WikiDer > Системы письма Массачусетта - Википедия
Массачусетт - коренной Алгонкинский язык из Альгическая языковая семья. Это был основной язык нескольких народов Новой Англии, включая Массачусетт в области, примерно соответствующей Бостон, Массачусетс, включая большую часть Метровест и Южный берег районы к западу и югу от города; вампаноаг, которые все еще населяют Кейп-Код и острова, большинство Плимут и Бристоль графства и юго-восток Род-Айленд, включая некоторые небольшие острова в Наррагансет Бэй; Nauset, которые, возможно, были изолированной подгруппой вампаноагов, населяли крайние края Кейп-Код; Каусет на севере Род-Айленда; и Потакет, покрывающий большую часть северо-востока Массачусетс и нижние притоки Река Мерримак и побережье Нью-Гемпшир, и крайняя южная точка штата Мэн. Массачусетт также использовался как общий второй язык народов Новой Англии и Лонг-Айленда, особенно в упрощенной форме пиджин.[1]
Миссионер Джон Элиот выучил язык у двуязычных переводчиков. При написании языка он использовал латинский алфавит и правила орфографии в английском стиле. К 1650-м годам Элиот начал переводить отрывки из Библии, некоторые из которых были опубликованы, которые были распространены среди индейцев, и индейцы, которые научились читать, стали активными агентами в распространении грамотности. Элиот использовал диалект Массачусетта, в частности речь Нэтика, в своем переводе Библии - первой Библии на любом языке, напечатанной в Америке, - и других печатных работах; выравнивание диалекта последовало. Несколько других миссионеров, свободно владеющих этим языком, также предложили свои миссионерские трактаты и переводы. К 1670-м годам, всего через двадцать лет после первых переводов Элиота, каждый третий индиец был грамотным. Язык исчез, поскольку индийцы столкнулись с растущим давлением отчуждения и ассимиляции, а последние носители языка вымерли в конце девятнадцатого века.
В 1993 году Джесси Литтл Доу Бэрд (урожденная Фермино) стала соучредителем проекта восстановления языка Вопанаак, чтобы вернуть язык своему народу. Она училась в Массачусетский Институт Технологий с лингвистами Кеннет Хейл а затем Норвин Ричардс. В своей магистерской диссертации, завершенной в 2000 году, Бэрд представила модернизированную орфографию, которая, хотя и основывалась на латыни и вдохновлялась колониальной системой, представляла собой однозначное соотношение между звуком и орфографией.[2]
Предварительная запись
До того, как миссионер Элиот ввел грамотность, народы, говорящие в Массачусетте, были в основном культурой, передаваемой устно, с социальными табу, обычаями, обычаями, легендами, историей, знаниями и традициями, передаваемыми от старейших к следующему поколению через песни, рассказы и обсуждение. С народами издалека говорящие переключились на пиджин-разновидность Массачусетта, используемую в Новой Англии, но когда разговорный язык не удался, использовался язык жестов. Мало что известно об алгонкинском языке жестов Восточных лесов, кроме его использования. Ленапе часто вербовали в войнах с западными индейцами из-за их способности эффективно общаться в тишине. Четное Американский язык жестов вероятно, находился под влиянием языка жестов вампаноага с виноградника Марты, который общался с большим населением английских колонистов, которые были глухими и подписывались. Язык жестов Martha's Vineyard исчез в начале двадцатого века, но многие из его пользователей оказали влияние на развитие ASL.[3] Мало что известно о нем, кроме его существования, но, вероятно, он был похож по объему и использованию, например, до наших дней. Индийский язык жестов равнин.
Самой важной формой символической коммуникации, которую использовали индейцы, были дендроглифы. Эти символы, вырезанные на деревьях и бревнах, служили пограничными знаками между племенами, чтобы поблагодарить местных духов после успешной охоты и зафиксировать свое местонахождение. Моравские миссионеры в середине восемнадцатого века отмечали, что ленапе из Пенсильвании и Нью-Джерси вырезали животных и гравюры на деревьях, когда они разбивали лагерь, и могли точно определить племя, регион или деревню символов, с которыми они столкнулись. Точно так же абенаки на севере Новой Англии использовали гравюры на деревьях, чтобы отмечать тропы, или рисовали бобровые хижины и пруды, чтобы отмечать свои ловушки. В Пиктографическая традиция микмак позже была преобразована в настоящую систему письма с корректировками французскими миссионерами. Эти символы тоже были нарисованы. В 1813 году жители нашли дерево, вырезанное в форме женщины и ребенка вокруг Озеро Виннипесоки. Доказательств существования дендроглифического письма на юге Новой Англии нет, так как большинство деревьев было вырублено во время Федерального периода, а нынешние леса состояли из вторичного роста после того, как в конце девятнадцатого века фермы были оставлены в обмен на землю на Великих равнинах.[4] Маркировка могла быть похожа на Wiigwaasabak культуры анисинаабе (оджибве) по объему и использованию, способна записывать мнемонические песни, связанные с ритуальными традициями, встречами между кланами, картами и племенной идентичностью.[5]
Пиктограммы, высеченные в скалах, относятся к середине архаического периода, ок. 6000-4000 гг. До н.э., вплоть до столетия после колонизации. Наиболее известны офорты на Дайтон Рок в Река Тонтон но также несколько сайтов вокруг Пруд Assawompset. Фигуры, изображенные на скале Дайтон, аналогичны фигурам водопада Беллоуз, штат Вермонт, и других мест в Новой Англии. Большинство изображений включают в себя резные руки, солнце, луну в разных фазах, людей или духов, антропоморфных существ, различных местных животных, отметки, похожие на буквы «E», «M», «X» и «I», косые черты и кресты, круги, которые могут представлять фигуры планет, деревья, русла рек и фигуры из шаманской традиции, такие как гиганты, громовые птицы и рогатые змеи. Во время и после колонизации на некоторых изображены европейцы и корабли. Многие из них вырезаны возле воды, и, вероятно, потому, что это были священные места, отмеченные историческими соглашениями или отмеченные земли.[6]
