WikiDer > Ривка Керен

Rivka Keren
Керен

Ривка Керен (родился в 1946 г.) - израильский писатель.

биография

Ривка Керен родилась как Каталин Фридлендер в Дебрецен, Венгрия. Она иммигрировал с родителями и младшим братом, чтобы Израиль в 1957 году. Пишет с детства, сначала в Венгерский, позже иврит. Учился картина в Иерусалим и Нью-Йорк, философия, литература и психология в Университет Бар-Илан, окончил в Тель-авивский университет (MA, клиническая психология).

Керен работала библиотекарь, арт-терапевт и клинический психолог. Выставляла свои картины в разных странах. За эти годы она опубликовала книги для детей, подростков, романы, рассказы, переводы и была включена во многие антологии. Некоторые из ее книг и рассказов были переведены на немецкий, английский, испанский, русский, Венгерский, Шрифт Брайля (для слепых) и записанные на диски.

Керен является членом РУЧКА, ACUM, и IPA.

Замужем, двое детей.

Литературное произведение

К настоящему времени Ривка Керен опубликовала четырнадцать книг, и в ближайшее время будут изданы еще четыре книги. Ее работа в основном связана с такими предметами, как судьба, объем памяти, личность, тайна любви и зла и дуализм иммигранты. Письмо Керен многослойно и нелинейно. Герои блуждают в подвешенном состоянии между добром и злом, любовью и ненавистью, рассудком и безумием, при этом их душевное состояние тщательно анализируется. Их поиски принадлежности, корней и, прежде всего, истины и цели ведут их к своим целям через страдания и тяжелые переживания. Те из романов, которые исследуют персонажей на фоне черной дыры Холокост мы бестселлеры и вызывает много споров среди критиков. В своих произведениях Ривка Керен как второе поколение после Выжившие в холокосте, представляет продолжающиеся беспорядки и конфликты в существовании иммигрантов, их боль и отчуждение, но также и их поглощенность и успех. Ее романы исследуют человеческую природу, разрушительную силу зла и мести, силу надежды и любви.

Список книг

  • Возмущение, роман, Издательство Агам, серия Ханамал, 2010. (на иврите)
  • Смертельная любовь, 2008 (на английском языке)
  • Тита и сатана (Tita ve ha Satan) - роман, Hakibutz Hameuchad, Hasifria Hachadasha Series, Тель-Авив, 1995
  • Анатомия мести (Анатомия шел Некама) - роман, Am Oved, Sifria Laam Series, Tel Aviv, 1993
  • Смертельная любовь (Ахава Ануша) - роман, Am Oved, Sifria Laam Series, Тель-Авив, 1992
  • Вкус меда (Ta'am ha Dvash) - роман, Am Oved, Sifria Laam Series, Тель-Авив, 1990
  • Печальное лето, счастливое лето (Кайц Ацув, Кайц Меушар) - роман для подростков, Шокен, Тель-Авив, 1986
  • История патриархов (Сипурей ха Авот) - 4 книги и аудиокассеты для детей младшего возраста, Масада, Тель-Авив, 1982 г.
  • Нуфар, История чайки (Нуфар, Сипура шел Шафит Ям) - детская книга, Масада, 1981
  • Путешествие гномов Тик и Так (Хамаса шел тик ве так) - маленькая детская книга, Масада, 1980
  • Дикая Лили (Лили Ха Пруа) - дневник в письмах для подростков, иллюстрированный автором, Сифриат Поалим, Тель-Авив, 1978
  • Кати, дневник молодой девушки (Кати, Йомана шел Неара) - биографический роман для подростков, Ам Овед, Тель-Авив, 1973
  • Рути Шмути (Рути Шмути) - роман + рассказы для подростков, Масада, Тель-Авив, 1970

