WikiDer > Рип Ван Винкль (оперетта)

Rip Van Winkle (operetta)
Фред Лесли в роли Рипа Ван Винкля, 1882 г.

Рип Ван Винкль является оперетта в трех действиях по Роберт Планкетт. Либретто на английском языке Генри Брум Фарни был основан на рассказах "Легенда Сонной лощины"(1820 г.) и"Рип Ван Винкль"(1819 г.) Вашингтон Ирвинг после игры Дион Бусико и Джозеф Джефферсон.

История выступлений

Оперетта открылась в Королевском Театр комедии в Лондоне 14 октября 1882 года, адаптированная Дионом Бусико, и провела 328 очень успешных спектаклей с участием Фред Лесли, У. С. Пенли, Лайонел Бро, Роуз Монкрейф и Х. Б. Фарни. Другие, кто присоединился к актерскому составу во время забега, включали Фред Биллингтон. Был также небольшой пробег в Нью-Йорке в 1882 году с участием Дж. Х. Райли, Ричард Мэнсфилд и Селина Доларо. Он также гастролировал по всему миру.

французская версия

Он был адаптирован как Рвать с французским либретто Анри Мейяк, Филипп Жиль и Фарни, представленные в театре Folies-Dramatiques в Париже, который открылся 11 ноября 1884 года и состоялся 120 спектаклей. Он был переработан и возрожден в Париже в 1894 году.[1]

Роли и оригинальный состав

Фред Лесли в роли старого Рипа
  • Рип Ван Винкль (Деревня Бездельник) - Фред Лесли
  • Деррик Ван Слоус (Деревенский юрист и соперник Рипа) - У. С. Пенли
  • Питер Ван Дунк (Бургомистр Сонной Лощины) - Луи Келлехер
  • Дидрих Никербокер (деревенский школьный учитель и местный поэт) - Э. Уилмор
  • Капитан Хью Роули (Британской армии) - Фред Даррелл
  • Ник Веддер (владелец гостиницы "Георг III") - Лайонел Бро
  • Гретхен (жена Рипа Ван Винкля) - Вайолет Кэмерон
  • Сара и Хасинта (двое из ее сплетен) - Клара Грэм и Констанс Льюис
  • Катрина (Деревенский флирт - дочь Ника Веддера) - Сэди Мартинот (позже Камилла Дюбуа)[2]
  • Маленький жесткий футляр (клерк Деррика) - Мэдж Милтон
  • Ганс (его племянник) - Эффи Мейсон
  • Алиса (Маленькая дочь Рипа) - Алиса Вика
  • Том Тит (Баглер компании Роули) - Рози Монкрифф
  • Лидл Джен (Брат Катрины) - Мастер Голлоп
  • Gape (Официантка в таверне "George III") - Грейс Хоук
  • Капитан Хендрик Хадсон - С. Х. Перри
  • Четыре лейтенанта - У. С. Райзинг, Констанс Льюис, Клара Грэм и мисс Рози Монкрифф
  • Мальчик в каюте - Мэдж Милтон
  • Гоблин-наместник - мистер Стори
  • Главный стрелок - М. Вилья
  • Макс Шнайдер (Сельский почтальон) - Клара Грэм
  • Цыпленок (Потбой в отеле "Джордж Вашингтон") - Рози Монкрифф
  • Швабры (Горничная в таверне) - Мэдж Милтон

Следующие изменения актерского состава происходят, когда дети в первом акте позже становятся взрослыми:

  • Элис Ван Винкль (дочь Рипа) - Вайолет Кэмерон
  • Лейтенант. Ханс Ван Слоус (теперь фрегат США "Конституция") - У. С. Райзинг
  • Ян Веддер (ныне владелец отеля "Джордж Вашингтон") - Лайонел Бро