Известно, что первые люди, принявшие грамоту, подписывали свои имена символами животных, связанными с их племенем, кланом или ростом. В течение столетия после прибытия англичан индейцы продолжали отмечать скалы и деревья, и на одном месте в Массачусетсе есть большой валун с изображениями вита еще 3000 лет назад до изображений кораблей вскоре после периода английского поселения. началось, и несколько рисунков и латинских букв имени владельца, где семья Вампаноаг присутствовала до начала двадцатого века.[6] Еще в 1920-х годах женщины-нипмук в центральном Массачусетсе, народ, тесно связанный культурно и лингвистически с народами, говорящими на Массачусетсе, все еще изготавливали традиционные корзины, которые часто украшались ткаными или раскрашенными символами, представляющими местный ландшафт, такими как использование куполообразных цифры для домов (вату), точки для людей, параллельные и диагональные линии для обозначения участков земли и другие символы, значение которых теряется. Неизвестно, являются ли традиции плетения плетением продолжением или имеют какое-либо отношение к более ранним традициям петро- и дендроглифов.[7]
Алфавит
Колониальный | Современное | Пример | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Письмо | Значения | Имя | Письмо | Значения | Имя | Колониальный | Современное | английский |
А а | / а /, / аː /, / ã /, / ə / | а | А а | / а / | (а) | аppin[8] | (акаламбур) /аpən /, 'кровать'[9] | 'кровать' |
 â1,5 | / aː / | (â) | ókéomꝏs[10] ágqushau-[11] пасук | (âhkeeôm8s) / aːhk ˈiː ˌãm ˌuːs /[12] (âquhshô-) / aːkʷəhʃã- /[13] (пâsuq) / paːsək / | 'пчела' 'пойти под чем-то' 'один' (чего-то) | |||
B b2 | / b /4, /п/ | пчела | Bible -бавгуст | (Библия) (-pâq) / paːk / | 'Библия' 'пруд' | |||
C c2 | / к /, / с /, / ʃ / | ee (видеть) | cна степи месcпоцелуй | (констебль) (махкус) / mahkəs / | констебль 'обувь' | |||
Ch ch | / tʃ /, / tʲ /, / tjᵊ / | чи | Ch ch | / tʃ / | ча | chИппанёнк[14] | (chApunuwôk) /tʃapənəwãk /[15] | 'разделение' |
D d2 | / d /4, / т / | ди | Dэвтерономия3[16] аdтоау[17] | (Второзаконие) (Atôwâw) / atãwaːw / | 'Второзаконие' 'он / она намеревается' (покупать) | |||
E e | / iː /, / ə /, / ∅ /, / jᵊ / | е | E e | / ʲᵊ / | (е) | шеПиттепепел[18] тупицае[19]другие[20] | (плакатьепепел) / wiːpətjᵊaʃ /[21] (wuhtuhq) / wəhtəhk / (урожденные) / niːs / | 'его зубы' 'дерево' |
Ee ee1 | /я/ | (ее) | урожденные[20] Менан[22] | (пееs) / пяс /[23] (мееНан) / мянан /[22] | 'два' (чей-то) 'язык' | |||
F f3 | / f /4, /п/ | ef | жigſe (фига) | ('инжир) | 'Рис' | |||
G г2 | /грамм/4, / k /, / dʒ /4, / ʒ /4 | гы | граммАлили3[24] граммэорге ахтукограмм | (Галилея)[24] (Джордж) Ахтукак / ahtəkʷak / | 'Галилея' 'Джордж' 'олень' (мн. | |||
Ч ч | / ч /, / ∅ / | *айч (?)6 | Ч ч | /час/ | (ха) | часован[25] мохпик[26] | (часАван) /часawan /[27] (мрачный) / mapiak / | 'ВОЗ?' (чьи-то) бедра |
Я я | / ə /, / iː /, / aːj /, / aj / | я | ' яndiansog матья | (Индейцыак) (Wôpây) / wãpaːj / | 'Индейцы' (коренные американцы) 'это белый' (цвет) | |||
J j2,7 | / dʒ /4, / ʒ /4, / tʃ /, / tʲ /, / tjᵊ / | джи | JEhovah Manitt наваj сынjммм[28] | (Иегова манут) (Nawach) / nawatʃ / (Сотюм) / sătʲəm / | "Бог Иегова" 'Я держу' "начальник", "лидер" | |||
K k | / k / | ка | K k | / k / | (ка) | ken[29] | (keen), /kв/[30] | 'ты' (единственное число) |
L l3 | / л /4, / п / | эль | лEviathan3[31] | (Левиафан)[31] | 'Левиафан' | |||
М м | / м /, / ~ ∅ [/ p /] / | Эм | М м | / м / | (ма) | мꝏse[32] горемгусь[33] | (м8 с), /мнас/, 'лось'[34] (wôp8s) / wãpuːs / | 'лось' 'wompoose' (вымерший восточный лось) |
N n | / п /, / ~ ∅ / | en | N n | / п / | (на) | пеп[35] usquoпd[36] | (пееп), /пяп/[30] (usqôt) / əskʷãt /[37] | «Я» или «я» 'дверь' |
О о | / а /, / аː /, / ã /, / ə / | о | окак[38] сетьоп[39] Weetauом-[40] | (Ахки) / ahkiː /[41] (Neetôp) / niːtãp /[30] (weetawâm-) / wiːtawaːm /[42] | 'мой друг' 'земной шар' 'жениться' | |||
Ô ô1 | / ã / | (ô) | mꝏôi Wasketomp | (m8ôэй) / muːãaːj /[43] (мусорщикôп) / waskiːtãп/[9] | 'это глубоко' 'человек' | |||
Ꝏ ꝏ8 | / uː /, / wə /, / əw /, / ə / | *ꝏ (?)6 | 8 81 | / uː / | (8) | проситьꝏk[44] хеттꝏонк 'ꝏweemattog ' | (просить8k) /проситьuk /[45] (Hutuwôk) / hətəwãk / (Weematak) / wiːmatak / | 'змея' 'речь' "его / ее братья" |
P p | /п/ | пописать | P p | /п/ | (па) | пумми[46] | (пumee) / pəmiː /[47] | "жир" или "жир" |
Q q | / kʷ /, / k /9 | кеу | Q q | / kʷ /, / k /9 | (qa) | quаquЕвропа[48] мосq Mettugqош | (qаqEew) / kʷakʷiːw /[49] (масq)[49] (мехтуqпепел) / məhtəkʷaʃ / | 'она / он бежит' 'нести' 'деревья' |
R r3 | /р/4, / п / | ар | рабби3[50] | (раввин)[50] | 'раввин' | |||
SS ſ | / с /, / ʃ / | eſ (е) | SS | / с / | (са) | sépu[51] Маſſачуſett | (seepuw) /siːpəw[52] (Мухsахув[ее]sут) | 'река' "Массачусетт" |
Ш ш1 | / ʃ / | ша | kh[53] | (k8ш) / kuːʃ/[54] | 'твой отец' | |||
Т т | / т / | тройник | Т т | / т / | (та) | тAquonck[55] | (такок) /тaqãk /[56] | 'осень' |
Ты ты1 | / tʲ / | (тя) | Keteau[57] Wetu | (Китыâw) / kiːtʲaːw /[57] (крошечныйтыуф) / wiːtʲəw / | 'он / она выздоравливает' 'вигвам' | |||
U u | / uː /, / a /, / ə / | ты | U u | / ə / | (ты) | тыммисси[58] смачиватьты | (тымтыHsees) /əмəhsiːs /, 'его / ее сестра'[54] (Weetyuw) | 'ее / его сестра' 'дома' |
V v3,7 | / v /4, /п/ | vf (уф), úph | Silvэ[59] | (серебро)[59] | 'серебро' | |||
W w | / w / | крошечный | W w | / w / | (ва) | шEyaus[60] Mauag[61] | (шээяшs) /шiːjaːшс /[62] (машак) / машак / | 'мясо' 'они плачут' |
Х х2 | / кс /, / з /4 | екс | оИксEnog нюИкс | (волыак) (ядерные бомбы) / nəkiːs / | 'волы' 'да' | |||
Г г | / j /, / aj /, / aːj /, / iː / | wy | Г г | / j / | (я) | уau[63] Wopу | (уâw) /jaːw /, 'четыре'[64] (Wôpâу) / wãpaːj / | 'четыре' 'Он белый' |
Z z2 | / z /4, / с / | зад | Zион[65] kez[i] heau[66] | (Сион)[65] (Keesuheâw) / kiːsəhjᵊaːw /[66] | 'Сион' 'она / он создает' | |||
Y (Þ) y (þ)3,8 | / θ ~ ð /4, / т / | *шип (?)6 | Yсегодняшний день пну | (Четверг) (месяц) | 'Четверг' 'месяц' |
- ^1 В современном алфавите существует как отдельная буква.
