WikiDer > Из Африки - Википедия

Out of Africa - Wikipedia
Из Африки
OutOfAfrica.jpg
Первое издание (Великобритания)
АвторКарен Бликсен
Странаобъединенное Королевство, Дания
Языканглийский, Датский, суахили
ЖанрВоспоминания
ИздательPutnam (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ); Gyldendal (Дания)
Дата публикации
1937
Тип СМИРаспечатать ()
Страницы416
ISBN0-679-60021-3 (издание в твердом переплете)
OCLC25747758
967.62 20
Класс LCDT433.54 .D56 1992 г.

Из Африки это мемуары посредством Датский автор Карен Бликсен. Книга, впервые опубликованная в 1937 году, рассказывает о событиях семнадцати лет, когда Бликсен поселилась в Кения, затем позвонил Британская Восточная Африка. Книга представляет собой лирическое размышление о жизни Бликсен на ее кофейной плантации, а также дань уважения некоторым людям, которые там коснулись ее жизни. Он дает яркую картину колониальной жизни Африки в последние десятилетия британская империя. Бликсен написал книгу в английский а потом переписал на Датский. Книга иногда издается под псевдонимом автора Исак Динесен.

Фон

Карен Бликсен переехала в Британская Восточная Африка в конце 1913 года, в возрасте 28 лет, чтобы выйти замуж за троюродную сестру, Шведский Барон Брор фон Бликсен-Финеке, и жить в британской колонии, известной сегодня как Кения. Молодой барон и баронесса купили сельхозугодья ниже Ngong Hills примерно в десяти милях (16 км) к юго-западу от Найроби, которая в то время все еще стряхивала свое грубое происхождение как склад снабжения на Уганда железная дорога.

Бликсены планировали разводить молочный скот, но вместо этого Брор построил свою ферму как кофейную плантацию.[1] Ею руководили европейцы, в том числе вначале брат Карен. Томас - но большую часть труда обеспечивали «скваттеры». Это был колониальный термин для обозначения местных Кикую племена, которые гарантировали владельцам 180 рабочих дней в обмен на заработную плату и право жить и заниматься сельским хозяйством на невозделываемых землях[2] которые во многих случаях просто принадлежали им до того, как прибыли англичане и украли их.[3]

Когда Первая мировая война подняли цены на кофе, семья Бликсенов инвестировала в бизнес, и в 1917 году Карен и Брор увеличили свои владения до шести тысяч акров (24 км²). Новые приобретения включали в себя участок дома, который занимает видное место в Из Африки.[4]

Брак Бликсенов начался хорошо - Карен и Брор отправились на охоту. сафари который Карен позже вспоминала как райский.[5] Но в конечном итоге это не увенчалось успехом: Брор, талантливый охотник и любимый товарищ, был неверным мужем и бедным бизнесменом, который растратил большую часть денег, чтобы инвестировать в ферму.[6] В 1921 году пара рассталась, а в 1925 году они развелись; Карен сама взяла на себя управление фермой.

Она хорошо подходила для работы - отчаянно независимая и способная, она любила землю и любила своих родных рабочих. Но климат и почва ее конкретного участка не были идеальными для выращивания кофе; ферма пережила несколько неожиданно засушливых лет с низкими урожаями, а также нашествие кузнечиков один сезон - и падение рыночных цен на кофе не помогло.[7] Ферма все больше погружалась в долги, пока в 1931 году семейная корпорация не вынудила ее продать ее. Покупатель Реми Мартин, планировавший разделить его на участки под жилые дома, предложил Бликсену остаться в доме. Она отказалась и вернулась в Дания.[4]

Бликсен вернулась в семейное поместье Рунгстедлунд и жила со своей матерью; там она снова занялась писательской карьерой, которую начала, но оставила в юности. В 1934 году она выпустила сборник художественной литературы, Девять сказок, теперь известный как Семь готических сказок, а в 1937 году она опубликовала свои кенийские мемуары, Из Африки. Название книги, вероятно, произошло от названия стихотворения "Ex Africa, "написала она в 1915 году, выздоравливая в датской больнице после борьбы с сифилис. Название стихотворения, вероятно, является аббревиатурой известной древней латинской пословицы (приписываемой мудрецам из Аристотель к Плиний к Эразмус) Ex Africa semper aliquid novi, что переводится как «Из Африки всегда что-то новое».[8]

Структура и стиль

Из Африки разделен на пять разделов, большинство из которых являются нелинейными и не отражают особой хронологии. Первые два посвящены прежде всего африканцам, которые жили или имели дела на ферме, и включают подробные наблюдения за представлениями коренных народов о справедливости и наказании после ужасной случайной стрельбы. Третий раздел, названный «Посетители фермы», описывает некоторых из наиболее ярких местных персонажей, считавших ферму Бликсена безопасной гаванью. Четвертая, «Из записной книжки иммигранта», представляет собой сборник коротких подразделов, в которых Бликсен размышляет о жизни белого африканского колониста.

