WikiDer > Список чжурчжэньских надписей
В список чжурчжэньских надписей содержит список известных надписей, написанных на Чжурчжэньский язык с использованием Чжурчжэньский сценарий. Есть десять монументальных надписей, в основном относящихся к Династия Цзинь (1115–1234), но самый последний памятник относится к раннему Династия Мин (1413). Есть также ряд коротких чжурчжэньских надписей на переносных артефактах, таких как зеркала, уплотнения и пайса. По сравнению с надписи киданьской письменностью, в чжурчжэньской письменности нет известных примеров эпитафий с каменными надписями.
Монументальные надписи чжурчжэньской письменностью
Памятник | Дата | Место открытия | Год открытия | Текущее местоположение | Описание |
---|---|---|---|---|---|
Памятник Победы Император Тайцзу из Цзинь над Хитаны в 1114 г. (Да-Цзинь дешэн туосон бэй 大金 得勝 陀 頌 碑) | 1185 | Шибэй Вэйзи, Fuyu County Цзилинь 45 ° 20′46 ″ с.ш. 125 ° 36′43 ″ в.д. / 45,346 ° с. Ш. 125,612 ° в. | известен примерно с 1820–1850 гг. | Провинциальный музей Цзилинь | Двуязычный памятник китайцам и чжурчжэням с 30 строками китайского текста на лицевой стороне и 33 строками чжурчжэньского текста на обратной стороне, всего около 1500 чжурчжэньских иероглифов.[1][2] |
Памятник с именами успешных кандидатов на ученую степень. дзинси в 1224 г. (Nüzhen jinshi Timing bei 女真 進士 題名 碑) | 1224 | Яньтайхэ 宴 台 河, Кайфэн Хэнань 34 ° 48′22 ″ с.ш. 114 ° 25′19 ″ в.д. / 34,806 ° с.ш.114,422 ° в. | известен с начала 14 века | Установлен в Конфуцианском храме (Вэнь Мяо 文廟) в Кайфэне. | Первоначально двуязычный памятник, но оригинальный китайский текст был удален и повторно выгравирован с новым текстом, ознаменовывающим восстановление Храма Речного Духа 河 神廟 во время династии Мин. Текст чжурчжэней насчитывает около 1100 знаков.[2][3] |
Памятник в честь пикника, устроенного Аотун Лянби (Аотун Лянби цзяньинь бэй 奧 屯 良弼 餞 飲 碑) | 1210 | Неизвестно (первоначально в коллекции Ло Чжэньюй) | известен с 1931 г. | Национальный музей Китая, Пекин | Китайская надпись Aotun Liangbi 奧 屯 良弼 в 4 строки, датированная 1206 годом, на лицевой стороне; и чжурчжэньская надпись в 3 строки (около 60 знаков) на левой стороне, датированная 1210 годом, добавленная другом Аотун Лянби Бу Сюхун 卜修洪.[2][4] |
Памятник с надписью на стихи Аотун Лянби (Аотун Лянби ши бэй 奧 屯 良弼 詩碑) | Храм Юде 佑德 觀, Penglai City Шаньдун 37 ° 49′55 ″ с.ш. 120 ° 45′11 ″ в.д. / 37,832 ° с.ш.120,753 ° в. | 1960-е | Поэма из восьми строк с предисловием Аотун Лянби 奧 屯 良弼, всего около 170 знаков. Стихотворение написано скорописной каллиграфией Аотун Лянби и начертано по приказу его друга Бу Сюхуна.[5][6] | ||