- ^2 Используется как в родных, так и в английских заимствованных словах в колониальной системе. Не используется в современной орфографии, за исключением имен собственных и мест.
- ^3 Существует только в заимствованных словах в колониальном написании.
- ^4 Произношение встречается только у заимствованных слов на английском языке и, вероятно, только у носителей, хорошо владеющих английским языком, в противном случае оно было заменено ближайшим эквивалентом на родном языке.
- ^5 Гласные с циркумфлексом (ˆ) в колониальном написании обычно указывают на носовую гласную / ã / или на то, что гласная является ударной или долгой, что также может обозначаться острым ударением (´). Несмотря на то что Â и Ô не считались отдельными буквами в колониальном алфавите, они есть в современном алфавите.
- ^6 Элиот никогда не перечислял названия этих символов.
- ^7 Колониальный алфавит дифференцировался J и V из я и U хотя в то время этого не было в английском алфавите. Эти буквы теперь считаются отдельными в большинстве языков, использующих латинский алфавит, но не используются в современном письме, поскольку они представляют звуки, которых нет в языке.
- ^8 Двойная лигатура Ꝏ не считалась буквой, а ее современный вариант 8 находится в современном алфавите. Буквенный шип, хотя и использовался как буква в период Элиота, был заменен орграфом Чт и не был внесен в список Массачусетского алфавита и перестал быть включен в английский алфавит.
- ^9 Q в конечных позициях произносится как / k / в обеих орфографических системах.
Орфография
Колониальная система
Слушая индейцев из Молящегося города Натик, Элиот записывал слова в соответствии с английской орфографией, которая позже превратилась в колониальную систему, использовавшуюся с 1650-х до середины девятнадцатого века. Элиот использовал весь латинский алфавит, который использовался в английском языке в то время, чтобы написать язык.
Знаки акцента
Гласные могут быть отмечены острый акцент ( ´ ) или циркумфлекс ( ˆ ) над гласной. Как правило, острый ударение служило для обозначения ударения или для удлинения гласного, а циркумфлекс использовался для обозначения носовых гласных. Однако колониальные ô постоянно использовался для / ã /, тогда как â использовался для обозначения носовых гласных, а также долгих гласных / aː /. И индейцы, и английские миссионеры редко использовали эти акцентные знаки, но когда они применялись, их употребление было непоследовательным и иногда взаимозаменяемым.
Возможные гласные с диакритическими знаками включают острый ударение Á, É, Я, Ó и Ú а также акцент с циркумфлексом Â, Ê, Я, Ô и Û. Только Â и Ô широко используются, другие гласные с циркумфлексом лишь изредка засвидетельствованы и обычно используются там, где по предписанию должен использоваться острый ударение.[67] Они действительно служат для устранения неоднозначности, например, е может представлять / ə /, например, в часеттуог (частыTuwôk) /часətəwãk /, 'речь' / iː / in kеп (kееп) / kян /, 'ты' или / j / in Wepittепепел, но é всегда представляет / iː /, как в wunnéродственник (вунеекун) / wənяkən /, 'это хорошо.' В других случаях знаки сбивают с толку, как в случае того, что было бы (авасув) / awasəw / в современной орфографии "он греется", что было написано как Auwossu, оувассу, âwosu (предлагая / ãwasəw /) и Auwósu (предлагая / awaːsəw /) в колониальном шрифте.[68]
Сохранение архаичных черт раннего современного английского языка
Поскольку Массачусетт впервые начал писать примерно в 1650 году, на основе адаптации латинского алфавита и английской орфографии, он принял аспекты Ранний современный английский обычаи, исчезнувшие в Англии к концу семнадцатого века, но, вероятно, сохранившиеся несколькими поколениями позже в американских колониях из-за изоляции. Поскольку Джон Элиот писал в это время, было естественно, что используемые орфографические условные обозначения были перенесены в Массачусетт. Он имеет следующие особенности:
- S имеет вариант миниатюрной формы, длинное s 'ſ ' используется как s но слово изначально или медиально. Его легко спутать с ж, который в печати и почерком того времени часто был написан сродни флоринуƒ '. Хотя это обычно не воспроизводится при обсуждении языка, ни в этой статье, ни в научной литературе, большинство печатных и рукописных текстов на английском и индийском языках могли бы быть представлены ſ на месте s слово-исходно или слово-медиально в семнадцатом веке.
Ранний современный английский 'aſſуре 'и' фиſsуре 'но' яs"против модерна"SSure '' ƒiSSуре и яs.'
Колониальный Массачусетт гореſкетоп, Маſſачуſett но Weyaus по сравнению с современными (ваsКитоп), (Мухсачувуsут) и (виуауs). - E часто молчаливая буква в конце слова, а согласные перед ней удваиваются, или k написано ск.
Ранний современный английский 'ſhoppе'и' логикаеи в современном английском «магазин» и «логика».
Колониальный Wompatuckе и Wampumpeaguе и современный (Wôpuhtuq) / wãpəhtək /, 'снежный гусь' и (Wôpôpeeak) / wãpãpiːak /, "струнный вампум". - J до сих пор считается согласным вариантом я, и я заменяет J особенно в официальных текстах слово изначально. Конец раннего современного английского языка, наконец, привел к его выделению в отдельную букву. В колониальном алфавите J используется для обозначения / tʃ /, / tjᵊ / и / tʲ / в местных словах.
