WikiDer > Smartcat
Тип сайта | Компьютерный перевод, система управления глобализацией, рынок фрилансеров, платформа автоматизации платежей, платформа правовой автоматизации |
---|---|
URL | www |
Запущен | Июль 2015 г. |
Smartcat это облачный перевод и локализация платформа, которая объединяет компании, переводчиков и бюро переводов в единую «Связанный перевод»Доставка петли. Платформа позиционирует себя как переводческую платформу «все в одном», объединяя КОТ, ТМС, и другие переводческие технологии.
История
Smartcat изначально разрабатывался как КОТ в 2012–2015 гг. в качестве внутреннего решения ABBYY Language Solutions, поставщика лингвистических услуг в ABBYY группа компаний. Стимулом для его развития послужило то, что ABBYY LS «чувствовала себя ограниченной технологиями перевода, которые существовали последние 15 лет» и хотела «интуитивно понятное, облачное, масштабируемое и мощное» решение, которое позволило бы им управлять проектами с десятками сотрудники, включая менеджеров проектов, переводчиков, редакторов и других специалистов ».[1]
В 2016 году Smartcat выделился из ABBYY LS в отдельную компанию и привлек $ 2,8 млн инвестиций от Ильи Широкова (бывш.Исполнительный директор в Одноклассники и основатель Яндекс-приобретена социальная сеть МойКруг.ру).[2] Основатель и генеральный директор ABBYY LS Иван Смольников также покинул компанию, чтобы полностью сосредоточиться на Smartcat.[3] Основные причины разделения заключались в том, что «бизнес по автоматизации переводов оказался далеко не дополнительным к услугам поставщиков языковых услуг» и что «некоторые переводческие компании с осторожностью относились к услугам, разработанным конкурентом».[3]
По состоянию на сентябрь 2020 года на рынке платформы насчитывается более 350000 фрилансеров.[4] и предоставляет «магазин приложений», который позволяет пользователям интегрировать свою учетную запись Smartcat со сторонними инструментами.[5]
Хотя Smartcat имеет встроенный CAT-инструмент, который помогает переводчикам работать быстрее и эффективнее, его охват и функциональность намного шире, чем у CAT-инструмента. Это универсальная переводческая платформа, объединяющая предприятия и специалистов по переводу, предлагая дополнительные услуги, такие как автоматизация платежей, сочетание брендов компании как «Connected Translation». Например, он позволяет бюро переводов и LSP управлять своим бизнесом, включая все, от поиска новых поставщиков до управления международными командами и централизации международных платежей.
Монетизация и планы подписки
В отличие от большинства отраслевых инструментов, Smartcat не взимает плату за пользовательские лицензии, поскольку считает, что подсчет рабочих мест просто не подходит для переводческого бизнеса, где более 90% пользователей в компаниях являются фрилансерами, а различное количество из них сотрудничает. проекты на ежедневной основе ».[1]
Вместо этого, монетизация Smartcat в основном основана на процентной плате за обслуживание сверх собственных ставок поставщиков. Smartcat также предлагает платные подписки с некоторыми дополнительными функциями, а также управление поставщиками и локализация поддерживать.[6]
Связанный перевод
С начала 2019 года в Smartcat используется термин Связанный перевод для обозначения подключенной экосистемы локализации, в которой предприятия, агентства и переводчики объединены в один цикл доставки контента. Связанная модель перевода состоит из пяти ключевых концепций: возможность подключения, перевод, масштабируемость, управление и автоматические платежи:
- Связь: объединение сред производства контента и перевода,
- Перевод: собственно выполнение перевода,
- Масштабируемость: поиск новых поставщиков переводов, если и когда возникнет необходимость,
- Управление: контроль над процессом путем отслеживания прогресса, переназначения поставщиков и т. Д.
- Автоматические платежи: отправка массовых платежей через один счет любому количеству поставщиков в любом месте.
Форматы документов
Встроенный редактор CAT Smartcat поддерживает 70+ форматов ввода, включая текстовые документы, презентации, электронные таблицы, отсканированные документы и изображения (включая платную службу распознавания текста), HTML-страницы, файлы ресурсов, стандартные двуязычные форматы и другие.[7] Платформа также поддерживает SDL Trados пакеты, которые позволяют пользователям работать над проектами, изначально предназначенными для SDL Trados, включая создание пакетов возврата для дальнейшей обработки в Trados[8].
#LocFromHome
Smartcat - организатор #LocFromHome онлайн языковая индустрия конференция. Конференция в основном ориентирована на заказчиков переводов и агентства и рассматривает перспективные проблемы языковой индустрии. По состоянию на сентябрь 2020 года мероприятие было проведено два раза, в каждом из которых приняли участие около 2000 живых участников и около 30 выступающих.
внешняя ссылка
Рекомендации
- ^ а б «Почему мы не учитываем места: о лицензиях, обезьянах и когнитивных предубеждениях - блог Smartcat». Блог Smartcat. 2017-04-05. Получено 2019-04-23.
- ^ «Smartcat получил посевной раунд на 2,8 млн долларов от российских венчурных инвесторов → slator.com». 2016-07-20. Получено 2017-05-12.
- ^ а б ""Интервью с Иваном Смольниковым »→ Roem.ru» (на русском). 2017-03-20. Получено 2017-05-12.
- ^ «Smartcat - экосистема переводов, которая позволяет компаниям и талантам легко общаться и сотрудничать».
- ^ «Магазин Smartcat». www.smartcat.com. Получено 2019-04-23.
- ^ «Планы и цены Smartcat». www.smartcat.com. Получено 2020-01-29.
- ^ «Форматы файлов, поддерживаемые в Smartcat». Справочный центр Smartcat. Получено 2020-01-29.
- ^ «Поддержка пакетов Trados в Smartcat». Блог переводов и локализации. 2018-08-15. Получено 2020-01-29.
- ""Бесплатное использование «Модель - рискованный шаг для стартапа». The Times of Israel. 14 февраля 2016 г.
- «ABBYY-LS 'Smartcat вступает в гонку CAT». Slator. 4 сентября 2015.
- «Для переводчиков-фрилансеров жизнь стала намного проще». thenextweb.com. 1 сентября 2015 г.
- «В стране языка с низким объемом данных». ТАУС. 31 марта 2015 г.
- «ABBYY Language Services, резидент Сколково, предлагает современные технологии автоматизации перевода для Индии». samacharvarta.com. 18 февраля 2015.
- «Цифровая Индия привлекает российских инвесторов». Руссофт. 13 февраля 2015.
- «Повышение производительности автоматического перевода: фактор терминологии». TcWorld. 31 марта 2014 г.