В пятом и последнем разделе, «Прощай, ферма», книга начинает приобретать более линейную форму, поскольку Бликсен подробно описывает финансовый провал фермы и безвременную смерть нескольких ее ближайших друзей в Кении. Книга заканчивается продажей фермы и Бликсена. Уганда железная дорога, направляясь к пароходу на берегу, оглядываясь назад и наблюдая за своим любимым Ngong Hills уменьшаются за ней.

Из Африки был известен своим меланхоличным и элегическим стилем - биограф Бликсена Джудит Турман для его описания используется фраза африканских племен: «ясная тьма».[9] Не является незначительным фактом, что рассказы Бликсена повествуют о гибели по крайней мере пяти важных людей в книге. По мере прохождения глав Бликсен начинает более ясно размышлять о своих чувствах потери и ностальгии по дням в Африке. Когда она описывает экономические реалии своего неудавшегося бизнеса, приближающегося к ней, она иронично комментирует свою смесь отчаяния и отрицания, пока последние дни не наступят на нее, и она уступит неизбежному.

Но задумчивость Бликсен подпитывается и объясняется потерей большей, чем ее собственная ферма: потерей самой Кении. В первые два десятилетия 20-го века многие европейские поселенцы Кении видели свой колониальный дом как своего рода рай, неподвластный времени. Один частый исследователь назвал атмосферу «тропической неолитической дремотой».[10] Президент США Теодор Рузвельт, который исследовал регион в 1909 году, сравнил его с «поздним плейстоценом».[11]

Поселение было редким; жизнь следовала медленным, мечтательным ритмам ежегодных засушливых и дождливых сезонов. Несколько тысяч европейских колонистов, многие из которых были хорошо образованными британцами из землевладельцев, владели обширными плантациями, занимавшими десятки тысяч акров земли. Их фермы были домом для стад слонов и зебр, а также десятков жирафов, львов, бегемотов, леопардов - для культуры, привыкшей к традиционным удовольствиям европейских аристократов, Кения была мечтой охотника. Хотя колонисты установили британские законы и экономический контроль над этим новым владением, они считали себя не завоевателями или угнетателями, а добрыми распорядителями земли и ее людей. Сама Бликсен прокомментировала в 1960 году, что, когда она прибыла в Кению в 1914 году, «горные районы на самом деле были угодьями счастливой охоты ... в то время как пионеры жили в бесхитростной гармонии с детьми земли». [12]

Эта вера в Кению как в доисторическую утопию наложила отпечаток на ее жителей (и оставалась идеализированным миром воображения даже для последующих поколений). Но к тому времени, когда Бликсен заканчивал рукопись для Из Африки в возрасте 51 года протекторат Кении ее юных лет ушел в прошлое. Агрессивное сельскохозяйственное развитие распространило человеческий след колонии далеко в охотничьи угодья; многие из новых фермеров были пенсионерами среднего класса Армия офицеров, набранных по программе государственных поселений после Первая мировая война. Популярность охоты сафари, особенно после всемирно известного путешествия Рузвельта в 1909 году, огромные стада резко сократились. И поскольку тучи войны снова угрожали Европе, колония стала столь же знаменитой (или печально известной) из-за плохого поведения, связанного с обменом женами, жесткими вечеринками. Набор Happy Valley как будто это был мечтательный горизонт Империи.

В описаниях баронессы Бликсен Африки, которую она знала, нотка траура по этому безвозвратно потерянному миру часто окрашивает ее истории о великолепной изоляции и искупительных качествах жизни, прожитой в партнерстве с природой.[13]

Темы

На первый взгляд большая часть книги, особенно раздел под названием «Из записной книжки иммигранта», кажется цепочкой слабо связанных эпизодов, организованных на основе памяти Бликсена или, возможно, из заметок, которые она сделала во время пребывания в Африке (действительно, в одном из ранних главы, которые она описывает, обсуждая начало своей работы над книгой со своим молодым поваром Каманте).