Ранний современный английский 'Julius 'или'яulius 'и'juſt 'или'яuſt 'и современный'Julius 'и'just. '
Колониальный Массачусетт ваjты и наваj и современный (ваch8), 'гора' и (нуваch) / nəwatʃ/, 'главный.' - О представляет собой краткую гласную / ʊ / в раннем современном английском языке, но в основном она была заменена на U, например,омммер и модернтыmmer », но такие общие слова, как« some »,« one »,« come »и« love »сохраняют написание среднеанглийского языка. В колониальной орфографии Массачусетта о обычно взаимозаменяемы как символ для а, таким образом, может представлять / a /, / aː / и / ã / и даже / ə /.
Ранний современный английский 'ſоmmer 'vs.' plоmmes против модерновтымммер 'и' плтыms '(но все же' one 'и' some 'not *' wun 'и *' sum ')
Колониальный Массачусетт Maſquограмм и оhtomp по сравнению с современными (маскааk) / маскаʷаk /, 'медведи' и (аhtôp) /аhtãp /, тетива. - U еще не отличить от V. Как общее правило, v используется изначально и U в других местах, хотя и в официальных текстах и названиях книг, V был более обычным. Хотя ко времени Элиота использование v как согласный и ты поскольку гласная, как правило, только начинала развиваться, она все еще находилась в этом переходе. Применительно к Массачусетту U была гласная и V, его согласный вариант, использовался для заимствования слов из английского языка, таких как ſilvэ и Иегоvаходнако не выделялись как отдельные буквы.
- Y, первоначально произошедший от англо-саксонской рунической Þ, использовался для записи / θ / и / ð /. Хотя норманны заменили его на th, практика использования Y произошло из-за схожести некоторых шрифтов с черными буквами Y (/ j /) используется в среднеанглийском. В раннем современном английском языке использование Y представлять старую букву Þ 'шип, 'тускнеет в печати, но остается написанным от руки, а иногда и в печати как сокращение для th, часто с буквой или буквами после в верхнем индексе, чтобы отличить его от Y (/ j /). Хотя он не был частью алфавита Массачусетта, он, вероятно, использовался для написания некоторых заимствованных слов из английского языка, особенно в ранний колониальный период.
Ранний современный английский 'уявляется и ув'и' whiуэ уяуээ 'против модерна'thесть и thв 'и' WHIthэ thяthэ ...
Колониальный Массачусетт пну и Yсегодняшний день (заимствования с англ.).
Современная система
Современная фонетическая система, используемая (Wôpanâak) Проект восстановления языка был впервые представлен Бэрд в ее магистерской диссертации, Введение в грамматику вампаноага, который она завершила в 2000 г. Массачусетский технологический институт. Бэрд скорректировал систему письма, чтобы она лучше соответствовала фонологии языка. Она нашла словарный запас и радикалов из Массачусетта из большого корпуса миссионерских переводов, личных писем и записей грамотных индейцев, которые сохранились до наших дней - это, по сути, самый большой корпус письменных документов коренных американцев в Северной Америке. Произношение было соединено вместе с ключами в раннем письме, а также в ходе сравнительной лингвистики, изучающей звуковые изменения и другие модели развития протоалгонкинского языка и его различных потомков.
Алфавитные различия
Самая яркая особенность новой орфографии - замена (8) для двойной лигатуры ꝏ колониального периода. Это было сделано для облегчения ввода, рендеринга и печати и, возможно, из-за его сходства с лигатурой ȣ используется в орфографии латинского алфавита алгонкинов и абенаков, хотя абенаки также заменили ȣ с 8 по аналогичным причинам. Например, исторический мес (Массачусетт) и мес (Абенаки) и WLRP (m8s). В современной орфографии, вдохновленной колониальным письмом, используется (â) и (ô) которые напоминают А и О с циркумфлексами, но современное использование ограничивает первое обозначение / aː /, а второе / ã /, тогда как любая гласная с циркумфлексом обычно обозначает назальность в колониальном сценарии. В современной орфографической системе они считаются буквами сами по себе, а не гласными с диакритическими знаками.
Поскольку WLRP выступает за возрождение старой лексики, неологизмов, основанных на радикалах Массачусетта, или за использование форм из других существующих языков вместо использования английских заимствованных слов, в новом алфавите заметно не хватает букв. F, L, V и р, используется только в заимствованных словах, а также B, C, D, грамм, J, и Z которые ранее использовались как в заимствованиях, так и в словах на родном языке в качестве альтернативы их голосовым или неголосовым аналогам.[67] Хотя эти буквы исключены из алфавита, эти буквы используются для написания собственных имен и некоторых заимствований с английского, поскольку все носители языка, изучающие язык и говорящие сегодня являются носителями английского языка в преимущественно англоязычной стране. Икс, который в основном появляется в редких синкопированных версиях родных слов и английских заимствованных слов, теперь появляется только в заимствованных словах, но первоначально использовался в диалектах, допускавших синкопирование.
Исключения из фонематического правописания
Современной орфографии не хватает запутанного множества множественных, часто противоречащих друг другу написаний, которые по сути представляют собой взаимно однозначное соответствие между звуком и орфографией.В нем отсутствует геминация (удвоение букв), безмолвные буквы E, шип, чрезмерное количество заимствованных английских слов и разочаровывающие варианты написания предыдущей системы.
Есть несколько исключений из общего правила. (Q) как / kʷ / перед гласными и / k / в другом месте, где (K) следовало ожидать. Причина этого в том, что он предотвращает чередование (Q) и (K) при добавлении медиального и конечного радикалов он останется (Q) перед определенными и (K) в другом месте. Например, в колониальном правописании слово «медведь» было моſk или же моſхk (но также моſхq и моſq), но когда любые окончания, такие как множественное число или очевидный концовки прикреплены, Q всегда использовался, часто сопровождался U, например, масquog или же мосquойв то время как современная орфография избегает этого изменения, используя (Q) во всех случаях, с простым правилом, чтобы выявить его правильное произношение, следовательно, современный (масq) / маsk /, 'нести,' (масqпепел), 'медведи' и (масqах) 'медведь' (обвиативный).[69]
(TE) и буква (TY) производят по существу тот же альвео-небный звук / tʲ /, хотя есть небольшое различие в их происхождении, которое различается в орфографии. Письмо (TY) представляет собой палатизацию / k /, которая происходит, когда / k / следует за / ə /, если это / ə / этимологически является ослабленной формой PEA * ī, за которой, в свою очередь, следует либо / hp /, / p / , / м /, / hk / или / k /. Палатизация также активируется, когда за / k / следует / aː /, происходящее от PEA * ē, и / əw /, которое остается неизменным от PEA * əw. Например, (крошечныйkуф), "это его / ее дом" vs. (крошечныйты8), 'дом', оба происходят от протоалгонкинского *wi ·kiw [a · ʔmi] и (тактыммм) из протоалгонкинского *са ·kима · ва.[57]
(TE) на самом деле (Т) с последующим (E), последний используется для обозначения привязанности к гласным. В Массачусетте это включает вставку / j / перед гласными, которые следуют за / iː / или / ə /, но после / n /, / h /, / t / или / ht /.[70] Например, (плакатьепепел) / wiːpətjᵊaʃ /, 'его зубы.' В обоих случаях / ə / этимологически происходит от протовосточного алгонкинского языка / iː /. Несмотря на это, заражение часто происходит как замена когда-то присутствующей гласной. Например, Массачусетт (плакатьепепел) происходит от протоалгонкинского *с ямойяари. (E) используется аналогично колониальной орфографии, где E использовался в аналогичных позициях. Несмотря на то что (E) берется как / j /, большинство современных и, вероятно, исторических спикеров произносят его как / jᵊ /, который здесь представлен.
