WikiDer > Список песен о Дублине
Это список песен о Дублин, Ирландия, включая части города, такие как отдельные районы и районы, а также известные персонажи, расположенные в хронологическом порядке.
18-ый век
- "Ночь перед растяжкой Ларри"- о ночи перед повешением в стар. Новые ворота косяк; записан Фрэнк Харт. Другие баллады о казни в Дублине этого периода включают «Килмейнхэм Минит», «Призрак Люка Кэффри» и «Призрак Ларри».[1][2]
- "Дублинский капер", конец 1700-х гг.[3]
- "Дублинский пекарь", конец 1700-х гг.[3]
- "Дублинская трагедия, или Дочь несчастного купца", конец 1700-х гг.[3]
- "Мисс Король Дублина", конец 1700-х гг.[3]
- "Описание армии новобранца", конец 1700-х гг.[3]
- "Новая песня о полицейской гвардии", конец 1700-х гг.[3]
- "Майский куст", конец 1700-х гг.[3]
- "Лок Больница"(также известный как" Госпиталь Св. Джеймса "и"Несчастный рейк") - ирландская версия песни, которую также можно найти в Великобритании и США (где она превратилась в" Умирающий ковбой "и" Лазарет Святого Джеймса) "[4]
19 век
- "Ye Men of Sweet Liberties Hall" - автор Dubliner Зозимус (Майкл Моран, 1794–1846) о Дублине Свободы.[5]
- "Холли и Айви"- рождественская песня, написанная Джоном Киганом (1809–1849).[6]
- "Доннелли и Купер"- рассказывает о поединке дублинского боксера с англичанином, примерно в 1845 году.[7]
- "The Twangman" - комическая баллада об убийстве, приписываемая (Домиником Беханом) Зозимусу (Майкл Моран).[5]
- «В поисках Моисея» - комическая баллада, приписываемая Зозимусу (Майкл Моран).[5]
- "Молли Мэлоун"- наверное, самая известная песня о Дублине.[8]
- "Courtin 'in the Kitchen" - песня в стиле мюзик-холла, ставшая популярной благодаря Делия Мерфи.[9]
- «Испанка» - мужчина влюбляется в испанку; версии этой популярной песни были записаны Аль О'Доннеллом, братьями Клэнси и дублинцами.[5]
- "Возвращение Пэта Мэллоя"[10]
- «Маленький нищий» - исполняется на мелодию «Рыжего мальчика» в записи Братья Клэнси.[11]
- «Генерал Гиннесс» - песня о толстый из Дублина, записано Мальчики из Лоха.[12]
- "Мисс Браун из Дублина" - баллада об убийстве, связанная с "Плотник жестокого корабля", записан Эд МакКарди.[5][13]
- "'Twas in the end of King James's Street" - роман, заканчивающийся трагедией, из Петри коллекция[14]
- "Юморы Доннибрукской ярмарки", 1830-1850 гг. - о нем написано не менее трех песен. Доннибрук Ярмарка.[3]
- "Ханна Хили, Гордость Хаута", ок. 1840 г. - о девушке из Howth.[3]
- "Феникс Фингала", гр. 1840 г.[3]
- "Кэтрин Скелли, за утопление своего ребенка", ок. 1850 г.[3]
- "Вилли О", гр. 1850 г.[3]
- "Обманщик перехитрил", гр. 1850 г.[3]
- "Пробуждение Тима Финигана"- также известная как" Пробуждение по Финнегану "- песня середины 19 века и мюзик-холла, изданная в Нью-Йорке, приписываемая Джону Ф. Пулу.[15] в эфир под названием "Французский музыкант"[16][17]
- "Салли и Джонни", гр. 1854 г.[3]
- «Путешествие настоящих влюбленных на клубничные грядки», ок. 1854 год - о поездке в излюбленное место ухаживания.[3]
- «Ночь бала тряпья» - собр. Колм О'Лочлен от певца баллад в Thomas Street в 1913 г .; Мелодия, получившая название «Это было в городе Дублине», находится в коллекции Петри (1855 г.). Люк Чиверс сказал это, и продолжение, «Поминки Рэгмена», было написано Томми Уинтерсом, который умер в Первой мировой войне. Записан Фрэнк Харт, Дублинцы.[16]
- "Скалистая дорога в Дублин"- шумная песня, написанная Голуэйманом Д. К. Гаваном для артиста мюзик-холла Гарри Клифтона около 1863 года.[18][19]
- «Бал Ланнигана» - написан Голуэйманом Д. К. Гаваном для популярного мюзик-холла Гарри Клифтона около 1863 года.[16][18]
- "Дублинский мастер на все руки" - широкая баллада 1860-х годов, записанная Джонстоны, среди прочего.[3]
- «Привязал пальцы ног к кровати», c. 1870 г.[3]
- «Новый трамвай» на новом трамвае Дублинской трамвайной компании, 1872 год.[3]
- "Восковый Даргл"- о ежегодном выезде на Ringsend дублинскими сапожниками (восковыми).[20]
1900 - 1950
- «Девушки Дублина (Галс Дублина)» - лачуга, основанная на реальном корабле «Шанандоа», капитаном которого является «Дробовик» Мерфи.
