Стрэттон и Г. Х. Эллиотт. В начале 1940-х гг. Тед Фио Рито написал мелодию нового стиха и Пол Фрэнсис Вебстер написал свежие тексты[1] и она была лишена откровенно расистских текстов, чтобы стать песней о чистой любви, которая продолжала оставаться популярной до 1950-х годов.[2][3]
История
Песня впервые была исполнена в Оксфорд в июле 1898 г. и впервые рассмотрено в Антракт 23 июля 1898 г.[4] Лагуна оригинальной песни была деревня Коренной американец пещерные обитатели где-то "в 100 милях от главной линии на пути в Калифорнию, исходя из Жители Нового Орлеана."[4] Лили была индейской девушкой, жившей в пещерах.[4] Песня стояла в стороне от других работ Стюарта, отчасти потому, что Стюарт написал обе музыка и стихи.[5] Стюарт писал, что «я писал слова и музыку в значительной степени вместе, и, следовательно, я смог добиться эффектов, которые каноны искусства считали невозможными ... Вместо того, чтобы закончить то, что, скажем, средний поэт заставит я на метр его стиха, сочиняя свой текст, добавляю еще два такта и получаю совершенно новый эффект ».[6] Секция стихов содержит резкое изменение настроения от iii минор до II минор и I мажор. Аранжировка имеет гобой обязательный сыграйте мелодию призыва Лили своей пастве на свирели пастушки.[7]
Песню регулярно играли всю оставшуюся жизнь Стюарта, хотя и не так часто, как менее требовательные композиции.[8] В ночь смерти Стюарта 26 марта 1928 года его исполнил Герман Даревски группа в Театр Колизей, с Королева Афганистана Сорайя в посещаемости.[9][10]
Реакция на откровенно расистские тексты в песнях енотов стала иметь место в двадцатом веке и Бинг Кросби и Мэри Мартин исполнили менее оскорбительную в расовом отношении версию этой песни Фио Рито и Вебстера в 1942 году, которая в основном основана на припеве оригинальной песни, то есть «Она моя леди, любовь».[11] Песня была трансформирована несколькими способами: расовые образы были заменены строками со ссылками на моряков, корабли, доки и леденцы на палочке; все куплеты, которые в оригинале содержат драматический сдвиг настроения, были обновлены до джазового биг-бэнда, популярного в то время; и женщина (Мэри Мартин) теперь пела тексты с женской точки зрения.[12]
Смысл
Оригинальный текст песни рассказывает историю одинокого чернокожего американца, который влюбляется в женщину из Лагуна племя Пуэбло Нью-Мексико. Каждый вечер он ждет, чтобы услышать, как она зовет своих овец и скот, чтобы он мог пойти к ней незамеченным ее отцом.[13] Лагуна, по-испански, родственно слову «лагуна», что означает «озеро», и происходит от теперь высохшего озера, расположенного на исконных землях племени. Настоящее коренное название племени - Кавайк.[14][15]
хор
Она мамаша любовь, она мама голубь, мама любовь ребенка,
Она не девушка, чтобы сидеть и мечтать,
Она единственная королева, которую знает Лагуна;
Я знаю, что я ей нравлюсь, я знаю, что я ей нравлюсь
Бекасе она так говорит; Она де Лили из Лагуны,
она мама Лили и мама Роуз.
Известные записи
Тед Фио Рито записал менее оскорбительную в расовом отношении версию песни с переработанными текстами для Decca Records 10 февраля 1942 года (каталог 4258A).[16] В следующем месяце, 13 марта 1942 г., Бинг Кросби и Мэри Мартин записали свою версию с новыми текстами.[11][17]
Стэнли Холлоуэй выпустил эту песню как сингл на 45 оборотов в минуту в 1960 году.[18]
Песня была переполнена Элвин и бурундуки для своего альбома 1960 года Вокруг света с бурундуками.
В популярной культуре
Его полностью поют в мюзик-холле либо Дж. Х. Эллиот, либо Том Фингласс в фильме 1934 года То были времена .[19]
Британский фильм 1938 года назывался Лилия Лагуны в главных ролях Нора Суинберн а песню в фильме исполнил Дадли Рольф[20]
Полную композицию исполняет Том Фингласс в фильме 1940 года Вы будете помнить который рассказывает историю жизни Лесли Стюарта.[21][22]
Песню было приказано играть в эфире с предварительнойСеть американских сил объектов в Лондоне во время Второй мировой войны в точное время, скажем, 13:07, 13:07. Возможно, мелодия была сигналом для французского подполья или какой-то другой группировки на контролируемой немцами территории.[23]
Версия только для припева спонтанно поется группой британских солдат (во главе с Стэнли Холлоуэй) накануне действия драмы 1944 года »Путь впереди'.[нужна цитата] [24]
Эррол Флинн поет только припевом версию «Лили из Лагуны» в британском фильме 1954 года «Сирень весной», Выпущенный в США как Подведем.[25][26]
В 1960-х песню исполнил британский черное лицо группа на BBC Шоу черно-белого менестреля.[27] Позднее изощренность в конечном итоге сделала этот жанр и исходный текст песни неприемлемыми для общественного вещания.[28]
В телесериале Все существа, большие и маленькие, песня поется фермером Гарольдом Ингледью в эпизоде «Проблемы со служащим», а также Дарроуби звонари в серии "Сигнализация и экскурсии".