Однако более пристальный взгляд дает более формальный подход.

Испытания

Бликсен изучает детали и этические последствия двух отдельных «судебных процессов». Первое - африканское: собрание членов племени на ее ферме для вынесения решения по делу Кикую ребенок, который случайно убил одного товарища по играм и покалечил другого из дробовика. Этот процесс, по-видимому, в значительной степени лишен моральных или этических соображений западного стиля: большая часть энергии, расходуемой в обсуждениях, направляется на определение надлежащей суммы возмещения, которое отец преступника должен выплатить в виде скота семьям жертв. Позже Бликсен описывает британский колониальный уголовный процесс в Найроби: обвиняемый - европейский поселенец Джаспер Абрахам, которого обвиняют в том, что он умышленно или безразлично стал причиной смерти непослушного африканского слуги по имени Китош. Бликсен не сравнивает эти два судебных процесса напрямую, но контрасты разительны.

Контрасты и противоположности

Эти два испытания, разделенные большей частью книги, также могут быть частью более глубокого исследования Бликсен одного из ее любимых понятий: «Единства» контрастов. Возможно, ее лучшее разъяснение этой идеи приходит в Тени на траве, которое она написала через тридцать лет после отъезда из Кении:

Две однородные единицы никогда не смогут образовать единое целое ... Мужчина и женщина становятся одним ... Крючок и ушко - это Единство, скрепление, но с двумя крючками ничего не поделаешь. Правосторонняя перчатка по контрасту с левой перчаткой составляет единое целое, пару перчаток; а две правые перчатки выбросишь.[14]

Жизнь в Африке не лишена недостатка в таких контрастных двойствах: город и деревня, сухой сезон и сезон дождей, мусульманство и христианство. Самая неизменная ее тема - контраст африканского и европейского.

Африканцы

Большая часть энергии Бликсена в Из Африки тратится на попытки передать читателю характер африканцев, которые жили на ее ферме или рядом с ней, а также усилия европейских колонистов (включая ее самого) сосуществовать с ними.

Хотя она неизбежно занимала положение землевладельца и обладала огромной властью над своими арендаторами, Бликсен в свое время была известна своими уважительными и восхищенными отношениями с африканцами.[15] - связь, которая делала ее все более подозрительной среди других колонистов по мере роста напряженности между европейцами и африканцами.[16] «Мы были хорошими друзьями», - пишет она о своих сотрудниках. «Я смирился с тем, что, хотя я никогда не смогу их полностью узнать или понять, они знали меня насквозь».[17]

Но Бликсен понимает - и вдумчиво очерчивает - различия между культурой Кикую которые работают на ее ферме и которые выращивают и торгуют своими овцами и рогатым скотом, а также Масаи, изменчивая воинственная культура кочевых пастухов, живущих в специально отведенной племенной резервации к югу от владений фермы. Бликсен также довольно подробно описывает жизнь сомалийских мусульман, эмигрировавших на юг из Сомалиленд чтобы работать в Кении, и несколько членов значительного индийского торгового меньшинства, сыгравшего большую роль в раннем развитии колонии.

В ее описаниях африканцев, их поведения или обычаев иногда используется какой-то расовый язык ее времени, который сейчас считается резким, но ее портреты откровенны и приветливы и, как правило, свободны от восприятия африканцев как дикарей или простаков. Она передает чувство логики и достоинства древних племенных обычаев. Некоторые из этих обычаев, такие как оценка дочерей на основе приданого, которое они принесут при вступлении в брак, воспринимаются западными глазами как уродливые; Голос Бликсена в описании этих традиций в значительной степени свободен от осуждения.

В свою очередь, ею восхищались многие ее африканские служащие и знакомые, которые считали ее вдумчивой и мудрой фигурой и обращались к ней за разрешением многих споров и конфликтов.[нужна цитата].

Европейцы

Другие персонажи, которые населяют Из Африки европейцы - колонисты, а также некоторые из странников, остановившихся в Кении. На первом месте среди них Денис Финч Хаттон, которая какое-то время была любовницей Бликсен после ее разлуки, а затем развода с мужем. Финч Хаттон, как и сама Бликсен, был известен своей близостью со своими африканскими знакомыми - как, впрочем, и практически все европейцы, к которым Бликсен искренне относится. Из Африки.

