WikiDer > Сэмюэл Кляйн (ученый)

Samuel Klein (scholar)
Сэмюэл Кляйн

Профессор палестинологии
Сэмюэл Кляйн, профессор палестинологии (FL12174068) .jpg
Родился
Сэмюэл Кляйн

17 ноября 1886 г.
Венгрия
Умер21 апреля 1940 г.
ГражданствоОбязательная Палестина
Альма-матерБерлинский университет Фрейдриха-Вильгельма и Гейдельбергский университет
оккупацияПрофессор, историк-географ, лингвист
заглавиеРаввин, профессор

Сэмюэл Кляйн (ивритשמואל קליין; жил 17 ноября 1886 г. - 21 апреля 1940 г.) венгерский язык- прирожденный раввин, историк и исторический географ в Обязательная Палестина.

биография

Рожден в Венгрия Иделю Херцфельду и Аврааму Цви Кляйну, раввину Сцилас-Балхаса в западной Венгрии, он сначала получил традиционное еврейское образование (1893–1897), окончив государственную гимназию в Будапеште в 1905 году. Оттуда он продолжил обучение в Еврейская духовная семинария в Берлине, где он был рукоположен в раввинат. С 1906–1909 гг. Он был зачислен в Высшую школу образования для юных евреев и Университет Фридриха-Вильгельма Берлина, прежде чем перейти к Гейдельбергский университет где он написал диссертацию под названием: Beiträge zur Geographie und Geschichte Galiläas (Лейпциг 1909 г.) (Вклад в географию и историю Галилеи), его первый важный вклад в науку исторической топографии Святой Земли.[1] В нем он дал проницательный анализ топографического и исторического материала, сохранившегося в литургических стихах А. Калир, и какой роман он получил в 1909 г. кандидат наук.

Он служил раввином в г. Тузла в Боснии с 1909 по 1913 год, в то время как в 1911 году Ассоциация еврейских исследований в Берлине предоставил ему исследовательский грант в размере 500 Метки что позволило ему проводить исследования в Палестина. После того, как он женился в 1913 году, он тогда служил раввином города Эрсекуйвар (Nové Zámky) (1913-1928). В течение Первая мировая войнаКляйн был призван в Австро-венгерский армии в качестве раввина и стал покровителем и покровителем около 200 беженцев, которые приехали в Новые Замки в поисках новой жизни.

В 1924 году Кляйн стал первым профессором недавно открытого Институт иудаики, который должен был стать частью Еврейский университет Иерусалима. В 1927 году Кляйн был инструктором в Еврейский педагогический институт в Вена, институт, занимающийся подготовкой учителей иврита для стран Центральной Европы и Балкан. В 1929 году эмигрировал в Обязательная Палестина где он начал работать профессором географии Земли Израиля в Еврейском университете Иерусалима и проработал в этом качестве до своей смерти.[2] Во время учебы в Еврейском университете Кляйн был председателем Историческая топография Палестины.[3] Он является автором множества книг и статей, как на иврите, так и на немецком языке, в основном посвященных теме историческая география. Исследования Кляйна по географии Земли Израиля помогли лучше понять карту древнего Израиля / Палестина, и чьи работы были включены в еврейские школы в диаспоре и в Израиле.

Смерть и наследие

В Подмандатной Палестине он стал членом Комитет по ивриту, а также участвовал в комитетах по географии и археологии. В свои последние годы он занимал пост президента Еврейское общество исследования Палестины, консорциум ученых Британского мандата. Он умер в возрасте 53 лет в своем доме в Бухаримский квартал Иерусалима накануне Пасхи 1940 г. и был похоронен на кладбище на Елеонской горе. Ицхак Бен-Цви, Уильям Ф. Олбрайт, и Дэвид Йеллин написал трогательные хвалебные речи этому человеку после его смерти.[4][5][6] По словам Олбрайт: «Самуэль Кляйн представляет еврейские филологические исследования в лучшем виде; его эрудиция была исчерпывающей, охватывая греко-римские, а также еврейские и арамейские источники; его критическое суждение было здравым и высокоразвитым; его проницательность и понимание сложных исторических вопросов и топографические ситуации были непревзойденными среди специалистов в этой области ». Самым большим вкладом Кляйна в схоластические исследования является его идентификация старых географические названия в Палестина в классический период, главным образом из Еврейская библия, Мишна, Tosefta, Талмуди из сочинений Иосиф Флавий в транслитерированной греческой форме, а также из других эпиграфический тексты античности.

