WikiDer > Мириам Лихтхайм

Miriam Lichtheim

Мириам Лихтхайм (3 мая 1914 г., Стамбул - 27 марта 2004 г., Иерусалим) был родившимся в Турции американо-израильским переводчиком древнеегипетских текстов.

биография

Мириам родилась в Стамбуле 3 мая 1914 года в семье Ричарда Лихтейма, немецкого еврейского политика, публициста и известного сиониста, и его жены Ирен, сефардской еврейки, первым языком которой был греческий. Ее старший брат, 1912 года рождения, был британским журналистом-марксистом. Джордж Лихтхайм.[1] С 1913 по 1917 год Ричард Лихтейм был преемником Виктора Якобсона, представителя Всемирной сионистской организации в Стамбуле. Из-за подозрений в шпионаже семья Лихтхайм вернулась в Германию в 1919 году после окончания Мировая война 1.[2]

В 1934 году семья эмигрировала в г. Палестина, где Мириам училась у Ганс Якоб Полоцкий в Еврейский университет в Иерусалим. В газете воспоминаний о своем учителе[3] она вспоминает, что в начале года в египетском классе Полоцкого было четыре ученика; в конце концов осталась только она. Во время учебы Мириам в Еврейском университете ее отец Ричард стал представителем Всемирной сионистской организации в Лиге Наций и переехал в Женеву вместе с Ирен.[4] Они вернутся в 1946 году после окончания Вторая Мировая Война и основание Израиль.

После завершения учебы Мириам в 1941 году отправилась в Соединенные Штаты, где она училась и получила степень доктора философии. в египтология от Чикагский университет. Сначала она работала академическим библиотекарем в Йель Университет, а затем в Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе, где она была ближневосточным библиографом и преподавателем до выхода на пенсию в 1974 году.

В 1982 году вернулась в Израиль, где она преподавала в своей старой школе Еврейский университет Иерусалима. Она умерла в 2004 году.

Работает

В 1973 году она опубликовала первый том Древнеегипетская литература (сокр. AEL), аннотированные переводы Старый и Поднебесная тексты. В этой работе она описывает генезис и эволюцию различных литературных жанров в Египте на основе острака, надписи на камне и тексты папирусы. В 1976 г. вышел второй том AEL содержащий Новое Королевство появились тексты, а в 1980 г. - третий, посвященный литературе первого тысячелетия до нашей эры. Эти широко используемые антологии стали классикой в ​​области египтологии, изображая эволюцию литература в Древнем Египте.

Публикации

  • Мириам Лихтхайм и Элизабет Стефански, Коптская острака из Мединет Хабу, Публикации Восточного института Чикагского университета, 1952 г.
  • Мириам Лихтхайм, Древний Египет: обзор современной историографии, Американский исторический обзор 1963 г.
  • Мириам Лихтхайм, Древнеегипетская литература, 3 тома, Калифорнийский университет Press 1973-1980
  • Мириам Лихтхайм, Поздняя египетская мудрость в международном контексте, Orbis Biblicus Et Orientalis 1983 г.
  • Мириам Лихтхайм, Древнеегипетские автобиографии преимущественно Среднего царства: исследование и антология, Orbis biblicus et orientalis 1988 г.
  • Мириам Лихтхайм, Маат в египетских автобиографиях и родственных исследованиях, Vandenhoeck & Ruprecht 1992
  • Мириам Лихтхайм, Моральные ценности в Древнем Египте, Vandenhoeck & Ruprecht 1997
  • Мириам Лихтхайм, Коротко об этом: воспоминания о моей жизни, University Press Fribourg 1999

Рекомендации

  1. ^ Мемуары: Ханс Йонас, Мичиган, 2008, стр. 80-81.
  2. ^ Deutche Biography: Ричард Лихтхайм, https://www.deutsche-biographie.de/gnd11698628X.html#ndbcontent
  3. ^ Atti del sesto congno internazionale di Egittologia, Турин, 1996 г.
  4. ^ «Als die Behörden die Grenze schlossen, wussten sie, was das für die abgewiesenen Juden hiess»: Neue Zürcher Zeitung, 11 августа 2017 г.