Бликсен ограничивает большинство своих размышлений теми европейцами, которые были ее частыми или любимыми гостями, например, человеком, которого она называет только «Старым Кнудсеном», безнадежным датским рыбаком, который приглашает себя поселиться на ее ферме, и затем умирает там несколько месяцев спустя.

Эдвард, принц Уэльский, также появляется; его визит в колонию в 1928 году стал событием огромной важности в аристократических социальных кругах Кении ( Губернатор колонии приказал улицам Найроби починил по случаю).[18]

Основные персонажи

  • Достопочтенный. Денис Финч Хаттон - Портрет Финча Хаттона, сделанный Бликсеном, похож на своего рода короля-философа, человека исключительной эрудиции и природного изящества, единого с природой, который вписывается везде и нигде: «Когда он вернулся на ферму, он выдал то, что было внутри. он ... он говорил ... Когда я услышал, как его машина подъезжает к подъездной дорожке, я услышал, в то же время, все вещи на ферме, рассказывающие, чем они были на самом деле.[19] Такие блестящие отчеты о аристократический Финч Хаттон не редкость; судя по всему, с юных лет он излучал тепло и безмятежность, которые многим казались непреодолимыми. Но хотя обычно считается, что Бликсен был любовником Финча Хаттона, и она пишет о нем с безудержным обожанием, в Из Африки по крайней мере, она воздерживается от четкого определения характера их отношений. Финч Хаттон происходил из титулованной британской семьи и получил образование в Итоне и Оксфорде. Но он отвернулся от своих британцев благородство, и приехал в Африку в 1911 году в возрасте 24 лет.[20] Он начал как фермер и торговец, но позже стал белый охотник - и его очень любили многие африканцы. Бликсен встретил Финча Хаттона на обеде в 1918 году. Он был, судя по переписке Бликсена, а также некоторым отрывкам из Из Африки, величайшая любовь ее жизни. Она писала своему брату, что она была вынуждена «любить землю, по которой он ходит, быть невероятно счастливой, когда он здесь, и много раз страдать хуже смерти, когда он уходит».[21] После августа 1923 года, когда не было сафариФинч Хаттон использовал ферму Бликсена в качестве своей домашней базы.[22] Как и она, Финч Хаттон на протяжении всей жизни был нонконформистом, и, очевидно, для нее было большой душевной болью то, что он сопротивлялся ее попыткам сформировать более постоянное «партнерство».[23] Считается, что у Бликсена был выкидыш, по крайней мере, у одного ребенка, от которого он родился.[нужна цитата] С конца 1930-х до начала 1931-го, когда их роман заканчивался, Финч Хаттон взял Бликсена в полет над ее фермой и другими частями Африки на своем де-Хэвилленде. Цыганский мотылек Биплан, который она назвала «самым увлекательным развлечением в моей жизни на ферме». В мае 1931 года, когда их роман, вероятно, закончился навсегда, Финч Хаттон был убит, когда его Gipsy Moth разбился после взлета на аэродроме Voi аэродром; эти события рассказываются в последних главах Из Африки.
  • Фара Аден - Когда Бликсен впервые встретил Фару, она приняла его за Индийский. Однако Фара была Сомалийский из Хабр Юнис, племя жестоких, красивых и проницательных торговцев и скотоводов. Среди британских колонистов раннего периода было обычным делом нанимать сомалийцев в качестве мажоритарных домоседов. Большинство сомалийцев, по мнению своих работодателей, были высокоорганизованными и эффективными менеджерами. В Тени на травеБликсен охарактеризовал сомалийцев как аристократов среди африканцев, «превосходящих по культуре и интеллекту» и хорошо подходящих с точки зрения высокомерный с европейцами, которых они решили служить. Фарах наняли для работы на Брора Бликсена стюардом, и Брор отправил его в Момбасу, чтобы поприветствовать Карен, когда она сошла с парохода. Британия. По словам биографа Динесена Джудит Турман, «именно при встрече с Фарах в Момбасе Динесен Вита Нуова (новая жизнь) действительно началась ».[24] Бликсен доверил Фаре денежный поток фермы, а в конечном итоге и ее полное доверие. Фара делила свою повседневную жизнь, поддерживала отношения с африканцами и избавляла ее от многих практических проблем. Эти двое станут чрезвычайно близкими, а сама Бликсен описывает их отношения как «творческое единство».[25] Глава, в которой Бликсен описывает продажу своей фермы, называется «Фара и я продаем». После развода Бликсен и ее мужа Фара осталась верна ей, иногда временно покидая службу Карен, чтобы поработать на одном из сафари Брора.[26]
  • Каманте Гатура - Мальчик, изувеченный ранками, когда он входит в жизнь Бликсена, Каманте был успешно вылечен врачами в христианской миссии «Скотч» рядом с фермой, и после этого служил Бликсен поваром и кривым лаконичным комментатором ее выбора и Ее образ жизни. Существует сильное предположение, что Бликсен и Каманте хорошо подходили для друзей, потому что оба были одиночками и скептиками, которые смотрели на свою культуру критическим взглядом на несоответствие. Некоторые из собственных воспоминаний и рассказов Каманте были позже собраны Питер Бирд и опубликованы в книге под названием Тоска по тьме: сказки Каманте из Африки.
  • Достопочтенный. Беркли Коул - Коул, как и Финч Хаттон, был британским экспатриантом, импровизировавшим очаровательную жизнь среди зажиточных колоний. Реджинальд Беркли Коул (1882-1925), Англо-ирландский аристократ из Ольстер (будучи сыном 4-й граф Эннискиллен), был ветераном англо-бурская война, обладатель лукавого остроумия, повлиявший на репутацию денди в колонии Кении. Шурин Третий барон Деламер, он также был основателем Клуб Мутайга, легендарный частный анклав Найроби колонии полумонд.[27] Коул был близким другом Финча Хаттона, и эти двое мужчин снабжали Бликсен большей частью вина, которое она подавала на своей ферме. Она рассказала, как он пил бутылку шампанского каждое утро в одиннадцать и жаловался, если бокалы не самого лучшего качества. Коул умер в 1925 году от сердечной недостаточности в возрасте 43 лет. «С ним закончилась эпоха в истории Колонии», - писал Бликсен. «Закваски были из хлеба земли».[28]
  • Кинанджуи - Кинанджуи был «большим вождем» района Бликсена - «хитрым стариком, с хорошими манерами и огромным для него величием», - пишет Бликсен.[29] Британские колониальные власти назначили его высокопоставленным вождем кикуйю в регионе Бликсена, потому что они не могли ужиться с его предшественником;[29] как таковой, он был значительным авторитетом для кикуйю, жившей на ее ферме. По прибытии Бликсен в Кению именно Кинанджуи заверил ее, что у нее никогда не будет недостатка в рабочих. Хотя книга не преминет указать на некоторые тщеславия Кинанджуи (например, на большую машину, которую он покупает у американского дипломата), Бликсен изображает короля как личность с глубоким чувством собственного достоинства и королевского присутствия. Кинанджуи также является одной из фигур в истории, которая умирает ближе к концу мемуаров, оставив ее - как и смерть Коула и Финч Хаттон - все более изолированным и неопределенным.