В колониальной орфографии использовалась лигатурная буква ꝏ обычно представлен / uː /, но также использовался вместо / wə / и / əw /, тогда как эти звуки представлены в современной орфографии как (8), (ву) и (уф), соответственно. В быстрой речи / uː / и / əw / можно перепутать, например, Colonial Hettꝏonk по сравнению с современными (Hutuwôk) / hətəwãk /, 'речь.'[71]
Согласные и кластеры
Звук | Колониальный | Современное | Колониальный пример | Современный пример |
/ tʃ / | ch, dt, диджей, j | (ch) | cheek [e] hikunk[72] | (chEekuheekôk) /tʃiːkəhiːkãk /, 'метла'[73] |
/час/ | час, чч | (час) | часован[25] | (часаван) /часawaːn /, 'ВОЗ?'[27] |
/ htʃ / | чч, ch, tch | (чч) | месччие[74] | (маччây8-) / маhtaːyuː /, "быть достаточно" или "быть пустым"[75] |
/ hk / | гонконгский, k, кк | (гонконгский) | огонконгскийе[76] | (агонконгскийее) / агонконгскийя/, "земля" или "земля"[41] |
/ хм / | м, мм, хм | (хм) | мꝏмꝏsquehe-[77] | (m8хм8hshquhe-) / muːхмuːhʃkʷəhə- /, "вызвать гнев", "спровоцировать" или "заставить жаловаться"[43] |
/ hn / | п, hn, nn | (hn) | nehnikikôsu[78] | (урожденнаяhnEekuhkôsu) / niːhniːkəhãsə- /, "быть разорванным"[79] |
/ л.с. / | п, pp, л.с. | (л.с.) | аppяма[80] | (ал.с.апут), / ал.с.apət /, 'место, на котором он сидит'[80] |
/ hpw / | hpw, л.с., pp, п | (hpw) | всpp[аттау][81] | (всhpwахта-) / сəhpwахта- /, (глаз) "закрыть"[82] |
/ hkʷ / | qu, штаб-квартира, hqu, hgu, гу | (штаб-квартира) | аhquна[83] | (тыштаб-квартирана) / əhkʷãn /, 'крюк'[21] |
/ hs / | SS, s, hs | (hs) | хаSSан[84] | (аhsООН) / аhsən /, 'камень'[85] |
/ hsw / | hsw, sw, hs, hsu | (hsw) | чиккоswu-[86] | (чакаhswu-) / tʃakahswə- /, 'быть сожженным' (огнем)[87] |
/ чʃ / | ш, чш, hs | (чш) | нюш-[88] | (нючш-) / nəh-/, 'убить'[89] |
/ чв / | чшш, чш, хшу, hsu | (чшш) | квоshwя-[90] | (qaчшшее-) / kʷahwя-/, 'быть готовым'[91] |
/ ht / | ht, т, тт | (ht) | мнеhtAuog[85] | (муhtawaq) / мəhtпроснуться /, 'ухо'[85] |
/ htjᵊ / | то, hti, тт | (то) | kꝏчтау-[92] | (k8тоау-)[93] |
/ htʲ / | то, hti, тт | (hty) | когкаhtiм-)[94] | (какаhtyгм-) / kakaːhtəм /, 'советовать'[95] |
/ htw / | ht, htw, тт, т | (htw) | наттв-[96] | (наhtwООН-) / nahtwən /, 'принять'[97] |
/ hw / | hw, ху, h | (hw) | саhwУчуань[98] | (саhwУчуван) / саhwətʃəwan /, 'вытекать' или 'сливать'[87] |
/ k / | c, k, грамм, q, ск, кк ', cg, кг | (k) | kꝏsh[99] | (k8ч) /kuːʃ /, 'ваш (sg.) отец'[54] |
/ м / | м, мм | (м) | матта[100] | (мАта) / mata /, "нет" или "нет"[101] |
/ мвт / | mw, му, мꝏ | (mw) | anniмуog | (ануmwак) / anəmwак /, 'собаки'[9] |
/ п / | п, nn | (п) | пéп[102] | (пееп) /пяп/, "Я" или "я"[30] |
/ nw / | nw, ню | (nw) | наnweetu[103] | (наnweetyuw) / nanwiːtʲɘw /, 'он / она простолюдин,' он / она простолюдин '[104] |
/п/ | п, б, bb, бп, pb, pp | (п) | пAsuk[17] | (пâsuq) /пaːsək /, 'один' (единица, а не число)[105] |
/ pw / | pw, po, пу | (pw) | Чуpwuttoonapwaog[106] | (Чуpwut8nâpuwôk), / tʃəpwətuːnaːpəwãk /, 'целовать'[107] |
/ kʷ / | q, qu, гу | (q) | quинни[108] | (qунай) /kʷənaːj /, 'это долго'[109] |
/ с / | s, z, SS, zz, sz | (s) | sepꝏ[110] | (seepuw) /sя ПУ/[52] |
/ sk / | sk, шк, sc, sg | (sk) | аskꝏk[44] | (аsk8k) / аskВеликобритания/, 'змея'[45] |
/ skʷ / | squ, кв, sgu, shqu, shq | (кв) | Sonkiкв[ua][111] | (сокуквâ) / sãkəskʷaː /, «женщина-вождь», «королева» или «жена вождя»[112][113] |
/ sw / | sw, вс, s | (sw) | мꝏвссу-[10] | (m8swôsu-) / muːswãsə- /, 'быть побритым'[114] |
/ ʃ / | ш, s | (ш) | Mehtugquoш | (мухтукаш) / məhtəkʷaʃ/, 'деревья' |
/ ʃk / | sk, шк | (шк) | вуskя, вушке | (вушкее) / wəʃkя/, 'новый' |
/ ʃp / | зр, shp | (shp) | наshpе[80] | (наshpее) / naʃpя/, 'с'[80] |
/ ʃkʷ / | squ, кв, shq, shqu | (shq) | квоshquussausu-[115] | (qashqusôsu-) / kʷaʃkʷəsãsə- /, "быть обрезанным"[109] |
/ ʃw / | shw, sw | (sw) | нанаshwе-[90] | (нанаshwе-) / нанаʃwə /, 'быть готовым'[116] |
/ т / | т, тт, dt, d, дд | (т) | тAmogkon[117] | (тамакун) /тamakn /, 'наводнение'[118] |
/ tjᵊ / | т [е], т [у], т [я] | (te) | плакатьteпепел[119] | (Weeputeпепел) / wiːpətjᵊaʃ /, 'его / ее зубы'[21] |
/ tw / | tw, ту | (tw) | наtwАнтам[120] | (наtwАнтам) / natwаːнтам /, "рассмотреть что-то"[79] |