Опубликованные работы (неполный список)

  • Сэмюэл Кляйн (без даты). Weinstock, Feigenbaum и Sykomore в Палестине (Виноградная лоза, фиговое дерево и явор в Палестине) (издатель неизвестен)
  • То же самое (1908). "Der hebräische Name der Battof-Ebene", в: Zeitschrift des Deutschen Palästina-Vereins (ZDPV - Журнал Немецкого общества исследования Палестины)
  • То же самое (1909). "Barajta der vierundzwanzig Priesterabteilungen" (Барайта из двадцати четырех священнических подразделений), в: Beiträge zur Geographie und Geschichte Galiläas, Лейпциг (перепечатано в Вене в 1924 г.) (OCLC 702482297)
  • То же самое (1909). Galiläa - Beiträge zur Geschichte und Geographie Galiläas (Вклад в историю и географию Галилеи), Рудольф Хаупт: Лейпциг
  • То же самое (1910). Zur Topographie des alten Palästina: (Ergänzungen und Berichtigungen zu Thomsens Loca sancta), Висбаден
  • То же самое (1912). "Поместья Р. Джуда Га-Наси", в: JQR
  • То же самое (1914). "Das Ostjordanland in den halachischen Midraschim" (Восточный берег Иордана в Галахическом Мидрашиме), в: Festschrift D. Hoffman, Берлин
  • То же самое (1915). "Hebräische Ortsnamen bei Josephus" (древнееврейские топонимы в Иосифа Флавия), в: MGWJ (Ежемесячный журнал истории и науки иудаизма), т. 59, Бреслау (JSTOR 23080489)
  • То же самое (1915). "Тверия" (טבריא), в: Ха-Зофе ме-Эрец Агарь (הצופה מארץ הגר), т. 4. С. 49–64.
  • То же самое (1917). "Zur Geographie Palästinas in der Zeit der Mischna" (О географии Палестины во времена Мишны), в MGWJ (Ежемесячный журнал истории и науки иудаизма), т. 61, вып. 4/6, в: Monatsschrift für Geschichte und Wissenschaft des Judentums, стр. 133-149 (JSTOR 23080253)
  • То же самое (1920). Jüdisch-Palästinisches Corpus Inscriptionum (Еврейско-палестинские надписи), Вена и Берлин
  • То же самое (1922). Эрец-Исраэль: география Израиля для средних школ и для народа (ארץ ישראל - גיאוגרפיה של ארץ ישראל לבתי ספר תיכוניים ולעם), Менора: Вена
  • То же самое (1922). Jeschurun
  • То же самое (1923). Palästina-Studien (מחקרים ארצישראליים), в 3-х томах, Менора: Вена
  • То же самое (1923). "Neue Beiträge zur Geschichte und Geographie Galiläas" (Новые достижения в истории и географии Галилеи), в: Palästina-Studien (том 1, выпуск 1), Менора: Вена (OCLC 890732071)
  • То же самое (1923). «Топография земли Израиля» (החומר הטופוגרפי לא"י), в: Иштори Хапарчис Кафтор Ваферах («Книга пуговиц и цветов»), Будапешт
  • То же самое (1923). «Дерех Хоф Хайям» («Die Küstenstrasse Palästinas» - Прибрежная дорога Палестины), в: Письменные работы университета и библиотеки в Иерусалиме, Иерусалим
  • То же самое (1923). «Дрей Ортснамен в Галиляе» («Три топонима в Галилее»), в: MGWJ (Ежемесячный журнал истории и науки иудаизма), т. 67, вып. 7/9, в: Monatsschrift für Geschichte und Wissenschaft des Judentums, стр. 202-205 (JSTOR 23081122)
  • То же самое (1925). Еврейская Трансиордания: со времен Второго Храма до последнего века средневековья. (עבר הירדן היהודי: מזמן בית שני עד המאה האחרונה של ימי הביניים), Менора: Вена
  • То же самое (1926). Три хороших подарка (שלש מתנות טובות), Иерусалим
  • То же самое (1928). "Galiläa von der Makkabäerzeit bis 67" (Маккавейская Галилея до 67 г.), в: Palästina-Studien (том 1, выпуск 4), Вена (OCLC 233333824)
  • То же самое (1928). «Четыре древних палестинских топонима», в: Йерушалаим (ירושלים), Журнал Палестинского еврейского исследовательского общества, т. памяти А. Lunce, Иерусалим
  • То же самое (1928). Исследования по генеалогическим главам в Книге Паралипоменон (מחקרים בפרקי היחס שבספר דברי-הימים), Иерусалим
  • То же самое (1929). "Zur Midrasch-und Palästinaforschung" (О мидраше и исследовании Палестины), в: Palästina-Studien (том 2, выпуск 2), Берлин
  • То же самое (1929). "Das tannaitische Grenzverzeichnis Palästinas" (Индекс таннаитовых границ Паластины), в: HUCA V (немецкий) (перепечатка с 1928 г. Менора: Вена - Берлин, опубликовано в Palästina Studien) (OCLC 251205680)
  • То же самое (1930). "Narbatta und die jűdischen Siedlungen westlich von Samaria" (Нарбатта и еврейские поселения к западу от Самарии), в MGWJ (Ежемесячный журнал истории и науки иудаизма); Palästina-Studien (т. 2. выпуск 6) (OCLC 233333824)
  • То же самое (1930). «Заметки по топографии» (לטופוגרפיה), в: Tarbiẕ (Журнал), Институт иудаизма Манделя: Иерусалим, стр. 127–131 (иврит) (OCLC 191711385) (JSTOR 23580527)
