WikiDer > Манаалане Мангайин Бааккиям - Википедия
Манаалане Мангайин Бааккиям | |
---|---|
Плакат | |
Режиссер | Ведантам Рагхаваиах |
Произведено | П. Адинараяна Рао |
Написано | Садашива Брахман и Атитйан (История) Удхая Кумар (Диалоги) |
В главных ролях | Близнецы Ганесан Анджали Деви Раджасулочана Гирия |
Музыка от | П. Адинараяна Рао |
Кинематография | М. А. Рехман |
Отредактировано | Н. С. Пракаш |
Производство Компания | Студия Венера |
Распространяется | Анджали Фотографии |
Дата выхода | 24 мая 1957 года |
Продолжительность | 209 минут |
Страна | Индия |
Язык | Тамильский |
Манаалане Мангайин Бааккиям это 1957 Индийский Тамильский-языковой фильм с участием Близнецы Ганесан, Анджали Деви, Раджасулочана и Гирия.[1]
Фильм снимался одновременно в телугу в качестве Суварна Сундари, в главных ролях А. Нагешвара Рао и Анджали Деви в главных ролях. Это было переделано в хинди в качестве Суварна Сундари, в главных ролях Аккинени Нагешвара Рао и Анджали Деви в главных ролях. Музыка имела большой успех, и П. Адинараяна Рао получил награду за лучший музыкальный руководитель на хинди.[2] Это слишком знакомая сказка. А фольклор герой с планеты Земля и ангел с небесной земли влюбляются друг в друга, и множество поворотов повествует сказка, прежде чем достичь кульминации.
Производство
Съемки фильма проходили в г. Venus Studios, Мадрас. Анджали Деви была сентиментальна со студией, и большинство ее домашних постановок снималось именно там. Съемки на открытом воздухе проходили у водопада Симса, Майсур. Фильм новый для зрителей, но они сделали Anjali Pictures. Суварна Сундари пользовался успехом на всех трех языках, на которых он был выпущен.
участок
Это Фольклор рассказ, Джаянт (Близнецы Ганесан), принц Кулотунгана Чозлан покидает своего Гуру после завершения его образования. Раздраженная его отказом жениться на ней, дочь Гуру Сарала (Сурьякала) ложно обвиняет его в нарушении ее целомудрия. Сын министра Васантхан (Саттампиллай Венкатраман) советует Джаянту на некоторое время остаться инкогнито, чтобы избежать наказания царя. Итак, Джаянтана изгоняют из королевства. Он останавливается в пещере, где встречает небесную танцовщицу Суварну Сундари (Анджали Деви), который приходит на Землю каждый день Kaarteeka Pournami. Их история любви пронизана проклятиями и благами. Они любят друг друга. Господь Индра (К. Баладжи) узнает об их любви и проклинает Суварна Сундари. В результате Джаянт забывает ее. Она теряет ребенка у реки. История воссоединения двух главных героев. Джаянти (Раджасулочана) сыграл свой женский облик из-за проклятия.
Таблица Manaalane Mangayin Bhakkyam и другие его версии и ремейки
Манаалане Мангайин Бхаккьям (Тамильский) | Суварна Сундари (телугу) | Суварна Сундари (хинди) |
---|---|---|
Джаянтан (Близнецы Ганесан) | Джаянт (А. Нагешвара Рао) | (А. Нагешвара Рао) |
Сундари (Анджали Деви) | Суварна Сундари (Анджали Деви) | Суварна Сундари (Анджали Деви) |
Джаянти (Раджасулочана) | Джаянти (Раджасулочана) | |
Пратима Деви (Гирия) | Пратима Деви (Гирия) | |
Король Дева Раяр (С. В. Суббаия) | Отец Пратимы Деви (Чилакалапуди Сита Рама Анджанеюлу) | |
Кайласам (Т. С. Дурайрадж) | Кайласам (Реланги Венката Рамаях) | |
Вайгундам (А. Карунанидхи) | Улласам (Рамана Редди) | |
Агасам (Балакришна) | Хадастхам (Балакришна) | |
Господь Индра (К. Баладжи) | Господь Индра (Тупакула Раджа Редди) | |
Васантан (Саттампиллай Венкатраман) | Васантх (Пекети Шиварам) | |
Богиня Парвати (Э. В. Сароджа) | Богиня Парвати (Э. В. Сароджа) | |
Сарала (К. Сурякала) | Сарала (К. Сурякала) | |