Переведенные книги

  • Katalin - Ungarisches Tagebuch, Deutsch von Mirjam Pressler, Verlag St. Gabriel, Mödling-Wien, 1996 (твердый переплет)
  • Каталин, Beltz Verlag, Gulliver Taschenbuch 391, Weinheim und Basel, 1999 (Мягкая обложка)
  • Bittersüßer Sommer, aus dem Hebräischen von Mirjam Pressler, Gabriel Verlag GmbH, Вена, 1999 (твердый переплет)
  • Bittersüßer Sommer, Beltz Verlag, Gulliver Taschenbuch 859, Weinheim und Basel, 2001 (Мягкая обложка)
  • Anatomie einer Rache, aus dem Hebräischen von Helene Seidler, Bleicher Verlag GmbH, Герлинген, 2001 (твердый переплет)
  • Der Geschmack von Honig, aus dem Hebräischen von Helene Seidler, Haland & Wirth im Psychosozial-Verlag, Gießen, 2004 (твердый переплет)
  • Liebe wie der Tod, aus dem Hebräischen von Helene Seidler (Планируется к публикации)
  • Смертельная любовь, перевод с иврита Яэль Политис, YWO, Великобритания, 2009 г.

Некоторые из переведенных рассказов

  • Ривка Керен, «Аиша», перевод с иврита Мааяном Кереном, Антология «Боль и память», Издания Bibliotekos Inc., ноябрь 2009 г.
  • Ривка Керен, «Кирибири», перевод с иврита Мааяном Кереном, Антология «Боль и память», издание Bibliotekos Inc., ноябрь 2009 г.
  • Ривка Керен, «Исламорада», перевод с иврита Далитом Шмуэли, Антология «Общая граница», Editions Bibliotekos Inc., июнь 2010 г.
  • Ривка Керен, «Они отправляются в плавание весной», отрывок из романа «Смертельная любовь», перевод с иврита Яэль Политис, Антология «Общая граница», Editions Bibliotekos Inc., июнь 2010 г.
  • Ривка Керен «1939», поэма в переводе с иврита Яэль Политис и «Прощание», картина Ривки Керен, «Осенняя поэзия», октябрь 2009 г., выпуск 15.
  • Ривка Керен, «Зипора», отрывок из романа «Смертельная любовь», переведенный с иврита Яэль Политис, Антология «Загадки веры и образцы сомнения», Editions Bibliotekos Inc., январь 2013 г.

Литературные награды

  • 2000 - Почетная награда правительства Австрии за молодежную и детскую литературу, Австрия
  • 1995 - Премия Кугеля в области литературы, Израиль
  • 1986 - Премия Зеева за детскую литературу, Израиль
  • 1976 - Премия Рамат-Гана в области литературы, Израиль
  • 1975 – Премия Ламдана для детской и юношеской литературы, Израиль
  • 1974 - Премия Нордау в области литературы, Израиль
  • 1972 - Премия Керен Хайесод в области литературы, Израиль
  • 1970 - Почетное упоминание жюри Литературной премии имени Яцива, Израиль

Дополнительные источники

  • Рут Зейф: Рецензия на роман Ривки Керен «Смертельная любовь». Еврейский книжный мир, зимний выпуск 2009 г., стр. 33.
  • Хелен Конради, изображение Ребекки Керен, "Feine Damen im Olivenhain", NRZ, Zeitung für Düsseldorf, 21 марта, 1985
  • Джефф Грин, "Потерянная венгерская душа", журнал "Джерузалем пост", 4.2.1993
  • Джефф Грин, "Анатомия мести", "Джерузалем пост", 29.10.1994.
  • Джефф Грин "Тита и сатана", "Джерузалем пост", 22.12.1995
  • Гилель Халкин, "Вкус меда", The Jerusalem Report Weekly, 6.12.1990
  • Филип Харриган / Джин Этсингер, "Книжный бит", об авторе и художнике Св. Томаса из Израиля, Ривка Керен, The Daily News, Сент-Томас, ЮСВИ, 18 ноября 1987 г.
  • Филип Харриган, «Ощущение таинственности и тоскливость в картинах из Иерусалима», о художественной выставке израильской художницы Ривки Керен, The Daily News, 22 ноября 1986 г.
  • Ронит Лентин, Израиль и дочери Холокоста - Повторное занятие территорий молчания, Berghahn Books, 2000
  • Эфраим Зихер, Роман о Холокосте (жанры в контексте), Routledge, 2005 г.
  • «Детские воспоминания о романе Ривки», «Еврейский телеграф», Искусство и развлечения, пятница, 13 марта 2009 г., стр. 32

Смотрите также

внешняя ссылка