- «Гордость Пимлико» - песня о Дублине. Свободы написано Артур Гриффит.[2]
- «Круиз по Калабару» - комическая песня о барже, ведущей канал. Артур Гриффит[5]
- «Двадцать человек из Дублина» - по сценарию Артура Гриффита, запись Дэнни Дойла
- «Вниз по Лиффисайду (Рыба с жареным картофелем)» - автор Пидар Кирни[5]
- "Умирающий повстанец"- песня о последствиях восстания 1916 года в Дублине.
- «Набор сержанта» - написанный дублинским журналистом Шеймусом О'Фарреллом (1886–1973) в 1915 году; записан, среди прочего, Домиником Беханом и Черные Братья.
- "Easy and Slow" - песня с постоянными недомолвками, происходящая в Дублине. Свободы[5]
- "Бидди Маллиган, гордость Кумб"- написано Симасом Каванахом о дублинском уличном торговце, популярном благодаря Джимми О'Ди.
- «Нарцисс Маллиган (Свежая рыба)» - автор Гарри О'Донован, музыка Евы Бреннан, о дочери Бидди Маллиган.
- «Вамп из Инчикора» - сценарий Гарри О'Донована, записанный Джимми О'Ди
- «Ратгар» - написанный Гарри О'Донован, записанный Джимми О'Ди
- «Дублинские фузилеры» - юмористическая песня о полку, записанная Джимми О'Ди в 1930-х годах, позже дублинцами.
- «Хули Ханнигана» - автор Сесил Шеридан, записан Морин Поттер
- "Я еду в Дублинский залив" Оуэна Дж. Маккормака
- "Кевин Барри»- о молодом студенте-медике и ирландском революционере. Кевин Барри спорно выполняется во время Ирландская война за независимость[21]
- "Туманная роса"- о Пасхальное восстание 1916 года, написанный каноником Чарльзом О’Нилом в 1919 году.
- "The Row in the Town" - песня, написанная Пидаром Кирни в память о Восстании 1916 года.[5]
- «Город Дублин 1913» - борьба с 1913 по 1916 год, автор Донах МакДонах[5]
- "Банки Даргла"
- «Арбор-Хилл» - написано Декланом Хантом о захоронении вождей Пасхи 1916 года.[22]
1950 - 2000
- "Старый треугольник"- писателем Брендан Бехано его времени в Тюрьма Маунтджой
- "Дублинский сонтер (Дублин может быть раем)" - автор Лео Магуайр, прославленный Ноэль Перселл
- «Сожжение театра аббатства» - юмористическая песня о Театр аббатства Сильвестра Гаффни (Лео Магуайр).[23]
- «Три милые девушки из Киммейджа» - комическая песня Сильвестра Гаффни (Лео Магуайр).[23]
- "Dublin Me Darlin '" - автор сценария Сильвестр Гаффни (Лео Магуайр), записал Дэнни Дойл.[24]
- "Монто (отвези ее в Монто)"- песня Джордж Ходнетт о знаменитом районе красных фонарей вокруг Монтгомери-стрит в Дублине.[25]
- "На Раглан Роуд" - Патрик Кавана Поэма к мелодии XIX века «Рассвет дня».[26]
- «Паромщик» - о паромах на Река Лиффи, Пит Сент-Джон.[27]
- "Ringsend Rose" - о девушке из Ringsend, написанный Питом Сент-Джоном.[27]
- «Дублинская леди» - певец / автор песен Джон Конолли. Написано не превосходным Джоном Конолли, а скорее Патриком Кэрроллом (слова) и Энди Ирвином (музыка).
- "From Dublin With Love" - певец / автор песен Ньюфаундленда Рон Хайнс
- "The Black Dodder" - написана и записана дублинским певцом / автором песен / актером Миком Фицджеральдом.
