WikiDer > Май Ван Пхун
Эта статья содержит слишком много или слишком длинные цитаты для энциклопедической статьи. (Декабрь 2011 г.) |
Псевдоним | Май Ван Пхун |
---|---|
Род занятий | Поэт |
Период | 1955-настоящее время |
Май Ван Пхун вьетнамский поэт.
биография
Май Ван Фан родилась в 1955 году в Нинь Бинь, Дельта Красной реки в Северном Вьетнаме. В 1974 году он пошел в пехоту. Май Ван Фан оставил армию в 1981 году и поступил в Ханойский колледж иностранных языков на факультет лингвистики и русской культуры. Продолжил обучение в 1983 году в Педагогическом училище им. Максима Горького в Минске (столица Белорусская ССР). Лауреат многочисленных премий в области поэзии во Вьетнаме: «Конкурс поэзии» Weekly Ng Ni Hà Nội в 1994 году. «Конкурс поэзии» Weekly Văn Nghệ 1995. «Литература» культуры знаменитостей Nguyỉn Bnh Khiêm (Hải Phòng город) в 1991, 1993, 1994, 1995 годах. Лауреат престижной премии «Союза писателей Вьетнама» в 2010 году, литературной премии Швеции Cikada в 2017 году, премии Сербской академии наук и искусств в 2019 году и литературной премии от Ассоциация литературных переводчиков Черногории в 2020 году дважды выиграла Литературную премию Российской Федерации «Золотое перо», 2019 г. (за сборник стихов «Два крыла / Два крыла») и 2020 г., Премию Ако Караманова Северной Македонии в 2020 г., 1-ю премию в Международная творческая встреча и фестиваль «Вместе в XXI веке» в Болгарии 2020.
Известные работы
Он опубликовал 16 сборников стихов и одну книгу, Критические анализы - Очерки во Вьетнаме. 23 его сборника стихов издаются и выпускаются в зарубежных странах.
КНИГИ, ИЗДАННЫЕ НАЦИОНАЛЬНО:
- «Giọt nắng» («Капли солнечного света». Книга стихов на вьетнамском языке. Ассоциация писателей Хойфунг, 1992);
- «Gọi xanh» («Взывающий к синему». Книга стихов на вьетнамском языке. Издательство Союза писателей Вьетнама, 1995);
- «Cầu nguyện ban mai» («Молитвы рассвету». Сборник стихов на вьетнамском языке. Издательство Hải Phòng, 1997);
- «Nghi lễ nhận tên» («Ритуал наименования». Сборник стихов на вьетнамском языке. Издательство Hải Phòng, 1999);
- «Người cùng thời» («Люди эпохи» на вьетнамском языке, издательство Hải Phòng, 1999);
- «Vách nước» («Водяная стена». Сборник стихов на вьетнамском языке. Издательство Hải Phòng, 2003);
- «Hôm sau» («День после». Сборник стихов на вьетнамском языке. Издательство Союза писателей Вьетнама, 2009);
- «Và đột nhiên gió thổi» («И вдруг дует ветер». Книга стихов на вьетнамском языке. Издательство литературы, 2009);
- «Bầu trời không mái che» (версия только на вьетнамском языке «Небесный свод без кровли». Книга стихов на вьетнамском языке. Издательство Союза писателей Вьетнама, 2010);
- «Thơ tuyển Mai Văn Phn» (Mai Văn Phn: Избранные стихотворения - Очерки и интервью на вьетнамском языке. Издательство Союза писателей Вьетнама, 2011);
- «Hoa giấu mặt» («Цветок со скрытым лицом». Сборник стихов на вьетнамском языке. Издательство Союза писателей Вьетнама, 2012);
- «Bầu trời không mái che / Firmament Without Roof Cover» (двуязычный сборник стихов на вьетнамском и английском языках. Издательство Союза писателей Вьетнама, 2012);
- «Vừa sinh ra ở ó» («Just Born There». Книга стихов на вьетнамском языке. Издательство Союза писателей Вьетнама, 2013);
- «A Ciel Ouvert» («Небесный свод без крыши». Двуязычный сборник стихов на вьетнамском и французском языках. Издательство Союза писателей Вьетнама, 2014);
- «Избранные стихотворения Май Ван Фан» на английском языке (Издательство Союза писателей Вьетнама, 2015);
- «Thả» («отпускать». Книга стихов на вьетнамском языке. Издательство Союза писателей Вьетнама, 2015);
- «Không gian khác» («Другое измерение». Критика - Очерки на вьетнамском языке. Издательский дом Ассоциации писателей Вьетнама, 2016);
- «Lặng yên cho nước chảy» («Тихо, вода течет». Книга стихов на вьетнамском языке. Издательство Союза писателей Вьетнама, 2018);
- «Thời tái chế» («Эра джанка». Книга стихов на вьетнамском языке. Издательство Союза писателей Вьетнама, 2018).