/ tʲ / | te, ти, т [и], ты, ch, диджей, j, jt, ge | (ты) | саchЭм[121] | (тактыммм) / sãtʲəм /, 'главный'[122] |
/ w / | ш | (ш) | шаскетоп[123] | (шAskeetôp) / waskiːtãp /, 'человек'[124] |
/ j / | у, я | (у) | уáw[125] | (уâw) /jaːw /, 'четыре'[64] |
Гласные и комбинации гласных и полугласных
Звук | Колониальный | Современное | Колониальный пример | Современный пример | |
/ а / | а, au, о, ты | (а) | оhtomp[126] | (аhtôp) /аhtãp /, тетива[127] | |
/ aw / | au, ау | (ау) | Кенau[128] | (увлеченныйау / родау/, 'ты' (мн.)[30] | |
/ awa / | ава, ауа, оа, ова, аво | (ава) | Wadtauatonkqussuwonk[129] | (Watawahtôqusuwôk) /Watаваhtãkʷəsəwãk /, "голос" или "звук"[130] | |
/ awã / | аво, Auwo, ава | (аво) | НадтAuwomпу[131] | (нацавопу-) / нацАваpə- /, 'искать'[132] | / aj / |
/ aja / | айа, аиа, я | (айа) | пяQuttum[133] | (пайаQuhtam /паджакʷəхтам /, 'иметь власть над'[134] | |
/ ajuː / | ау, айꝏ | (ау8) | паум[135] | (пау8м) / паджу/, "ездить"[136] | |
/ ajã / | iu, iô, айа | (айо) | пiuСухке[137] | (пайоСухки-) /паджаsəhkiː- /, "противостоять", "примыкать"[134] | |
/ ajə / | аю, ау, айꝏ | (аю) | ауWuttúonk[138] | (аюWuhtyuwôk) /аджоwəhtʲəwãk /, "борьба"[139] | |
/ aː / | а, ай, á, â, о, ó, ах, оа | (â) | нуппайчас[140] | (свадьбаâчас) / nəpаːчас/, 'Я жду' (для него / нее)[140] | |
/ aːa / | аа, оа, аа | (âa) | Вампаноаграмм | (Wôpanâak) / wãpanаːаk /, 'Вампаноаг' (люди) | |
/ aːaː / | аа, оа, аа | (ââ) | шаап-[141] | (шââп-) / wаːап-/, 'вверх'[142] | |
/ aːiː / | ае, aé, эй | (эй) | омпухмакае[143] | (ôpuhmaqэй-) / ãpəhmakʷаːиː-/, 'повернуться (себя) вокруг'[144] | |
/ aːã / | аон, ао, аа, ꝏwan | (âô) | Quénꝏwantam-[145] | (Qunuwâôтам-) / kʷənəwaːãтам- /, 'отрицать'[109] | |
/ aːw / | ау, au, âu, áu | (âw) | âu | (âw) /aw/, 'он / она идет'[146] | |
/ aːj / | я, у, ае, т.е., эй | (эй) | ашкошкуя[147] | (ашкашкаэй) / aʃkaʃkʷaj/, 'это зеленое'[13] | |
/ aːja / | io, iu | (ая) | пiuk[148] | (паяq) /пАджаk /, 'десять'[134] | |
/ aːjə / | айа, я | (я) | майачай[149] | (маюхтя) / маджоhtʲaː /, "проложить путь"[150] | |
/ jᵊa / | еа | (еа) | Wettohimunnеаш[151] | (Wutâheemunеаш) // wətaːhiːmənджаʃ /, 'клубника'[151] | |
/ jᵊaːã / | eao [n], eô, еа, eo [n], эо [м] | (eâô) | Wunnompeuhkohtеаонк[152] | (Wunôpeuhkahteâôk) / wənãpjᵊəhkahtjaːãk /, "лукавство"[64] | |
/ jᵊã / | эо [м], eo [n], ea [n], еа [м], еа, eô | (eô) | ꝏsq [ui] чэонк[153] | (Wusqueeheôk) / wəskʷiːhjãk /, 'ее / его кровь'[154] | |
/ jᵊə / | Европа, эй, еа, эо | (Европа) | WunnompЕвропаhkohteaonk[152] | (WunôpЕвропаhkahteâôk) / wənãpjᵊəhkahtjᵊaːãk /, "лукавство"[64] | |
/ jᵊəw / | eꝏ, euw, ууу | (euw) | Woshkenunneꝏ-[155] | (Washkeenuneuw-) / waʃkiːnənjᵊəw/, "быть молодым"[64] | |
/я/ | е, é, я | (ее) | пеk[156] | (пееk) / пяk /, 'мой дом'[146] | |
/я/ | еа, эа, я | (eeâ) | ушпеатау[157] | (ушпeeâhtaw-) / əʃpяhtaw /, "сделать возвышение" или "заставить идти вверх"[142] | |
/ iːə / | Европа, эа, Европа | (eeu) | охЕвропаssó-[158] | (ахкeeuхша-)[159] | |
/ iːw / | е, é, я | (ее) | Quogquiu[48] | (qaqEew) / kʷakʷiːw/, 'он / она бежит'[49] | |
/ iːwə / | овца, Eewe, ewi | (Eewu) | пéweон-[133] | (Peewuhe-) /пiːwəhə- /, "унизить" или "уменьшить"[136] | |
/ iːjə / | глаз, глаз, Эйу | (ээю) | uttꝏchглазu[160] | (ut8chээюву-) / ətuːtʃiːjwə- /, «быть временем» или «быть (правильным) сезоном»[142] | |
/ ã / | á, â, ô, ты, являюсь], а [п], о [м], на] | (ô) | поhpuwнаk[80] | (пôhpuwôk) /пãhpəwãk /, "игра" или "игра"[161] | |
/ ãa / | ôa, аа, óa | (ôa) | wahteауату-)[162] | (Какиеôaту-) / Втãatə- /, 'понимать друг друга'[142] | |
/ ãaːj / | ói, ôi, ôy | (эй) | ꝏnóiꝏ[163] | (8nэйуф) / пãaːjəw /, "быть темно-синим"[136] | |
/ ãiː / | ôé, âe, ôi | (ôee) | шaéNuhkauw[164] | (шôeeNuhkaw) / wãiːnəhkaw /, 'окружить'[150] | |
/ ãw / | о, ó, ô, au | (ôw) | keekꝏопепел[165] | (Keekuwôwпепел)[37] | |
/ ãwa / | ôa. ôo, âwa | (ôwa) | магкôaтик[166] | (макôwaтук) / макãwatək /, "то, что дорого"[167] | |
/ ãwaː / | ОУ, оа, ава | (ôwâ) | мОУя-[168] | (мôwâкрошечный) / мãwaːwiː- /, 'собирать'[132] | |
/ uː / | ꝏ, ты, оо, ó, ú | (8) | мꝏs[32] | (м8s) / mus /, 'лось'[34] | |
/ uːaːã / | два, Шау, oowo | (8âô) | неoowaoграмм | (не8âôk / ənãtTuːaːãk /, (а) 'народный язык'[34] | |