- "Drink" - написано и записано дублинским певцом / автором песен / актером Миком Фицджеральдом.
- «Дублин, ты живешь в моем сердце» - автор: Ян Кэмпбелл
- "Дублин Таун (лети мне домой)"
- Dublin Take Me - автор: Раб Ноукс
- "Дублинский рамблер" - записано Dublin City Ramblers.
- "Дублинский менестрель (Люк Келли)" - автор сценария и запись Пэдди Рейли.
- «Лето в Дублине» - автор Лиам Рейли и записано Багатель[28]
- «Леди Лисон-стрит» - записал Багатель.
- "Энн Девлин" - о возлюбленной Роберта Эммета, Пит Сент-Джон[27]
- "Mother Redcaps" - песня Пита Сент-Джона о любимом музыкальном пабе в Dublin Liberties, закрытом в 2005 году.[27]
- "Дэнни Фаррелл"- песня о путешественнике Пита Сент-Джона, записанная Дублинцы[27]
- "Рози Ап на Мур-стрит" - Пит Сент-Джон о уличном торговце в Дублине.[27]
- "Дайси Райли" - Дублинская песня о женщине, которая наслаждается своей маленькой каплей, на стихи Доминика Бехана.[29] и Том Маннелли[5]
- "Зоологический сад" - Доминик Бехан о Дублинский зоопарк[5]
- "Выходи ты черный и загорелый"- язвительная песня британской армии, написанная Доминик Бехан
- "The Mero" - песня Пита Сент-Джона о бывшем кинотеатре на Мэри-стрит, Дублин, популярном среди детей.[27]
- "Johnie McGory" - песня о детях Пита Сент-Джона, записанная Дублинцы[27]
- "Рингсенд Лодочник" - Пит Сент-Джон[27]
- "The Maid From Cabra West" - ирландская версия английской песни в исполнении Фрэнк Харт[5]
- «Город Дублин в 1962 году» - по сценарию музыканта и футболиста. Дермот О'Брайен
- «Дублин в моих слезах» - автор Dubliner Брендан Фелан и записано Дублин Сити Рамблерс[5]
- «Дублин» - написано и записано Фил Лайнотт в 1972 г.
- "Inner City Song" - написана гитаристом Доном Бейкером в 1974 году и стала хитом для Веселых Нищих (с Бейкером на губной гармошке и Джонни Кэрроллом на вокале)
- «Встреть меня у столба» - о восстании 1916 года Шона и Фрэнка О'Миары; записан Джим Макканн, Dublin City Ramblers и другие.
- «Мое последнее прощание» - Шона и Фрэнка О'Миары, основанное на последнем письме Падраика Пирса; записано Ячменное зерно (вокал Дерека МакКормака).
- "Дублин в редкие старины"- песня 1980-х о Дублине до 1960-х (композитор: Пит Сент-Джон)[26]
- «Грейс» - написано в 1985 году Фрэнком и Шоном О'Мира о Грейс Гиффорд; записан Энтони Кернс, то Тоны Вульфа и другие.
- «Мой Дублинский залив» - сочиняет Мэй О'Хиггинс, уроженка Уотерфорда.
- "Старый город Дублина" от Пит Сент-Джон
- «В Метрополе» - написано Полом Барреттом, записано Метрополисом в 1981 году.
- «Роза Inchicore» - написана дублинским певцом и автором песен Миком Фицджеральдом о девушке из Inchicore
- «Прощай, Дублин» - автор и исполнитель Брайан Варфилд
- «Вторая мировая песня» - написана Дэвидом МакДонахом, записана дублинцами.
- "D'Ya Remember Jem" - записал Ронни Дрю
- "Baile Atha Cliath" - для магнитофона, сочиняет Хуан Мария Соларе
С 2000 г.
- «Дублин» - от Сборный Росток
- «800 голосов» - о Промышленная школа Артане, написано и записано Дэнни Эллис[30]
- "Смелые христианские братья" - о промышленной школе Artane, написанная и записанная Дэнни Эллисом.[30]
- "Dublin Sky" - написано и записано Даррен Хейс
- "Баллада о Ронни Дрю - к U2, дублинцы и другие; №1 в марте 2008 г.[31]
- "Bully's Acre" - отсылка к Акко хулигана, к Кила, на их Рога альбом (2009).