КНИГИ, ИЗДАННЫЕ НА МЕЖДУНАРОДНОМ УРОВНЕ:
- «Небесный свод без кровельного покрытия» (англ. Версия. Пейдж Адди Пресс, 2012 г.);
- «Nhng hạt giống của êm và ngày / Семена ночи и дня» (двуязычный сборник стихов на вьетнамском - английском языках. Пейдж Адди Пресс из Соединенного Королевства, 2013);
- «Nhng hạt giống của êm và ngày / Семена ночи и дня» (двуязычный сборник стихов на вьетнамском - английском языках. Пейдж Адди Пресс, Соединенное Королевство; Издательство Союза писателей Вьетнама, 2013);
- «A Ciel Ouvert» («Небесный свод без кровли». Двуязычный сборник стихов на вьетнамском и французском языках. Пейдж Эдди Пресс, Соединенное Королевство; издательство Союза писателей Вьетнама, 2014);
- «Buông tay cho trời rạng / Out of the Dark» (двуязычный сборник стихов на вьетнамском и английском языках. Пейдж Адди Пресс, Соединенное Королевство; издательство Союза писателей Вьетнама, 2013);
- «Ra vườn chùa xem cắt cỏ / Вырезание травы в храмовом саду» (двуязычный сборник стихов на вьетнамском - английском языках. Пейдж Адди Пресс из Соединенного Королевства, Австралия, 2014);
- «Zanore në vesë / Гласные в росе» (Сборник стихов на албанском языке. Botimet M&B, Албания, 2014);
- «บุษบา ซ่อน หน้า / скрытый цветок лица / hoa giấu mặt» (Сборник стихов на тайском, английском и вьетнамском языках. Дом художника, Таиланд, 2014);
- «Yên Tử Dağının içeği» («Цветок горы Yên Tử». Поэзия на турецком языке. Iirden Yayincilik, Турция, 2015);
- «आलाप प्रतिलाप» («Эхо Аалапа». Сборник стихов на хинди. Издательство Критья, Индия, 2016);
- «Два крыла / Đôi cánh» («Два крыла». Двуязычный сборник стихов на вьетнамском и русском языках. «Нонпарелъ» - Московское издательство, 2016);
- «Вариације у кишнојноћи» («Вариации дождливой ночи». Сборник стихов на сербском языке. Издательство «Алма, Београд», Республика Сербия, 2017);
- «Echoes from the Spiral Galaxy» (Сборник стихов на английском языке. Издательство Mundus Artium Press, США, 2017);
- «Höstens hastighet» («Темпы осени». Сборник стихов на шведском языке. Издательство «Транан», Швеция, 2017);
- «সত্যের সন্ধানে» (В поисках истины. Книга стихов на бенгали, Индия). Издательство: Underground Literature, Калькутта, 2018);
- 대양 의 쌍둥이 («Рожденные близнецами в океане». Сборник стихов на корейском языке с поэтом 고형렬 / Ко Хён-Рюлем). Издатель: 시 와 표현 (Poetry & Expression) of S. Korea, 2018);
- حيث تتسع السماء («Где небо просторно». Сборник стихов на арабском языке. Издательство Alfarasha, Кувейт, 2019);
- «Время утиля / Thời tái chế» («Эпоха барахла». Двуязычный сборник стихов на русском - вьетнамском языках. Издательство Воронежа: Центр духовного возрождения Черноземного края, Россия, 2020);
- «Ära des Mülls / Era of Junk» («Era of Junk». Двуязычный сборник стихов на немецком и английском языках. Издательство Германии: Shaker Media, 2020);
- «Қабоҳат даври» («Эпоха невежества». Сборник стихов на узбекском языке. Издательство Узбекистана: Янги аср авлоди, 2020;
- «Капанахунан нг Басура» («Эра мусора»). Книга стихов на филиппинском языке. Издательский дом: Институт творческого письма Филиппинского университета и онлайн-библиотека Freelipiniana, 2020;
- «재 처리 시대» («Эра мусора»). Книга стихов на корейском языке. Издательство: 이도훈 (Дохун), 2020;
- «और उड़ चला मन पांखी» («И улетело сердце»). Книга стихов на хинди. Издательский дом Notion Press, Индия, 2020;
- «НОВОГОДИШНО КАПЕЊЕ» («Новогодняя баня») Май Ван Фуна с «ЗАЧУДЕН БАРУТ» («Буферизованный порох») Раеда Анис аль-Иши. Книга стихов на македонском языке. Издательский Дом: Центр культуры "Ако Караманов" Радовиш, 2020.
Стихи Май Ван Пхун переведены на 33 языка.
Его стихи появились более чем в 50 антологиях, в том числе в Poetry NZ 36 (Новая Зеландия), Poetry Kit Magazine 5 & 6 (Британский); Poesy Magazine 33, Fulcrum 3, The Writers Post, том 6, 7 и 8, Wordbridge (США); Журнал «Стихи и комментарии» (южнокорейский); Softblow Poetry Journal (Сингапур), Литературная газета (Индонезия); Транан (Швеция).
внешняя ссылка
В Викицитатнике есть цитаты, связанные с: Май Ван Пхун |
- «Творение было процессом бегства от личности»
- «Должен ли поэт думать о своей ответственности или миссии над своим поэтическим творчеством?»
- «Когда нужно жить, он имеет право жить и читать»
- «Другой путь к современной вьетнамской поэзии»
- «Поэзия принесет человечеству красоту души вьетнамского народа»
- Вьетнамский поэт вошел в десятку лучших на Amazon
- Поэзия Май Ван Фун выражает сияние человека здесь и сейчас на этой земле.
- Gjekë Marinaj sjell ne shqip поэтин и e shquar vietnamez Mai Van Phan
- Des pluies de sources
- Утверждение реальности в поэзии Май Ван Пун