Две наскальные надписи в Хайлонге (Хайлун Нючжэнь гошу моя 海龍 女真 國書 摩崖) | 1167 | Гора Яншулин 楊樹林 山, Meihekou Цзилинь 42 ° 17′42 ″ с.ш. 125 ° 27′00 ″ в.д. / 42,295 ° с. Ш. 125,450 ° в. | известен примерно с 1875–1908 гг. | На месте | Двуязычная надпись на китайском и чжурчжэньском языках в память о поражении киданей. Император Тайцзу из Цзинь (15 китайских иероглифов и около 20 чжурчжэньских иероглифов); и чжурчжэньская надпись из примерно 80 знаков, датированная 1167 годом, в ознаменование открытия офиса в 1116 году.[7][8] |
Памятник в честь строительства буддийского храма (Цинюаньцзюнь Нючжэнь гошу бэй 慶 源 郡 女真 國書 碑) | 1138–1153 | Буддистский храм, Kyongwon Северная Корея 42 ° 48′N 130 ° 12'E / 42,8 ° с. Ш. 130,2 ° в. | 1918 | Сеульский исторический музей | Список имен и титулов людей, которые участвовали в строительстве буддийского храма, где изначально был найден памятник. 22 строки с четырех сторон, но верх памятника отсутствует, поэтому надпись неполная, осталось около 500 знаков.[8][9] |
Надпись на камне в честь презентации буддийской статуи (Beiqing Nüzhen guoshu moya 北 青 女真 國書 摩崖) | 1218 | Гора Квансан 串 山, Пукчонг Северная Корея 40 ° 15′N 128 ° 18'E / 40,25 ° с. Ш. 128,30 ° в. | 1911 | На месте | Чжурчжэньская надпись, насчитывающая около 40 знаков.[8][10] |
Стела храма Юньнин Памятник в честь основания храма Юннин (Yongningsi bei 永寧 寺 碑) | 1413 | Тюр, Хабаровский край Россия 52 ° 56′N 139 ° 46'E / 52,93 ° с. Ш. 139,76 ° в. | известен с 1639 г. | Владивосток Музей | Основная надпись на китайском языке на лицевой стороне и второстепенные надписи (приблизительные переводы китайского языка) на монгольском и чжурчжэньском языках на обороте (около 700 чжурчжэньских иероглифов); с мантра Ом мани падме хум написано на китайском, монгольском, тибетском и чжурчжэньском языках с обеих сторон.[8][11] |
Могила генерала Чжаоюна (Чжаоюн дацзянцзюнь тончжи Сюнчжоу цзедуши мубэй 昭 勇 大 將軍 同知 雄州 節度使 墓碑) | 1186 | Сяочэн, Шулан Цзилинь 44 ° 14′06 ″ с.ш. 127 ° 09′18 ″ в.д. / 44,235 ° с. Ш. 127,155 ° в. | 1979 | 1 строка чжурчжэньского текста (21 символ).[12] | |
Надпись на камне в честь победы Ваньяня Сяна (1140–1202 гг.) (Ванян Сян цзигун моя бей 完顏 襄 記功 摩崖 碑) | 1196 | Баянхутаг, Хентийская область Монголия 47 ° 10′N 110 ° 49'E / 47,17 ° с.ш.110,82 ° в. | 1979 | 9 строк чжурчжэньского текста (около 140 знаков), рядом есть китайский перевод.[12] | |
Рок-надпись в Shenmu (Шанбей шику моя тике 陝北 石窟 摩崖 題 刻) | c. 1228 г. (дата на соседней китайской надписи) | Шенму, возле Юлин Шэньси 38 ° 51' с.ш. 110 ° 31'E / 38,85 ° с.ш.110,52 ° в. | 2014 | На месте ? | Чжурчжэньская надпись на скале за пределами пещеры, состоящая примерно из 30 строк примерно по 20 знаков в каждой, но большая часть надписи была потеряна из-за повреждений, и только первые четыре строки являются относительно полными. Сохранилось около 200 чжурчжэньских иероглифов, что составляет около трети оригинальной надписи.[13] Также два чжурчжэньских иероглифа на соседней надписи со змеиным орнаментом.[14] |