  • То же самое (1931). "Яну", в: Энциклопедия иудаики, т. 8, стр. 575
  • То же самое (1931). "Inschriftliches aus Jaffa" (Надписи из Яффо), в MGWJ 75 (Ежемесячный журнал истории и науки иудаизма)
  • То же самое (1933). Двадцать четыре городских совета[7] в Иудее (ארבע ועשרים בולאות שביהודה), Вена (памяти Р. Цви Переца Чайота)
  • То же самое (1933). Те, кто покидают Землю Израиля [в Вавилонию][8] и Рабба, сын Бар Ханы (О Эрец Исраэль) [ה'נחותי 'ורבה בר בר חנה - על ענייני ארץ ישראל], Иерусалим
  • То же самое (1934). "Заметки по истории крупных поместий в Палестине" (לקורות "האריסות הגדולה" בארץ ישראל), в: (Журнал) Едиот - Бюллетень Еврейского общества исследования Палестины (ידיעות החברה לחקירת ארץ-ישראל ועתיקותיה), Том 1, Иерусалим, стр. 3–9.
  • То же самое (1934). «Города священников и левитов и города-убежища» (ערי הכהנים והלויים וערי מקלט), в: Ковец: Журнал Еврейского общества исследования Палестины, Иерусалим - Тель-Авив [иврит].
  • То же самое (1934). "Itinerarium Burdigalense" («Маршрут по Бордо»), в: Журнал: Сион ОПЕРАЦИОННЫЕ СИСТЕМЫ. 6
  • То же самое (1935). «О царях Ханаанских» (לפרשת מלכי כנען), в: Ковец: Журнал Еврейское общество исследования Палестины, 2-й курс, тома 1–4
  • То же самое (1935). История еврейского поселения в Палестине, от редакции Талмуда до движения за поселение в Палестине (תולדות הישוב היהודי בארץ-ישראל: מחתימת התלמוד עד תנועת ישוב ארץ ישראל) Переиздано вскрытие в Тель-Авиве, 1950 г.
  • То же самое (1935). «Замечания, Джулис.», В: Едиот - Вестник Еврейское общество исследования Палестины (ידיעות החברה לחקירת ארץ-ישראל ועתיקותיה).
  • То же самое (1937). История исследования Палестины на иврите и универсальной литературе (תולדות חקירת ארץ ישראל בספרות העברית והכללית)
  • То же самое (1937). Вопрос о Торе в словах Пророков (לשאלת דברי התורה בפי הנביאים), Будапешт
  • То же самое (1937). Города, окруженные стеной со времен Джошуа бин Нуна (ערים מוקפות חומה מימות יהושע בן נון), Иерусалим
  • То же самое (1937). "Vitae Prophetorum" (Жизнь Пророка), Сефер Клауснер
  • То же самое (1938). «Письмо раввина Менахема из Хеврона», в: Бюллетень еврейского палестинского исследовательского общества (BJPES) VI
  • То же самое (1938). "Некоторые заметки о раскопках на Бет Шеарим (Шейх Абрейк) "(הערות אחדות למאמריהם של מייזלר ושובה על החפירות בבית שערים), Едиот - Бюллетень Еврейского общества исследования Палестины, т. 5. С. 109–116.
  • То же самое (1938). «Глава об исследованиях Палестины к концу Второго Храма», в: Юбилейная книга Magnes (под ред. Джейкоба Н. Эпштейна, и другие.), Иерусалим, стр. 216–223.
  • То же самое (1939). Сефер Ха-Ишув (ספר הישוב) (Книга ишува: кладезь информации и записей, надписей и воспоминаний, хранящихся в Израиле и у людей на иврите и других языках в поселении на Земле Израиля), 2 тома, Институт Бялика: Иерусалим / Девир Издательство: Тель-Авив (OCLC 18115508)
  • То же самое (1939). «Комментарии к словам израильских мудрецов» (הערות לדברי חז"ל), в: Журнал Синай (под ред. Я. Л. Хакоэна Фишмана), Иерусалим [иврит]
  • То же самое (1939). Иуда: от возвращения вавилонских пленных к редакции Талмуда (ארץ יהודה: מימי העליה מבבל עד חתימת התלמוד), Девир: Тель-Авив
  • То же самое (1939). "Targumische Elemente in der Deutung biblischer Ortsnamen bei Hieronymus" (Элементы арамейского перевода в толковании библейских топонимов Иеронимом), в: Monatsschrift für Geschichte und Wissenschaft des Judentums (MGWJ), Ярг. 83 (Ежемесячный журнал истории и науки иудаизма)
  • То же самое (1945). Земля Галилеи: со времен вавилонской иммиграции до редакции Талмуда, изд. Иегуда Элицур, Моссад Харав Кук: Иерусалим (переиздано в 1949 году; опубликовано вскрытие)
  • То же самое (1950). Толедот ха-Ишув, Тель-Авив (перепечатано с издания 1935 г., опубликовано вскрытие)
  • То же самое (1965). Границы земли - Исследования (Евр. גבולות הארץ - מחקרים), в соавторстве с Нафтали Цви (Хирш) Хильдесхаймер, Иерусалим. Опубликовано вскрытие (OCLC 868690016)
  • То же самое (1971). "Jüdisch-palästinisches Corpus Inscriptionum" (Еврейско-палестинские надписи), в: Ossuar-, Grab-, und Synagogeninschriften (Надписи на склеп, гробницу и синагогу), опубликовано вскрытие, перепечатка венского издания 1920 г.