Шива Кумаран (Мастер Бабджи) | (Мастер Бабджи) | |
Ратчасан (Лакшмайя Чоудари) | Ракшаса (Лакшмайя Чоудари) | |
Изготовитель кукол (С. Мохана) | Изготовитель кукол (С. Мохана) | |
Нага Канни (Канчана) | Нага Канья (Канчана) | |
Гуру Девар | Гуру Девуду (К. В. С. Сарма) | |
Хранитель коз (Гуммади Венкатешвара Рао) | Йелладу (Гуммади Венкатешвара Рао) | |
Господь Шива (Вемпатти Сатьям) | Господь Шива (Вемпатти Сатьям) |
Экипаж
- Режиссер: П. Адинараяна Рао
- Производственная компания: Анджали Фотографии
- Директор: Ведантам Рагхаваиах
- Музыка: П. Адинараяна Рао
- Текст песни: Танджай Н. Рамайя Дасс
- История: Садашива Брахман и Атитйан
- Сценарий: Ведантам Рагхаваиах
- Диалоги: Удхая Кумар
- Художественное оформление: Ваали
- Редакция: Н. С. Пракаш
- Хореография: Вемпати Сатьям
- Кинематография: М. А. Рехман
- Трюк: В. П. Баларам
- Танец: Нет
Прием
Анджали Пикчерз планировала дублировать тамильскую версию фильма на хинди и пригласил Лата Мангешкар для рендеринга песен. Она посмотрела фильм и посоветовала продюсерам переделать его на хинди. Когда кинопрокатчики из Бомбея выразили аналогичные взгляды Манаалане Мангайин Бааккиям был переделан на хинди как Суварна Сундари с А. Нагешвара Рао и Анджали Деви в свинце. Это тоже был огромный успех. Когда ее попросили выбрать 25 лучших исполнений в этот юбилейный год ее карьеры, Лата Мангешкар выбранный Muje Naa bela .. из Суварна Сундари как один из 25.
Театральная касса
Манаалане Мангайин Бааккиям отметили 100-дневный пробег во многих центрах. Суварна Сундари была выпущена 19 мая 1957 года, отметила 100 дней в 17 центрах и проработала 25 недель в пяти центрах.
Саундтрек
Музыка написана П. Адинараяна Рао. Все тексты были написаны Танджай Н. Рамайя Дасс. Воспроизведение певцов находятся Гхантасала, С. К. Кришнан, М. С. Рама Рао, П. Сусила, П. Лила & А. П. Комала.
Песни в тамильской версии Ажайкаадхе Нинаиккаадхе и телугу версия Пилувакураа Алугакураа П. Сусила в Раге Хиндолам по-прежнему очень популярны полуклассические песни. Песня "Thesulaavudhe Then Malare", которая была составлена как Raagmalika, которая представляет собой комбинацию 4 Raagas - Sohini / Hamsanandani, Bahaar, Jaunpuri и Yaman, до сих пор остается популярной и была исполнена Гантасалой и П. Сушилой на тамильском и хинди та же песня была воспроизведена как "Kooh Kooh Bolere" Латой Мангешкар и Мохаммедом Рафи.
Нет. | Песня | Певцы | Текст песни | Длина (м: сс) |
---|---|---|---|---|
1 | "Thesulaavudhe Then Malaraale" | Гхантасала & П. Сусила | Танджай Н. Рамайя Дасс | 05:28 |
2 | "Ажаиккаадхе Нинаиккаадхе" | П. Сусила | 03:42 | |
3 | "Mogamadaa Thaalaadha Modamadaa" | М. С. Рама Рао & П. Лила | 03:33 | |
4 | "Jegadheeswaraa" | П. Сусила | 05:58 | |
5 | "Mannaadhi Mannarum Kannaale" | П. Лила | 04:16 | |
6 | "Neeye En Vaazhvin Nidhiyaagume" | П. Сусила | 04:03 | |
7 | "Кани Ни Ваада Кание Ни" | М. С. Рама Рао & П. Сусила | 04:30 | |
8 | «Мунивор Манадхил Олияи» | Гхантасала | 00:26 | |
9 | "Джораана Боммай Паарунгга" | П. Сусила | 03:26 | |
10 | "Эванндаа Нам Мунне" | С. К. Кришнан | 02:48 | |
11 | "Уттана Том Том Танаа" | П. Лила & А. П. Комала | 02:21 | |
12 | "Дхева Дхаяи Пурия Ваа" | П. Сусила | 04:22 | |
13 | "Поллада Мааранум Виллендхум" | А. П. Комала | 02:57 | |
14 | "Аммаа Аммаа Энум Анайадха" | Гхантасала | 03:01 |
Рекомендации
- ^ "Золотой хит Анджали Пикчерз Суварна Сундари". Архивировано из оригинал 27 января 2013 г.. Получено 21 апреля 2015.
- ^ «Суварна Сундари (1957) исполняется 50 лет». Архивировано из оригинал 14 февраля 2012 г.. Получено 21 апреля 2015.