/ uːə / | ui, ꝏi | (8u) | сантuiт | (sôty8uт) /сиделuт /, "место сахема"[34] | |
/ uːw / | ꝏ, оо, úw | (8w) | мꝏя | (м8wэй) / мuːwaːj /, 'оно черное'[43] | |
/ uːwa / | ua, два, ꝏwa | (8wa) | ' ручкадваht[169] | (боек8waht) /штырьuːwaht /, 'незнакомец'[134] | |
/ ə / | а, е, я, о, ты | (ты) | тымяshꝏn[170] | (тымтыhsh8n) /əмəhʃuːn, "его / ее лодка"[171] | |
/ əw / | ты, ꝏ, уф | (уф) | Питтты[57] | (путаницауф) / pətʲəw/, 'это смола'[57] | |
/ əwa / | ува, ua, ꝏa | (ува) | Кашавограмм[172] | (k8shуваk) / kuːʃəwak /, "ваши (мн.) отцы"[54] | |
/ əwiː / | ui, ае, уве, ꝏwe | (uwee) | Операционные системыꝏwe-[173] | (Операционные системыuwee-) /в качествеəwiː/, 'изменить'[174] | |
/ əwã / | уво, ꝏô, аво | (uwô) | Upꝏnukkувочас[175] | (up8nukuwôчас) / əpuːnəkəwãчас/, 'он / она (обв.) ставит их'[176] | |
/ əj / | е, эй, эй | (уу) | пеАнтам[177] | (пууОхтам) /пəjãhtam /, 'молиться'[178] |
Рекомендации
Библиография
- Бэрд, Дж. Л. Д. "Веселье со словами". Проект восстановления языка Wôpanâak, 2014.
- Коста, Дэвид Дж. "Диалектология южного Алгонкизма Новой Англии". В 38-я Алгонкинская конференция, 81-127. 2007.
- Элиот, Джон. Индийская грамматика началась. Кембридж, Массачусетс: Мармадьюк Робинсон, 1666.
- Элиот, Джон, пер. Мамвссе Вуннетупанатамве Up-Biblum God (Библия, содержащая Ветхий Завет и Новый Завет), ред. изд., 1685.
- Фермино, Джесси Литтл Доу. «Введение в грамматику вампаноаг». Магистерская работа, Массачусетский технологический институт, 2000 г.
- Годдард, Айвз. «Восточный Алгонкинг как генетическая подгруппа». Алгонкинские документы-Архив 11 (1980).
- Годдард, Айвз. «Неисторические черты Нассачусетта». Под редакцией Я. Фисиака, Историческая лингвистика и филология: тенденции в языкознании. Исследования и монографии (ТИЛСМ), т. 46, 228–233. Берлин, Германия: Вальтер де Грюйтер, 1990.
- Годдард, Айвз. "Вступление." В Ives Goddard, ed., Справочник североамериканских индейцев, Том 17. Языки, 1–16. 1996 г.
- Хьюсон, Джон. «Протоалгонкинские корни». 2014. Составлено на основе данных, собранных в публикации Hewson's Компьютерный словарь протоалгонкинского языка. Канадская этнологическая служба: Документ 125 серии Mercury. Оттава, Онтарио: Канадский музей цивилизации, 1993.
- Хикс, Нитана. «Список инициалов и финалов на языке Вопанаак». Магистерская диссертация, Массачусетский технологический институт, 2006 г.
- Хоффман, У. Дж. «Миде'вивин или« Великое Медицинское Общество »Оджибвы». В Седьмой годовой отчет Бюро этнологии секретарю Смитсоновского института, 1885-1886 гг., 286–89. Вашингтон, округ Колумбия: Правительственная типография, 1891.
- Леник, Э. Создание картин в камне: наскальное искусство американских индейцев северо-востока. Таскалуса: Университет Алабамы Press, 2009.
- Нэш, Дж. К. П. "Язык жестов Виноградника Марты". В Джули Баккен Джепсен, Геделе Де Клерк, Сэме Лутало-Киинги и Уильяме Б. МакГрегоре, ред., Жестовые языки мира: сравнительное руководство. Бостон, Массачусетс: Уолтер де Грюйтер, 2005.
- Причард, Э. Т. Коренные жители Нью-Йорка: наследие алгонкинов Нью-Йорка. Талса, OK: Дубовые книги Совета, 2002.
- Приндл, Т. (1994). 'Nipmuc Splint Basketry. ', Индийская ассоциация Nipmuc в Коннектикуте. Адаптирован из Родные плетеные корзины: ключ к языку деревянных корзинпод редакцией Рассела Г. Хэндсмана и Энн Макмаллен, опубликованной в 1987 году Американским археологическим институтом в Вашингтоне, штат Коннектикут.
- Трамбалл, Джеймс Хаммонд. Словарь Natick. Бюллетень Бюро американской этнологии 25. Вашингтон, округ Колумбия: правительственная типография, 1903 г.
Примечания
- ^ Годдард, «Введение», 1–16.
- ^ Фермино, 9.
- ^ Причард, 151–55; Нэш, 608-12.
- ^ Леник, 23-34.
- ^ Хоффман, 286-89.
- ^ а б Леника, 113-38.
- ^ Приндл, 'Nipmuc Splint Basketry'.
- ^ Трумбал, 13.
- ^ а б c Фермино, 11.
- ^ а б Трамбалл, 224.
- ^ Трамбалл, 4.
- ^ Фермино, 18.
- ^ а б Хикс, 11.
- ^ Трамбалл, 246.
- ^ Хикс, 13.
- ^ Второзаконие. Элиот, пер., Мамвссе Вуннетупанатамве Up-Biblum God.
- ^ а б Годдард, «Восточный Алгонкин», 57.
- ^ Трамбалл, 128.
- ^ Трамбалл, 346.
- ^ а б Трамбал, 295.
- ^ а б c Фермино, 20.
- ^ а б Годдард, «Неисторические черты», 229.
- ^ Хикс, 24.