- "True Blue" - написано в 2011 году Джоном Хили, Тодди Гриффином и Пэтом Гудом в исполнении Дэмиен Демпси и многие другие на благотворительность.
- «Раскрась город в зеленый цвет» - сценарий 2014 г.
- "Городское небо Дублина" - Fontaines D.C. (2019)
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Харт, Фрэнк, Dublin Street Songs, Тема, 1967
- ^ а б О Лохланн, Колм (1965). Больше ирландских уличных баллад. Дублин: Пресса трех свечей. ISBN 0-330-25317-4.
- ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п q р Хью Шилдс. Старые дублинские песни. Ирландское общество народной музыки, Дублин, 1988. ISBN 0-905733-04-5
- ^ А. Л. Ллойд, Народная песня в Англии (Лондон, 1967), стр. 219-220. Он был собран в графстве Корк в 1848 году, а певец сказал, что узнал его в Дублине в 1790 году.
- ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п Харт, Фрэнк, Песни Дублина, (ред.), 1978, Гилберт Далтон, Дублин и 1993, Публикации Оссиана, Корк. ISBN 0-946005-51-6
- ^ Ирландец, Vol. 1 № 1, 1849 г.
- ^ Вальс, Роберт Б .; Энгл, Дэвид Г. "Доннелли и Купер". Индекс традиционных баллад. Калифорнийский государственный университет, Фресно. Получено 7 августа 2010.
- ^ «Ракушки и мидии (Молли Мэлоун)». Folkinfo.org (цитата из книги Шона Мерфи). 2002. Архивировано с оригинал на 2011-07-19. Получено 2011-08-12.
- ^ О'Хара, Эйдан (1997). Я буду жить, пока не умру: Публикации Драмлина. Литрим: [1]. ISBN 1-873437-17-X. Внешняя ссылка в
| publisher =
(помощь) - ^ Исполнитель песни "Мой отец углем углем", 24-25 лет, в Библиотеке Конгресса. Приписывается А. Андерсону в эфире «Капитана с усами».
- ^ Братья, Клэнси (1969). Ирландский песенник. Нью-Йорк: Мудрые публикации. ISBN 0-86001-280-8.
- ^ Boys Of The Lough - Концерт в Passim, 1974
- ^ Тобар Dualchais
- ^ Джордж Петри: Старая ирландская народная музыка и песня (1855)
- ^ Джон К. Кейси: Восхождение Луны и другие баллады, песни и легенды
- ^ а б c О Лохланн, Колм (1939). Ирландские уличные баллады. Дублин: Пресса трех свечей. ISBN 0-330-25316-6.
- ^ Журнал Общества народной песни, т. IV, стр. 294
- ^ а б Журнал "Эра", 22 февраля 1863 г.
- ^ Уолтон, Мартин. Сокровищница ирландских песен и баллад. Дублин: Музыка Уолтона.
- ^ Quidnunc (9 октября 1933 г.). «Дневник ирландца». The Irish Times. п. 4.
- ^ Мур, Кристи (2000). Один голос. Лондон: Лир / Ходдер и Стоутон. ISBN 0-340-76839-8.
- ^ https://www.youtube.com/watch?v=Rjdi3VlTI_0&ab_channel=83bigguy
- ^ а б Гаффни: Спой ирландскую песню Книга 8: популярные пародии на платформу и вечеринки
- ^ Баллады В архиве 2012-09-12 в Archive.today
- ^ Некролог (24 сентября 1990 г.). «Джордж Десмонд Ходнетт». The Irish Times.
- ^ а б Конвей, Пэт (1982). Книга ирландских баллад Soodlum. Нью-Йорк: Дубовые публикации. ISBN 978-0-8256-0284-9.
- ^ а б c d е ж грамм час я Сент-Джон, Пит (2007). «Полный список песен». интернет сайт. Пит Сент-Джон / Saint Music. Получено 30 ноября 2011.
- ^ «Багатель». Ласт фм. 2009-02-11. Получено 2013-01-01.
- ^ Доминик Бехан: Ирландия поет (Лондон, 1969)
- ^ а б Сиобан Лонг (20 мая 2011 г.). "Дэнни Эллис". The Irish Times. Получено 28 мая 2011.
- ^ «Баллада о Ронни Дрю (2008)». Т.е..7digital.com. 22 февраля 2008 г. Архивировано из оригинал на 2012-01-20. Получено 2013-01-02.
внешняя ссылка
В Wikisource есть несколько оригинальных текстов, связанных с:Дублин |