Заметно отсутствует в рассказах в Из Африки любое явное появление мужа Бликсен, Брор фон Бликсен-Финеке. Бликсен относится к ее молодым временам, когда она снималась в сафари, сафари, которые она, как известно, брала с Брором, но не упоминает его в этом контексте. Есть отсылка к «моему мужу»,[30] но она никогда не называет его имени. Хотя Бликсены остались дружелюбными через развод и развод, связи Брора с другими женщинами привели Карен в замешательство. Декорум заставил ее уйти от светских мероприятий, где Брор должен был присутствовать с любовницей (одна из которых стала его следующей женой), и в частном порядке она была возмущена этими социальными запретами.

Тени на траве

В 1960 году в возрасте 76 лет Бликсен опубликовал Тени на траве, краткий сборник дальнейших воспоминаний о ее днях в Африке. Многие люди и события из Из Африки снова появляются на этих страницах. Благодаря своей краткости и тесно связанному содержанию, Тени на траве в последние годы был опубликован в виде сборника Из Африки.

Адаптации

Сидней Поллак направил экранизация в 1985, в главных ролях Мэрил Стрип, Роберт Редфорд и Клаус Мария Брандауэр. Фильм получил неоднозначные отзывы критиков, но, тем не менее, получил семь. Оскар, включая Лучшая картина, Лучший режиссер для Поллака и Лучший адаптированный сценарий

Фильм - не столько прямая адаптация книги, сколько история любви. Написанный Куртом Луедтке и основанный на двух биографиях Бликсена, это сжатый хронологический отчет о кенийских годах Бликсена, в котором особое внимание уделяется ее проблемному браку и ее роману с Финчем Хаттоном. Некоторые из более поэтических повествований Бликсен и несколько эпизодов из книги действительно появляются в фильме, например, работа Бликсена с повозками с припасами во время войны, пожар на ферме и ее финансовые проблемы, а также ее изо всех сил пытается найти дом для своих поселенцев-кикуйю. Большинство главных героев идентифицируются по своим настоящим именам, хотя в некоторых деталях есть существенные вольности.