Музыкальные номера

Лайонел Бро в роли Ника Веддера
  • Увертюра

Акт I

  • № 1. Хор, сцена и куплеты - «Далеко и близко слышен наш крик, Да здравствует великий Георгий Третий!»
  • №2. Уход крестьян и т. Д. - «Да, это обычное дело, использовать свою Королеву или Короля».
  • № 3. Рип Ван Винкль - «О! Где моя девушка, которую я люблю? Где может быть моя любимая?»
  • № 4. Песня о каноэ - Гретхен и Рип - «Там, где течет дикая река ирокез, по длинным тростникам, которые трепещут»
  • № 5. Хор трусов - «Разве ты не видишь, что мы идем? (Хватит их ужасной барабанной дроби)»
  • № 6. Легенда о Каатских - Gretchen & Chorus - «Из глубокого леса седого поднимите в ужасной славе горы серые и старые»
  • № 7. Рип Ван Винкль и дети - «До того, как будет заключен брачный контракт, на что вам есть жить?»
  • № 8. Рондо - Катрина и Хор - «Это тот час, когда мы, девушки, никогда не проиграем, с кувшином и сказкой, у старого колодца»
  • № 9. Финал, Акт I - «Когда я вернусь, мне больше не будет бродить; впредь останусь с тобой дома»

Акт II - Сцена 1

  • Entr'acte и Melodrame
  • № 10. Lantern Chorus & Ballad - Гретхен и Катрина - «По тропе чащи мы идем медленно»
  • № 10½. Exit & Reprise - «Наши тщетные поиски, давайте снова домой! По тропинке через чащу мы идем медленно»
  • № 11. Патрульный Хор - «Держи все в ногу! Держи все в ногу! Держи все в ногу! Ночь темная и низкая»
  • № 12. Гретхен, Рип и Деррик - «А теперь ты не пойдешь со мной? Я вижу, тебе все равно!»
  • № 13. Echo Song - Rip van Winkle & Chorus - «Хо! Хо! Хо! Хо! Друг отзывается эхом, почему ты терпишь неудачу?»
  • № 13½. Мелодрам - (Демон-гном)

Акт II - Сцена 2

  • № 14. Сцена - Rip & Chorus, and Sea Song - Hudson, - «Хендрик Хадсон, меня зовут, из подводного мира окликают»
  • № 15. Песня девяти кеглей - 2-е. Лейтенант и Хор - "Скажите, ребята, в какую игру мы будем играть?"
  • № 16. Серенада - 1-я. Лейтенант и Хор - «В свое время у меня были любовницы с розово-красными губами и блестящими глазами»
  • № 17. Pas Seul - Danse des Buveurs и Pas de Fascination
  • № 18. Финал Акт II - «Погрузился в сон на земле, он заколдован! Сон, смертный смелый»

Акт III - Сцена 1

  • Антракт и хор дровосеков: «Перед нашими топорами, вот! Они падают, лесные короли, старые и высокие!»

Акт III - Сцена 2

  • № 19. Избирательный хор, куплеты и ансамбль - Катрина - «Все, что может быть выиграно на выборах сегодня днем»
  • № 20. Рондо - Катрина и Хор - «Люди действительно говорят, что мудрые и способные, когда языки смешались в Вавилоне»
  • № 21. Письмо Песня - Алиса - «Я не смею сломать печать! Какой страх, какие сомнения я чувствую ... Я так долго жила в печали»
  • № 22. Песня о гамаке - лейтенант ван Слоус и Хор - «О, гордость и высокое чувство, когда крадущий моряк»
  • № 22½. Melodrame - вход Рип Ван Винкля
  • № 23. Рип - «Жаждущее солнце горит на краю полуденного прилива, еще горячее, но еще горячее! ...»
  • № 24. Алиса, Ван Слоус и Рип - «Я не знаю вас! Мой отец мертв! ... Старик, я боюсь, что ваш разум сбежал!»
  • № 25. Припев - «Некоторые говорят, что теперь, когда голосование закончено, финал будет захватывающим».
  • № 26. Финал Акт III - «Из глухого леса седого, поднимитесь в ужасной славе, горы серые и старые, что держат тайны и традиции!»

Рекомендации

  1. ^ Рвать, Мюзикл Театра оперетты, доступ 10 ноября 2018 г.
  2. ^ «Театр комедии», г. Музыкальный мир, 10 февраля 1883 г., стр. 81 год

внешняя ссылка