WikiDer > Мистер полночь
| Автор | Джеймс Ли |
|---|---|
| Оригинальное название | Мистер полночь |
| Страна | Сингапур |
| Язык | английский |
| Жанр | Фантастика ужасов |
| Издатель | Книги Ангсаны, Издательство Пламя Лесов (пламя леса |
Дата публикации | 1998 (Раннее, Мистер Полночь # 1) 2020 (Последний, Mr Midnight SE # 25) |
Мистер полночь - серия детских романов ужасов, написанная Джимом Эйчисоном под псевдонимом Джеймс Ли. Сериал издается издательствами Angsana Books, Flame Of The Forest Publishing. В настоящее время в этой серии 124 книги, в том числе 25 наименований Special Edition, и новые книги пишутся и выпускаются каждые два-четыре месяца. Он был переведен на бирманский, малайский, индонезийский, упрощенный китайский и традиционный китайский.[1]
Каждая книга серии состоит из двух рассказы. Первая книга называлась Особняк безумца и Монстр в зеркале Махимы.[2]
Книги Джеймса Ли очень популярны среди маленькие дети и подростки и были расценены как «ответ Азии Гарри Поттеру».[3]
Автор
Джеймс Ли является автором серии. Пишет с 1998 года.
Книги
Последняя книга из серии «Мистер Полночь» - «Мистер Полночь SE # 25». Он содержит одну историю, В моем мандарине есть монстр!.
| Полный список | |||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Язык | английский | малайский | индонезийский | Китайский | |||||
| Локализованный заголовок | Мистер полночь | Детик Тенгах Малам (Мистер Полночь до книги 4) | Мистер полночь | 午夜 先生 惊魂 系列 | |||||
| Переводчик | Исходный язык | Шаджаратуддур Халим | 张 英 (張 英 | ||||||
| 1 | Особняк безумца | Монстр в зеркале Махимы | Рума Агам Оранг Гила | Джембаланг Далам Чермин Махима | Рума Ханту Гила | Монстр Далам Чермин | 魔 屋 (古老 怪 屋) | 镜 中 历险 记 (鏡 中 歷險 記) | |
| 2 | Дело о проклятых часах | Ночь гамбургеров с привидениями | Кес Джам Сумпахан | Малам Бургер Берханту | Касус Джем Теркутук | Гамбургер Берханту | 邪恶 的 时钟 (邪惡 的 時鐘) | 闹鬼 之 夜 (鬧鬼 之 夜) | |
| 3 | Страшный школьный автобус в никуда | Месть золотой рыбки | Бас Секолах Ян Менакуткан | Дендам Икан Эмас | Бис Секолах Танпа Тужуан | Балас Дендам Икан Мас Коки | 校 车 疑云 (校 車 疑雲) | 金鱼 复仇 记 (金魚 复仇 記) | |
| 4 | Мой жуткий компьютер | На моем фото призрак! | Компьютер Серам | Ханту Далам Гамбар! | 恐怖 电脑 (恐怖 電腦) | 照片 幽灵 (照片 幽靈) | |||
| 5 | С Днем Рождения | Едят гамбургеры | Хадиа Нгери | Серанган Бургер | 生日 惊魂 (生日 驚魂) | 吃 人 汉堡 (吃 人 漢堡) | |||
| 6 | Наше радио не выключается! | Кинотеатр Судьбы | Misteri Bunyi Radio | Павагам Берханту | 关 不掉 的 收音机 (關 不掉 的 收音機) | 死亡 影院 (死亡 影院) | |||
| 7 | Не выходите на 13-м этаже! | Моя обувь сошла с ума | Мистери Тингкат 13! | Касут Гила | 不详 的 13 | 疯狂 的 鞋子 (瘋狂 的 鞋子) | |||
| 8 | Демон-дантист | Кто украл зоопарк? | Mangsa Dr Dredd | Ромпаканский зоопарк | 魔鬼 牙医 (魔鬼 牙醫) | 谁 偷走 了 动物园 (誰 偷走 了 動物園) | |||
| 9 | Мой мобильный телефон преследует! | Ужасы школьного лагеря | Telefon Berhantu! | Серанган Купу-купу | 闹鬼 的 手机 (鬧鬼 的 手機) | 恐怖 的 野营 (恐怖 的 野營) | |||
| 10 | Кто еще живет в нашем доме? | Наш школьный призрак | Тетаму Так Диунданг | Ханту Секолах | 房子 里 另有其人 | 校园 幽灵 | |||
| 11 | Не смейтесь над клоуном-убийцей! | Мои зловещие солнцезащитные очки | Бадут Пембунух! | Баянган Кача Мата Хитам | 杀人 小丑 | 我 的 诡异 墨镜 | |||