Более ранний сценарий был написан для универсальные студии в 1969 году драматург, сценарист и писатель-писатель. Роберт Ардри, но сценарий так и не был выпущен.[31] В феврале 2017 года NBCUniversal International Studios объявила о создании совместного предприятия с Гарри Поттер и Сила тяжести режиссер Дэвид Хейман развивать мемуары как драматический сериал с Ночной менеджер's директор / исполнительный продюсер Сюзанна Бир набор для прямой и исполнительной продукции.[32]

Примечания

  1. ^ Лоренцетти, Линда Райс, «Из Африки»: кофейные годы Карен Бликсен, Журнал по торговле чая и кофе, 1 сентября 1999 г.
  2. ^ Динесен, Исак, Из Африки, из объединенного Vintage International Edition Из Африки и Тени на траве, Нью-Йорк 1989, стр. 9
  3. ^ Турман, Юдифь, Исак Динесен: Жизнь рассказчика, St. Martin’s Press, 1983, стр. 128.
  4. ^ а б Лоренцетти, 'Из Африки': кофейные годы Карен Бликсен
  5. ^ Турман, Исак Динесен: Жизнь рассказчика, п. 132
  6. ^ Херн, Брайан, Белые охотники: золотой век сафари, Macmillan, 1999, стр. 115
  7. ^ Херн, Белые охотники: золотой век сафари, п. 117
  8. ^ Файнберг, Харви М., Солоу, Джозеф Б., «Из Африки», Журнал африканской истории (2002), 43: 255–261 Cambridge University Press
  9. ^ Турман, Исак Динесен: Жизнь рассказчика, п. 123
  10. ^ Кларк, Джеймс Липпитт, мемориальный очерк о Карле Экли, копия в архиве Клуба исследователей, Нью-Йорк
  11. ^ Рузвельт, Теодор, Африканские игровые тропы, Сыновья Чарльза Скрибнера, 1909, стр. 2
  12. ^ Динесен, Исак, Тени на траве, из объединенного Vintage International Edition Из Африки и Тени на траве, Нью-Йорк 1989, стр. 384
  13. ^ Динесен, Из Африки, Vintage International Edition, стр. 20
  14. ^ Динесен, Тени на траве, Vintage International Edition, стр. 384
  15. ^ Турман, Исак Динесен: Жизнь рассказчика, п. 121
  16. ^ Турман, Исак Динесен: Жизнь рассказчика, п. 171
  17. ^ Динесен, Из Африки, Vintage International Edition, стр. 19
  18. ^ Турман, Исак Динесен: Жизнь рассказчика, п. 246
  19. ^ Динесен, Из Африки, Vintage International Edition, стр. 217
  20. ^ Херн, Белые охотники: золотой век сафари, п. 109
  21. ^ Турман, Исак Динесен: Жизнь рассказчика, п. 191
  22. ^ Турман, Исак Динесен: Жизнь рассказчика, п. 184
  23. ^ Турман, Исак Динесен: Жизнь рассказчика, стр. 184-188.
  24. ^ Турман, Исак Динесен: Жизнь рассказчика, п. 114
  25. ^ Турман, Исак Динесен: Жизнь рассказчика, п. 115
  26. ^ Турман, Исак Динесен: Жизнь рассказчика, п. 168
  27. ^ Турман, Исак Динесен: Жизнь рассказчикаС. 153–155.
  28. ^ Динесен, Из Африки, Vintage International edition, стр. 216
  29. ^ а б Динесен, Из Африки, Vintage International edition, стр. 136
  30. ^ Динесен, Из Африки, Vintage International edition, стр. 256
  31. ^ Маслин, Джанет (17 февраля 1984). "В кино". Нью-Йорк Таймс. Нью-Йорк. Получено 2016-02-18.
  32. ^ Андреева, Нелли. "'Адаптация телесериала "Из Африки" Дэвида Хеймана и Сюзанны Бир в работе на международной студии NBCU ". Срок. Получено 8 февраля 2017.

внешняя ссылка