Рок-надпись на берегу Река Архара | 1127 | Река Архара, Амурская область Россия 49 ° 38′23 ″ с.ш. 130 ° 36′36 ″ в.д. / 49,63963 ° с.ш.130,60997 ° в. | 2003 (идентифицирован как чжурчжэнь в 2014 году) | На месте | Одна короткая надпись (24 символа в 3 строках), написанная тушью на скале.[15] |
Другие надписи чжурчжэньским письмом
Объект | Дата | Место открытия | Год открытия | Текущее местоположение | Описание |
---|---|---|---|---|---|
Надписи тушью на пагоде | Белая пагода, Хух-хото Внутренняя Монголия 40 ° 50′N 111 ° 54'E / 40,84 ° с.ш.111,90 ° в. | Надписи курсивом чжурчжэней, написанные чернилами на внутренней стене 6-го этажа Пагоды Десяти тысяч экземпляров сутры Хуаянь (Wànbù Huáyánjīng Tǎ 萬 部 華嚴 經 塔).[16] | |||
Рок-надписи | Дуэрджи, Правое среднее знамя Horqin Внутренняя Монголия 45 ° 12′N 121 ° 10'E / 45,20 ° с. Ш. 121,16 ° в. | [17] | |||
Рок-надписи | Вуланмаоду, Правое переднее знамя Horqin Внутренняя Монголия 46 ° 23′N 121 ° 12'E / 46.39 ° с.ш.121.20 ° в.д. | [17] | |||
Надпись на жертвенном помосте | Небесное озеро, Fusong County Цзилинь 42 ° 01′30 ″ с.ш. 128 ° 03′18 ″ в.д. / 42,025 ° с. Ш. 128,055 ° в. | 3 чжурчжэньских персонажа на жертвенной платформе династии Цзинь на берегу озера.[нужна цитата] | |||
Медальон | Неизвестный | Неизвестно (известно только по рисунку форм для изготовления чернил из каталога династии Мин) | Медальон с чжурчжэньским переводом китайского двустишия: «Когда мудрый царь заботится о добродетели, иностранцы со всех сторон приходят в гости» (Мин Ван Шэнь Де, Си Йи Сянь Бен 明王 慎 德, 四夷 咸 賓).[18] | ||
Печать главы 100 Кеченшанских дворов (Кеченшань моукэ инь 可 陳 山 謀 克 印) | 1178 | Helong, Янбянь Цзилинь 42 ° 33′N 129 ° 00'E / 42,55 ° с. Ш. 129,00 ° в. | 1916 | Официальная печать с китайской надписью на лицевой стороне и чжурчжэньской надписью из 13 знаков сбоку.[19] | |
Печать главы 100 дворов Игайдагэхэ (Yigaidagehe mouke yin 移 改 達葛 河 謀 克 印) | 1179 | Дворцовый музей, Пекин | Официальная печать с китайской надписью на лицевой стороне и чжурчжэньской надписью из 7 знаков сбоку.[19] | ||
Печать главы семьи Хетухулунхе 100 (Hetouhulunhe mouke yin 河 頭 胡 論 河 謀 克 印) | 1176 | Тяньцзиньский музей | Официальная печать с китайской надписью на лицевой стороне и чжурчжэньской надписью из 6 знаков сбоку.[19] | ||
Печать главы 100 дворов Хэчжохайлуань (Hezhuohailuan mouke yin 和 拙 海 欒 謀 克 印) | 1178 | Тяньцзиньский музей | Официальная печать с китайской надписью на лицевой стороне и чжурчжэньской надписью из 8 знаков сбоку.[19] | ||
Печать главы 100 семей Цзяхуншань (Jiahunshan mouke yin 夾 渾 山 謀 克 印) | 1178 | Дворцовый музей, Пекин | Официальная печать с китайской надписью на лицевой стороне и чжурчжэньской надписью из 7 знаков сбоку.[19] | ||