| 12 | Карнавал ужасов | Мальчик с кроваво-красными глазами | Карнавал Берханту | Будак Лелаки Бермата Мера | 恐怖 的 游乐场 | 血色 眼睛 的 男孩 | |||
| 13 | Мой невидимый друг | Задушил спагетти | Каван Лимунан | Иерутан Спагети | 面条 杀手 | 我 的 隐身 朋友 | |||
| 14 | Дьявольский дух рыбы | Наша призрачная автобусная остановка | Ро Икан Ганас | Хентиан Бас Берханту | 凶猛 的 鱼 王 | 幽灵 徘徊 的 车站 | |||
| 15 | Мой друг стал мамой! | Пусть все твои мечты сбудутся | Каванку Поконг! | Мимпи Терджади | 我 朋友 成了 木乃伊 | 祝 你 美梦成真 | |||
| 16 | Мой класс вампир | Безумная музыкальная школа | Понтианак Келас | Келас Музик Гила | 班级 里 的 吸血鬼 | 疯狂 的 音乐 学校 | |||
| 17 | Все мои друзья исчезли! | Что это в моей подушке? | Семуа Каванку Хиланг! | Апа Далам Банталку? | 我 的 朋友 们 都 失踪 了 | 我 的 枕头 里 有 什么 | |||
| 18 | Супер страшный супермаркет | Кто пригласил призрака? | Кедай Сангат Нгери | Сиапа Ундангкан Ханту? | 超级 恐怖 超市 | 谁 邀请 了 魔鬼 | |||
| 19 | Кулак летающего тигра Шаолиня | Остров Демона | Танган Бертербанг Шаолинь | Пулау Ханту | 少 林飞虎 拳 | 恶魔 岛 | |||
| 20 | Мы сделали монстра | Клоны в классе | Робот Hidup | Клон Ди Келас | 我们 制造 了 一个 怪物 | 克隆 班级 | |||
| 21 | Не подходи к соседям | Кто-то крадет мою жизнь | Джанган Мендекати Рума Джиран! | Сеоранг Менкури Хидупку! | |||||
| 22 | Wormhead | Они пришли из канализации | Кепала Касинг | Мерека Датанг Дари Лункан | |||||
| 23 | Добрый рыцарь, Рейдер Го | Засыпай и умри! | Пенджага Байк, Рейдер Го | Tidur Lain Tempat Dan Mati! | |||||
| 24 | Восемь ног Анг Си Бенг | Демон-дантист наносит ответный удар | Лапан Каки Анг Си Бенг | Доктор Дредд Кембали Лаги! | |||||
| 25 | Идут дикие, дикие волки | Мой секретный сталкер | Анжин Лжец Акан Датанг | Пенгикут Рахсия | |||||
| 26 | Моя проклятая маска | Добро пожаловать в странную школу | Топенг Сумпахан | Селамат Датанг Ке Секолах Гила | |||||
| 27 | Пожалуйста, останься в могиле! | Лес Страха | Толонг Джанган Келуар Дари Кубур! | Хутан Менакуткан | |||||
| 28 | Люди Схватки | Месть чудовища Махимы | Мануся Димакан | Пенбаласан Дендам Джембаланг Махина | |||||
| 29 | Мой жуткий круиз | Незнакомая опасность | Крус Менакуткан | Оранг Тидак Дикенали Бербахая | |||||
| 30 | Атака людоящеров | Телесные переключатели | Серанган Оранг Чичак | Пертукаран Бадан | |||||
| 31 | Остановите смертельные манекены! | Кто прислал мне гроб? | Хентикан Патунг Бахая | Siapa Menghantarkanku Kofin? | |||||
| 32 | Когда призраки сошли с ума | Drop Dead, Великолепный | Била Ханту Менджади Гила | Джату Мати, Кантик | |||||
| 33 | Легенда о леди с длинной шеей | Кто меня проклинал? | Лагенда Ванита Лехер Панджанг | Siapa Sumpahkan Aku? | |||||
| 34 | Моя причудливая усохшая голова | Зло по электронной почте | Кепала Дикечилкан | Джахат Дари Э-Мел | |||||
| 35 | Что это у меня на руке? | Река дрожь | Apa Di Tanganku? | Сунгай Берханту | |||||
| 36 | Доктор Дредд и взрывающиеся зубы | Мертвая запись | Доктор Дредд Дэн Джиджи Мелетуп! | Тулисан Кематиан | |||||
| 37 | Мертвые танцуют | Старые призраки Нью-Йорка | Ханту Бернари | Ханту Лама Нью-Йорк | |||||
| 38 | Поющие мечи, Драконьи барабаны | Вы когда-нибудь пили мозговой сок? | Педанг Берняни, Драм Нага | Adakah Kamu Berminum Jus Otak? | |||||
| 39 | Мой дом теперь кладбище | Когда вампир просыпается | Румахку Секаранг Себуах Кубуран | Била Понтианак Бангун | |||||
