WikiDer > Список латышских слов, заимствованных из древневосточнославянских

List of Latvian words borrowed from Old East Slavic
Княжества Киевская Русь, 1054–1132

Это список Латышский слова заимствованы из Древневосточнославянский (или его диалекты где особенно ts – ch объединены) в 8–13 вв.

Знакомства

Звуковые изменения в OES[1]
ДатаИзменятьПримеры
800±50нет жидкие дифтонгиперед: * xolpъ: kalps [kal̃ps], * xormъ: kārms
825±25без носа...
......before: у / ѫ: uo
после: у / ѫ: ū, у: u
......ѧ: ē [ę̃]
988?ять ..?до: ѣ: ē [ę̃]
после: ѣ: ie
1200±50твое падениеперед: ь: i, ъ: u
после: ь₁:?, ъ₁:?, ь₀ / ъ₀: _

Сравнение букв

Гласные
Древневосточнославянский
Латышский
ъ — ь
ты-я
о — а
а — а / а
у
ОУ
ѫ — ѧ
о — ē
е — ѣ
е — ē / iẽ
и
ī / i / ìe

ui
Согласные
Древневосточнославянский
Латышский
р — л
г — л
н — м — в
п-м-в
б — п
б — р
д — т
д — т
з — с
z — s
ж — ц
ž — c
г — к — х
г — к — к
Другой
Древневосточнославянский
Латышский
лꙗ
ļa

кꙑ
ī
хꙑ
ī

Список слов

Структура списка:

  • Древневосточнославянский: Латышский "смысл"
  • [] содержат альтернативную / другую форму

Православие

  • крьстъ: корки [христс] "крест"[2]. Возможно, «u» от латинского слова «крест».
  • божьница: базница [базница] "церковь".[3][2]
  • говѣти: gavēt [gavêt] "поститься"[2]
  • грамота: грамата [grãmata] "книга"[3][2]
  • грѣхъ: Грекс [grę̀ks] "грех"[3][2]
  • хоругꙑ: кароги [karuõgs] "флаг, знамя"[3][2]
  • недѣлꙗ: Nedēļa [недẽļа] "неделя"[3][2]
  • * свѧтъкъ [свꙗтокъ]: svētki [svę̀tki] "праздник, праздник"[3][2]
  • свѧтъ: свет [svę̀ts] "святой, священный"[3][2]
  • звонъ: званы "колокол"
  • поганъ: pagãns "язычник, язычник". Как вариант с латыни.[3]

Общество / правительство

  • рубежь: Робежа [rùobeža] "граница, граница"[3][2]
  • сѫдъ: дерьмо [sùods] "наказание, наказание".[3][2]
  • тълкъ: тюльки [tũlks, tul̃ks] "устный переводчик"[3][2]
  • погостъ: погосты "приход?"[2]
  • право: права [prāvas] "иск?"[2]
  • пълкъ: пульки [pùlks, pul̂ks] "полк"[3][2]
  • страдати: strādāt [stràdât] "работать"[3][2]
  • человѣкъ [* чьловѣкъ]: цилвекс [cìlvę̃ks] "человек, человек"[3][2]
  • мѣсто: миẽсты "поселок"[3]
  • боꙗринъ: Bajãrs "боярин"[3]
  • сѫди: Sois "судить"[3]

Торговля

  • търгъ: тиргус [tìrgus] "рынок".[2] Если не связано (ожидается 'ъ'> 'u').
  • безмѣнъ: Безменс [bęzmę̄ns, vęzmę̄ns] "безменный двор"[2]
  • цѣна: Сена "цена"[2]
  • мꙑто: муита [muĩta] "таможня (пошлина)"[3][2]
  • скупъ: Скопс [skùops] "скупой, скупой"[3][2]

Семья

  • кожухъ: казоксы [kažuõks] "шуба"[3][2]
  • мѫка: мокас [muõkas] "мучения, агония"[3][2]
  • сума: сома [суома] "мешок"[2]
  • истъба: Истаба [истуба, устаба, устуба] "комната (здание)"[2]
  • дуда: дудас [dũda] "волынка"
  • котьлъ: Катлс "котел"[2]
  • кꙑсель: īselis "кисель"[2]
  • мѧтьлъ: mētelis [mètelis] "пальто (одежда)"[2]
  • сапогъ [забогъ]: забаки (zàbaks) "сапог (обувь)".[3][2]
  • жьзлъ: зизлис [zizls] "палочка, дубинка"[2]
  • ножь: нацисты "нож"
  • стькло: стиклс "стекло"[2]

Другой

  • * Кривъ: krìevs "Русский (человек)"[3]. Сравнить русский кривичи "Кривичи".
  • пустъ: сообщения [пуысты][3][2]
  • богатъ: багаты [багатс] "богатый, богатый"[3][2]
  • думати: домат [duõmât] "думать"[3]
  • думает: дом [duõma] "мысль, идея, мнение"[3][2]
  • умъ: Ома [uôma] "настроение (ум)". Или хотя бы частично по наследству.
  • сулити: солит [sùolît] "обещать"[3][2]
  • хꙑтръ: neītrs "непристойный, грязный, непристойный"[3]
  • поваръ: павары [паварс] "готовить"
  • капуста: kāposti [kàpuõsts] "капуста"[3][2]
  • сѣра: sērs [sę̃rs] "сера"
  • бѣда: беда [bę̀da] "печаль, горе"[3]

Рекомендации

  1. ^ Бьёрнфлатен, Ян Ивар (2006). «Хронология славянизации Северной Руси, отраженная славянскими заимствованиями в финском и балтийском языках». Slavica Helsingiensia. 27: 65–69.
  2. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п q р s т ты v ш Икс у z аа ab ac объявление ае аф аг ах ай aj ак Инфантьев, Борис (2005). «Заимствования в латышском из русского». Балто-славянские культурные связи. Рига: Веди. п. 18–21.
  3. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п q р s т ты v ш Икс у z аа ab ac объявление ае Янг, Стивен (2009). «Тон в латышских заимствованиях из древнерусского языка». Подчеркивая прошлое: статьи по балтийской и славянской акцентологии. БРИЛЛ. п. 177. Молодой.

дальнейшее чтение