Решо Зилан (1947) - современник Шведский писатель, переводчик и лингвист Курдский источник. Он родился в Doubayazıt, индюк и эмигрировал в Швеция в 1973 году. В настоящее время он является президентом кафедры языка и литературы Курдский институт Парижа.[1]
Небезе ли Шияй Мази, Перевод работы Йенса Альбома, Kurdiska kulturförl., 29 стр., Стокгольм, 1987. ISBN91-86146-23-8
Spî û Reş û hemûyên din, Перевод произведения Ингер и Лассе Сандберг, Kurdiska kulturförl., 29 стр., Стокгольм, 1987. ISBN91-86146-24-6
Akin di hembêza welatê nû de: zarokeke penaber vedigêre, Перевод произведения Бинни Кристал-Андерссон, Kurdiska kulturförl., 39 стр., Стокгольм, 1989. ISBN91-86146-27-0 ; 91-86146-28-9
Kino digot: Ka lingê min bicebirîne!, Перевод произведения Ингер и Лассе Сандберг, Kurdiska kulturförl., 32 стр., Стокгольм, 1991. ISBN91-86146-38-6