| 40 | Что это под нашей школой? | Безумие магического магазина | Apa Di Bawah Sekolah? | Кедай Мэджик Бергила | |||||
| 41 | В моих часах ведьма | Мальчик-дерево | Ада Пеньихир Ди Арлоги Сая | Анак Покок | |||||
| 42 | Остерегайтесь могильщика! | Яйца зла | Пенгали Кубур | Телур Джахат | |||||
| 43 | Помогите мне, я меняюсь! | Башня Ужаса | Толонг, Аку Беруба! | Менара Кеганасан | |||||
| 44 | Доктор Дредд и протезы судьбы | Отпадно одета | Д-р Дредд Дэн Джиджи Киамат | Берпакаян Бербунух | |||||
| 45 | Джошуа Лонг, ваши руки пошли не так | Почему мы не можем пойти в класс 44? | Джошуа Лонг, Танган Каму Ада Масала | Mengapa Kita Tidak Boleh Memasuki Kelas 44? | |||||
| 46 | Головы полетят | Не открывайте это письмо! | |||||||
| 47 | Ходьба, бегущая рыба-убийца | Моя тень убивает меня | |||||||
| 48 | Перед смертью | Могила их хозяина | |||||||
| 49 | Старые призраки Японии | Утоплен, но не мертв | |||||||
| 50 | Умри, смеясь над клоуном-убийцей | Я живу в гробу 4, Кровавая улица | |||||||
| 51 | Подтяжки вуду доктора Дредда | Держитесь подальше! Эта деревня одержима | |||||||
| 52 | Мой шкаф полон кобр | Девушка рядом со мной - ведьма | |||||||
| 53 | Ужасный язык Террила Тана | Не называй этот номер | |||||||
| 54 | Крипы по пересеченной местности | Мертвые смотрят | |||||||
| 55 | Где похоронены безумцы | День Рождения Мертвого Мальчика | |||||||
| 56 | Черепа в школе | Наверху вампир | |||||||
| 57 | Причудливая ферма | Моя безумная горничная | |||||||
| 58 | Лицо Судьбы | Похоронен, но дышит | |||||||
| 59 | Круг смерти | Когда крики прекратились | |||||||
| SE 1 | Когда живые встречаются с мертвыми | ||||||||
| ЮВ 2 | Когти Санты | Страх перед Рождеством | |||||||
| 60 | Мозговые рейдеры | Монстры Монте-Белло | |||||||
| 61 | Кто был в этом гробу? | Повелитель смерти | |||||||
| 62 | Могила доктора Тесея | Не позволяйте орлиным орлам найти вас | |||||||
| 63 | Спящие не спят | Остерегайтесь железного лица | |||||||
| 64 | Луч Судьбы | Разрушители могил | |||||||
| 65 | След ужаса | Ползучий труп | |||||||
| ЮВ 3 | Кошелек или жизнь - или умри | ||||||||
| ЮВ 4 | Снеговики из ада | ||||||||
| 66 | Искалеченный человек | Фабрика призраков | |||||||
| 67 | А вот и тупоголовые! | Доктор Дредд снова сверлит | |||||||
| 68 | Не смотри на мертвых! | Призрачный палач | |||||||
| 69 | Кто-нибудь видел мою голову? | Мертвый в полночь | |||||||
| 70 | Одной ногой в могиле | Мы всегда будем смотреть | |||||||
| SE 5 | Моя ночь ужасов на Хэллоуин | ||||||||
| SE 6 | Наше самое жуткое Рождество! | ||||||||
| 71 | Никогда не смотрите им в глаза! | Проклятие бескровных | |||||||
| 72 | Месть зомби | В подвал не спускайтесь! | |||||||
| 73 | Кто стучится в мою дверь? | Призраки Старого Наггети | |||||||
| 74 | Джордон Кох, куда ты пошел? | Моя ночь в отеле с привидениями | |||||||
| 75 | Моя школа - мертвая зона | Наш почтальон - призрак | |||||||
| ЮВ 7 | Поезд на Хэллоуинское кладбище | ||||||||
| ЮВ 8 | Санта и рождественская слизь | ||||||||
| 76 | Лига мертвых | Свистящий призрак | |||||||
| 77 | Осторожно - это человек с сумкой! | Призрачные пчелы | |||||||
| 78 | Восстание варвара | Ужасные | |||||||
| 79 | Проклятие паутинных людей | Призрак динозавра | |||||||