Мы - флотский блюз, командная песня Австралийская футбольная лига клуб Карлтон, использует мелодию припева «Лилии Лагуны».
Сноски
Стюарт, Лесли (1898). Wikisource.
. J Albert & Son, по лицензии Francis Day and Hunter - via- ^ «АСКАР». ascap.com. Получено 6 сентября 2017.
- ^ Известные исполнители Blaceface Юджин Страттон и Джордж Эллиотт Анализ и исследование функции мюзик-холла в более широком социальном контексте в The function of musichall. Доступ 2013
- ^ Популярная музыка в Англии 1840–1914: социальная история Дэйв Рассел, Manchester University Press, 1997, ISBN 0719052610
- ^ а б c Баранина, стр. 69.
- ^ Баранина, стр. 70.
- ^ Lamb, стр. 70–71.
- ^ Лилия Лагуны в исполнении Юджина Стрэттона Записанный 1 февраля 1911 года, он был выпущен HMV как односторонний 12-дюймовый (кат. № 02341), позже в паре с: «I May Be Crazy», кат. № C-556. Проверено в апреле 2013 г.
- ^ Баранина, стр. 71.
- ^ Стюарт умер в 3 часа ночи 27 марта. Баранина, стр. 258.
- ^ Энциклопедия мировой популярной музыки Continuum, том 8: Жанры: Северная АмерикаBloomsbury Publishing, 2012, стр. 331 ISBN 1441160787
- ^ а б Бинг Кросби Мэри Мартин, Лилия Лагуны 1941 ДЕККА РЕКОРД 78 ОБ / МИН. По состоянию на апрель 2013 г.
- ^ Бинг Кросби и Мэри Мартин - Лилия Лагуны Этикетка: Decca - 18278 Формат: Shellac, 10 дюймов, 78 об / мин Страна: США Год выпуска: 1942 в http://www.discogs.com В архиве 21 апреля 2012 г. Wayback Machine
- ^ См. Материалы из Викислова.
- ^ Прицкер, Барри М. Энциклопедия коренных американцев: история, культура и народы. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, 2000. ISBN 978-0-19-513877-1
- ^ Пуэбло в Лагуна-Лагуна, Нью-Мексико Служба национальных парков США, Route 66, доступ в апреле 2013 г.
- ^ "Интернет-дискографический проект". 78discography.com. Получено 6 сентября 2017.
- ^ "Дискография Бинга Кросби". Журнал BING. Международный клуб Кросби. Получено 28 июля 2017.
- ^ Стэнли Холлоуэй - Лилия Лагуны на discogs.com. Лейбл: Pye Records - 7N 15302, доступ в апреле 2013 г.
- ^ Лилия Лагуны - Клип GH Elliot 1934 То были времена. - видео недоступно - (Некоторые предполагают, что это на самом деле Том Фингласс.)
- ^ Лилия Лагуны (1938) в IMDB. По состоянию на апрель 2013 г.
- ^ Вы будете помнить Your Colossal Main Feature Plus Full Sup Том 7 классики Голливуда, Джон Рид, 2005 г. ISBN 1411629094
- ^ Вы будете помнить Британский институт кино. Доступ 2013
- ^ История АФН (1945–1983) «Это AFN ...» Трент Кристман, Сеть вооруженных сил, Европа, по состоянию на апрель 2013 г.
- ^ Путь впереди Отрывок из песни «Лилия Лагуны» в исполнении солдат в Северной Африке. 1944 г.
- ^ Сирень весной на сайте IMDB. По состоянию на апрель 2013 г.
- ^ Эррол Флинн поет в 1954 году . Доступ 2013
- ^ Баранина, стр. 263.
- ^ Баранина, стр. 264.
Рекомендации
- Эндрю Лэмб (2002). Лесли Стюарт: композитор Флорадоры. Рутледж. ISBN 0-415-93747-7.
- Бэнтон М, (1980), Идиома расы: критика презентизма, Исследования расы и этнических отношений, том 2, страницы 21–42
- Браттон Дж. С. (1986), Исполнение и стиль Music Hall, Милтон Кейнс: Open University Press
- Маккензи Дж. М. (1984), Пропаганда и Империя: манипулирование британским общественным мнением, Манчестер: Издательство Манчестерского университета
- Меллор Дж. Дж. (1970), Северный мюзик-холл, Ньюкасл: Фрэнк Грэм
- Пэджетт К. З., Black-face - Краткая история Blackface, Сан-Диего, можно найти на www.black-face.com
- Россет Н, (2005), Рождение Африканской долины: Менестрель Blackface между презентацией и репрезентацией, Rethinking History, vol.9, No. 4, pages 415–428
- Чешир Д.Ф. (1974) Мюзик-холл в Великобритании, Девон: Дэвид и Чарльз
внешняя ссылка
- Запись Юджина Страттона, поющего Лилию Лагуны в Интернет-архиве. По состоянию на апрель 2013 г.