- ^ а б Я короли 9:11. Элиот, пер., Мамвссе Вуннетупанатамве Up-Biblum God.
- ^ а б Трамбал, 29, 344.
- ^ Трамбалл, 277.
- ^ а б Фермино, 14.
- ^ Коста, 84–85.
- ^ Трамбалл, 32.
- ^ а б c d е Фермино, 26.
- ^ а б Работа 41: 1. Элиот, пер., Мамвссе Вуннетупанатамве Up-Biblum God.
- ^ а б Трамбал, 66, 297.
- ^ Викисловарь. Протоалгонкианские леммы. *ва · п- и *mo · swa.
- ^ а б c d Бэрд.
- ^ Трамбалл, 180.
- ^ Трамбалл, 247.
- ^ а б Фермино, 15.
- ^ Трамбалл, 281.
- ^ Трамбалл, 264.
- ^ Трамбал, 287.
- ^ а б Фермино, 59.
- ^ Хикс, 48.
- ^ а б c Хикс, 19.
- ^ а б Трамбалл, 324.
- ^ а б Викисловарь aθko · ka.
- ^ Трамбал, 134, 302.
- ^ Викисловарь. пеми.
- ^ а б Трамбалл, 141, 316.
- ^ а б c Фермино, 13.
- ^ а б Джон 6:25. Элиот, пер., Мамвссе Вуннетупанатамве Up-Biblum God.
- ^ Трамбал, 315.
- ^ а б Фермино, 48.
- ^ Трамбалл, 56, 112.
- ^ а б c d Фермино, 22.
- ^ Трамбрулл, 159.
- ^ Хьюсон, 274.
- ^ а б c d е Годдард, «Неисторические черты», 230.
- ^ Трамбалл, 230, 322.
- ^ а б я Хроники 29: 2. Элиот, пер., Мамвссе Вуннетупанатамве Up-Biblum God.
- ^ Трамбалл, 191, 260.
- ^ Трамбалл, 52.
- ^ Фермино, 40.
- ^ Трамбалл, 214, 264.
- ^ а б c d е Хикс, 46.
- ^ а б Михей 4: 7. Элиот, пер., Мамвссе Вуннетупанатамве Up-Biblum God.
- ^ а б Годдард, «Восточный Алгонкин», 58.
- ^ а б Элиот, Индийская грамматика началась, 9.
- ^ Годдард, «Неисторические черты».
- ^ Фермино, 12-13.
- ^ Ферминио, 9.
- ^ Хикс, 41 год.
- ^ Трамбалл, 22.
- ^ Хикс, 12, 57.
- ^ Трамбалл, 61, 315.
- ^ Хикс, 16.
- ^ Трамбалл, 102, 250.
- ^ Трамбал, 310.
- ^ Трамбалл, 323.
- ^ а б Хикс, 23.
- ^ а б c d е Годдард, «Восточный Алгонкин», 64.
- ^ Трамбалл, 150.
- ^ Хикс, 38.
- ^ Трамбалл, 168, 278.
- ^ Трамбалл, 27, 328.
- ^ а б c Годдард, «Восточный Алгонкин», 65.
- ^ Трамбалл, 34, 230.
- ^ а б Хикс, 81.
- ^ Трамбал, 98, 298.
- ^ Хикс, 25.
- ^ а б Трамбал, 309.
- ^ Хикс, 34 года.
- ^ Трамбалл, 41.
- ^ Хикс, 14.
- ^ Трамбалл, 219, 238.
- ^ Хикс, 15.
- ^ Трамбалл, 73-74.
- ^ Хикс, 21 год.
- ^ Трамбалл, 261.
- ^ Трамбалл, 113, 256.
- ^ Трамбалл, 51, 300.
- ^ Хикс, 18 лет.
- ^ Трамбалл, 81, 280.
- ^ Трамбалл, 77.
- ^ Хикс, 57.
- ^ Хикс, 30 лет.
- ^ Трамбалл, 25, 284.
- ^ Хикс, 50.
- ^ Трамбалл, 140.
- ^ а б c Хикс, 35 лет.
- ^ Трамбалл, 148, 315.
- ^ Трамбалл, 153, 296.
- ^ Викисловарь. * са · кима · ва.
- ^ Викисловарь. * eθkwe · wa.
- ^ Хикс, 54.
- ^ Трамбалл, 142, 234.
- ^ Хикс, 22.
- ^ Трамбалл, 164, 239.
- ^ Хикс, 39.
- ^ Трамбалл, 186, 335.
- ^ Трамбалл, 79.
- ^ Трамбалл, 316.
- ^ Фермино, 3,4
- ^ Trumbull, 198, 292-293.
- ^ Фермино, 51.
- ^ Трамбалл, 214, 263.
- ^ Трамбалл, 104, 228.
- ^ Викисловарь. *ахта · пья.
- ^ Трамбалл, 32.
- ^ Трамбал, 340.
- ^ Хикс, 43 года.
- ^ Трамбалл, 290.
- ^ а б Хикс, 67.
- ^ а б Трамбалл, 125.
- ^ а б c d Хикс, 31 год.
- ^ Трумбал.
- ^ а б c Хикс.
- ^ Трамбалл, 126.
- ^ Трамбалл, 258.
- ^ Хикс, 58.
- ^ а б Годдард, «Восточный Алгонкин», 69.
- ^ Трамбалл, 177-178, 315.
- ^ а б c d Хикс, 42 года.
- ^ Трамбалл, 105.
- ^ Хикс, 55 лет.
- ^ Трамбалл, 138, 244.
- ^ а б Фермино, 31.
- ^ Трумбал, 15.
- ^ Трамбалл, 125, 226.
- ^ Трамбалл, 53, 298.
- ^ а б Хикс, 58.
- ^ а б Викисловарь. *wete · himini.
- ^ а б Трамбалл, 203.
- ^ Трамбалл, 206, 227.
- ^ Викисловарь. *Мескви.
- ^ Трамбалл, 205, 347.
- ^ Трамбалл, 80, 191.
- ^ Трамбалл, 322.
- ^ Трамбалл, 102, 268.
- ^ Хикс, 10.
- ^ Трамбалл, 177.
- ^ Хикс, 32 года.
- ^ Трамбалл, 183, 293.
- ^ Трамбалл, 227.
- ^ Трамбал, 330.
- ^ Трамбал, 191.
- ^ Трамбалл, 46, 309.
- ^ Хикс, 61 год.
- ^ Трамбалл, 65.
- ^ Трамбалл, 122, 318.
- ^ Трамбалл, 70.
- ^ Фермино, 21.
- ^ Трамбалл, 257.
- ^ Трамбалл, 111, 233.
- ^ Хикс, 28.
- ^ Трумбул, 357.
- ^ Фермино, 58.
- ^ Трумбул, 120, 309.
- ^ Хикс, 79.