| 80 | Когда призраки женятся | Месть золотой ядовитой лягушки | |||||||
| 81 | Вампиры с болота | Ночь умерла нежить | |||||||
| SE 9 | Призрачные гонщики Хэллоуина | ||||||||
| ЮВ 10 | Я мечтаю о странном Рождестве | ||||||||
| 82 | Мелвин, Мелвин, ты там? | Заблудшие призраки Красного холма | |||||||
| 83 | Моя жуткая ванная | Безумная безумная музыка в моей голове | |||||||
| 84 | Рука Судьбы | Ухмыляющиеся призраки | |||||||
| 85 | Зеленые глаза, красные глаза | Призрак, который не умрет | |||||||
| ЮВ 11 | Летающие метлы Хэллоуина | ||||||||
| 86 | Скользить | Кости Бок Чу Бин | |||||||
| 87 | Диан и мертвецы | Череп Дуггери | |||||||
| 88 | Flyboy | Озеро мертвеца | |||||||
| 89 | Ярость мертвых | Я только что увидел свое привидение! | |||||||
| SE 12 | Звери Хэллоуина | ||||||||
| ЮВ 13 | Санта и злые эльфы | ||||||||
| 90 | Речные призраки | Страхи наверху | |||||||
| 91 | Пробег! Это резиновый человек! | Моя супер страшная школа | |||||||
| 92 | Гора Ужаса | Безголовый ужас | |||||||
| 93 | Когда мертвые идут за покупками | Мозги зомби | |||||||
| SE 14 | Мертвые вернулись на Хэллоуин | ||||||||
| ЮВ 15 | Проклятие зловещего Санты | ||||||||
| ЮВ 16 | Ужасы Хун Бао | ||||||||
| 94 | Лицо в окне | Секрет кладбища | |||||||
| ЮВ 17 | Мое кладбище Хэллоуин | ||||||||
| ЮВ 18 | Рождественская елка судьбы | ||||||||
| ЮВ 19 | У меня на Новый год привидения | ||||||||
| 95 | Джессика Сим кричит! | Плохие люди делают плохих призраков | |||||||
| 96 | Вперед летучих мышей! | Мертвые хотят тебя | |||||||
| SE 20 | Хеллоуинские викинги вторгаются! | ||||||||
| SE 21 | Что не так с миссис Санта? | ||||||||
| ЮВ 22 | Кто украл удачу Лукси? | ||||||||
| 97 | Гора безумия | Автобус, который никогда не вернулся | |||||||
| 98 | В темноту неизвестного | Палач никогда не ждет | |||||||
| 99 | Дом на холме мертвецов | Ползучая плоть | |||||||
| SE 23 | Мой Хэллоуин в аббатстве Думтон | ||||||||
| SE 24 | Ночь зловещего Санты | ||||||||
| SE 25 | В моем китайском есть монстр! | ||||||||
Телесериал
В феврале 2015 года рекламное изображение нового телесериала «Мистер Полночь» было размещено на странице «Мистер Полночь» в Facebook. На нем изображен логотип Mr. Midnight с парой глаз, выглядывающих из-за логотипа. Подпись под логотипом гласит: «На телевидение выходит серия популярных книг, напугавшая тысячи детей по всей Азии!» Какие-либо другие подробности о предстоящем сериале неизвестны, но, скорее всего, сериал будет адаптацией рассказов.
Фильм
Фильм под названием Мистер Полночь из фильма: Мой праздник с привидениями[4] был запланирован и раньше находился в производстве, но был отменен, поскольку продюсеры посчитали, что фильм не будет соответствовать стилю книги.
Рекомендации
- ^ Внутренняя задняя обложка книги Мистера Полночь # 44 ISBN 978-981-4193-42-9
- ^ «Пламя леса - книги Джеймса Ли». Издательство Flame Of The Forest Publishing Pte Ltd. Получено 31 января 2013.
- ^ Ли, Мелани (2006-07-05). «Мистер Полночь, ответ Азии Гарри Поттеру». Почта и Хранитель. Получено 31 января 2013.
- ^ "Мистер Полночь из фильма: Мой праздник с привидениями". Yahoo! Фильмы. Получено 31 января 2013.
внешняя ссылка
- Мистер полночь на Веб-сайт Flame Of The Forest
- Джеймс Ли на Фейсбуке
- Мистер полночь на Фейсбуке
Все любят его книги.