Печать главы семьи Milidiehe 100 (Milidiehe mouke yin 迷 里 迭 河 謀 克 印) | 1179 | Харбин Хэйлунцзян 45 ° 51′N 126 ° 39'E / 45,85 ° с. Ш. 126,65 ° в. | 1986 | Управление культуры Харбина | Официальная печать с китайской надписью на лицевой стороне и чжурчжэньской надписью сбоку.[20] |
Печать главы супакуншанского дома 100 (Супакуншан моукэ инь 速 怕 昆山 謀 克 印) | 1222 (Восточная Ся) | Древний город Аолими (奥里米 古城), Уезд Суйбинь Хэйлунцзян 47 ° 17′24 ″ с.ш. 131 ° 48′54 ″ в.д. / 47,290 ° с.ш.131,815 ° в. | 1987 | Hegang Офис культурных реликвий | Официальная печать с китайской надписью на лицевой стороне и чжурчжэньской надписью сбоку.[20] |
Бронзовое зеркало (Коувэй Мэнъань Тунцзин 叩 畏 猛 安 銅鏡) | Зеркало династии Сун с выгравированной по краю более поздней чжурчжэньской надписью («глава 1000 семей Коувэй»).[21] | ||||
Бронзовое зеркало | Чэнцзи Хэ 承 紫 河, Мишань Хэйлунцзян 45 ° 26′N 132 ° 22'E / 45,44 ° с. Ш. 132,37 ° в. | 1974 | Зеркало с выгравированной по краю девятизначной чжурчжэньской надписью.[16] | ||
Серебро пайса | Шайгино, Приморский край Россия 43 ° 20′N 133 ° 00'E / 43,33 ° с. Ш. 133,00 ° в. | 1976 | Серебряный пропуск с пятизначной чжурчжэньской надписью. гурун ни xada-xun что означает «Доверие страны».[22] |
Смотрите также
Примечания
Сноски
- ^ Кейн 1989, стр. 43–45
- ^ а б c Цзинь Гуанпин и Цзинь Цицзун 1980, п. 37
- ^ Кейн 1989, стр. 46–50
- ^ Кейн 1989, стр. 51–53
- ^ Кейн 1989, стр. 54–55
- ^ Цзинь Гуанпин и Цзинь Цицзун 1980, стр. 37–38
- ^ Кейн 1989, стр. 56–59
- ^ а б c d Цзинь Гуанпин и Цзинь Цицзун 1980, п. 38
- ^ Кейн 1989, стр. 59–62
- ^ Кейн 1989, стр. 62–63
- ^ Кейн 1989, стр. 63–68
- ^ а б Кейн 1989, п. 69
- ^ Ван, Фэй 斐 (24 января 2016 г.). "榆林 真 有 好 东西 女真 文字 摩崖 题 刻 属 首次 发现". Получено 18 августа 2017.
- ^ "神木 發現 女真 文字 摩崖 題 刻 保留 女真 文字 178 個". 25 декабря 2016 г.. Получено 18 августа 2017.
- ^ Айсин-Гиоро, Ульхикун; Ёсимото, Мичимаса 吉 本 道 雅 (2017). ロ シ ア ・ ア ル ハ ラ の 女真 大字 墨 書 : 女真 ・ 契丹 文字 遺跡 を た ど っ て. Киото: Хою шотэн. С. 28–51.
- ^ а б Цзинь Гуанпин и Цзинь Цицзун 1980, п. 40
- ^ а б Цзинь Гуанпин и Цзинь Цицзун 1980, п. 41 год
- ^ Кейн 1989, стр. 71–72
- ^ а б c d е Цзинь Гуанпин и Цзинь Цицзун 1980, п. 39
- ^ а б Усуки Исао 臼杵 勲. "北 東 ア ジ ア 出土 官印 表 (稿)". Получено 28 декабря 2010.
- ^ Цзинь Гуанпин и Цзинь Цицзун 1980, стр. 39–40
- ^ Кейн 1989, стр. 72–73
Рекомендации
- Цзинь Гуанпин 金廣平; Цзинь Цицзун 金 啓 孮 (1980). 女真 語言 文字 妍 究 (на китайском языке). Вену чубанше.
- Кейн, Дэниел (1989). Китайско-чжурчжурский словарь Бюро переводчиков. Университет Индианы, Научно-исследовательский институт исследований внутренней Азии. ISBN 978-0-933070-23-3.
внешняя ссылка
Викискладе есть медиафайлы по теме Чжурчжэньские надписи. |