использованная литература

  1. ^ Ейвин, С. (1940). «Покойный профессор раввин Самуэль Кляйн». Бюллетень Еврейского общества исследования Палестины. ז ' (ג '/ ד'): I – IV. JSTOR 23724427. (Иврит)
  2. ^ Тамаш Туран и Карстен Вильке, Современная еврейская стипендия в Венгрии: «Наука иудаизма» между Востоком и Западом, Берлин 2016, стр. 21 (примечание 59) ISBN 978-3-11-033021-2
  3. ^ См. Стр. Я в: Томсен, Питер (1917). "Die römischen Meilensteine ​​der Provinzen Syria, Arabia und Palaestina". Zeitschrift des Deutschen Palästina-Vereins. 40 (1/2): 1–103. JSTOR 27929302.
  4. ^ Бен-Зеви, И. (1940). «Памяти Самуэля Кляйна». Бюллетень Еврейского общества исследования Палестины. ז ' (ג '/ ד'): 123–124. JSTOR 23724419. (Иврит)
  5. ^ Олбрайт, Уильям (1941). «Самуэль Кляйн (1886-1940)». Еврейские социальные исследования. 3 (1): 124–125. JSTOR 4464392.
  6. ^ Еллин, Д. (1940). «Памяти профессора Сэмюэля Кляйна». Бюллетень Еврейского общества исследования Палестины. ז ' (ג '/ ד'): 93–94. JSTOR 23724412. (Иврит)
  7. ^ Лит. вули (Греческий: βουλή), но во множественном числе, и который Шюрер переводится как «местные суды». Иосиф в его Войны (2.14.1) упоминает имя, которое в английском переводе переводится как «сенат».
  8. ^ Лит. "идущие вниз"

внешние ссылки