Сборник 2006 года Маринеллы
Сти скины (Греческий: Στη σκηνή; Английский: На сцене) это название живого сборник популярного греческого певца Маринелла. Он содержит более старые концертные записи Маринеллы с 1971 по 1980 год и был выпущен в октябре 2006 года в Греция к Universal Music Греция.[1][2][3][4][5][6]
Отслеживание
Диск 1
- «Пиретос» - (Акис Пану) - (Греческий: Πυρετός; Английский: Высокая температура)
- «Симвивазомасте» - (Гиоргос Хаджинасиос-Тасос Иконоу) - (Греческий: Συμβιβαζόμαστε; Английский: Мы идем на компромисс)
- «Энан керо» - (Христос Леонтис-Сотия Цото) - (Греческий: Έναν καιρό; Английский: Один раз)
- "23 Априлида" - (Накис Петридис-Севи Тилиаку) - (Греческий: 23 Απρίληδες; Английский: 23 апреля)
- "Ki 'ego de milisa" - (Накис Петридис-Севи Тилиаку) - (Греческий: Κι 'εγώ δε μίλησα; Английский: И я не говорил)
- «Нихтоперпатимата» - (Гиоргос Хаджинасиос-Тасос Иконоу) - (Греческий: Νυχτοπερπατήματα; Английский: Ночная жизнь)
- "Акусте" - (Гиоргос Катсарос-Пифагор) - (Греческий: Ακούστε; Английский: Harken)
- «Оут матия дакрисмена» - (Гиоргос Катсарос-Пифагор) - (Греческий: Ούτε μάτια δακρυσμένα; Английский: Глаза без слез)
- "Пот пурри" - (Греческий: Ποτ πουρί; Английский: Medley)
- "Писо апо тис каламиес (Инструментальное вступление)" - (Гиоргос Катсарос-Пифагор) - (Греческий: Πίσω από τις καλαμιές; Английский: За камышами)
- "Пали тха клапсо" - (Накис Петридис-Севи Тилиаку) - (Греческий: Πάλι θα κλάψω; Английский: Я снова буду плакать)
- "Apopse se thelo" - (Мимис Плессас-Лефтерис Пападопулос) - (Греческий: Απόψε σε θέλω; Английский: Сегодня вечером я хочу тебя)
- «Ама дите феггари» - (Мимис Плессас-Лефтерис Пападопулос) - (Греческий: Άμα δείτε το φεγγάρι; Английский: Если вы увидите луну)
- «Ти на фтей» - (Гиоргос Замбетас-Димитрис Христодулу) - (Греческий: Τι να φταίει; Английский: Что не так)
- "Апопс чано миа психи" - (Гиоргос Катсарос-Пифагор) - (Греческий: Απόψε χάνω μια ψυχή; Английский: Сегодня я теряю душу)
- "I antres den klene" - (Гиоргос Катсарос-Пифагор) - (Греческий: Οι άντρες δεν κλαίνε; Английский: Мужчины не плачут)
- "Аниксе петра" - (Мимис Плессас-Лефтерис Пападопулос) - (Греческий: Άνοιξε πέτρα; Английский: Открытый, камень)
- "Дриги, дриги мана моу (Бархатное утро)" - (Стелиос Влавианос-Роберт Констандинос-Пифагор) - (Греческий: Ντρίγκι, ντρίγκι, μάνα μου; Английский: Дриги, дриги, любовь моя)
- «Мантало» - (Гиоргос Катсарос-Пифагор) - (Греческий: Το μάνταλο; Английский: Защелка)
- "Ti na thimitho, ti na xechaso" - (Апостолос Калдарас-Пифагор) - (Греческий: Τι να θυμηθώ, τι να ξεχάσω; Английский: Что запомнить, что забыть)
- "Память джиа Ыпно Катерина" - (Гиоргос Катсарос-Пифагор) - (Греческий: Πάμε για ύπνο Κατερίνα; Английский: Пойдем спать, екатерина)
- "An imoun plousios" (в дуэте с Мариосом Костогловым) - (Дорос Георгиадис-Сотия Цотоу) - (Греческий: Αν ήμουν πλούσιος; Английский: Если бы я был богат)
- «Дербентерисса» - (Василис Цицанис-Никос Рутсос) - (Греческий: Ντερμπεντέρισσα; Английский: Прямо говорящая женщина)
- "De me stefanonese" - (Василис Цицанис) - (Греческий: Δε με στεφανώνεσαι; Английский: Ты не женишься на мне)
- "De simfonisame" - (Гиоргос Зампетас-Александрос Кагиантас) - (Греческий: Δε συμφωνήσαμε; Английский: Мы не были совместимы)
Диск 2
- "Некро моу ониро" - (Костас Хацис-Яннис Павлу) - (Греческий: Νεκρό μου όνειρο; Английский: Моя мертвая мечта)
- "Олос о космос эйс эсы" - (Костас Хацис-Сотя Цотоу) - (Греческий: Όλος ο κόσμος είσ 'εσύ; Английский: Ты весь мир)
- "С агапо" - (Костас Хацис-Сотя Цотоу) - (Греческий: Σ 'αγαπώ; Английский: я тебя люблю)
- "S 'aparnithika tris" - (Костас Хацис-Сотя Цотоу) - (Греческий: Σ 'απαρνήθηκα τρις; Английский: Я отказался от тебя трижды)
- «Ки'истера» - (Костас Хацис-Сотя Цотоу) - (Греческий: Κι 'ύστερα; Английский: А потом)
- "Tora pou stegnosan ta dakria mou" - (Костас Хацис-Илиас Лимперопулос) - (Греческий: Τώρα που στέγνωσαν τα δάκρυα μου; Английский: Теперь, когда мои слезы высохли)
- "Синора и агапи ден гноризи" - (Костас Хацис-Сотя Цотоу) - (Греческий: Σύνορα η αγάπη δεν γνωρίζει; Английский: Любовь не знает границ)
- «Отан то фос тис агапис тха свисей» - (Костас Хацис-Сотя Цотоу) - (Греческий: Όταν το φως της αγάπης θα σβήσει; Английский: Когда свет любви погаснет)
- "Glyko tis niotis mou pouli" - (Костас Хацис-Сотя Цотоу) - (Греческий: Γλυκό της νιότης μου πουλί; Английский: Сладкая птица моей юности)
- «Pare me mazi sou tsiggane» - (Костас Хацис-Сотя Цотоу) - (Греческий: Ρε με μαζί σου τσιγγάνε; Английский: Цыган, возьми меня с собой)
- "I agapi ola ta ypomenei" - (Костас Хацис-Сотя Цотоу) - (Греческий: Αγάπη όλα τα υπομένει; Английский: Любовь выдерживает все)
- «День тело грамма» - (Костас Хацис-Xenofontas Fileris) - (Греческий: Δεν θέλω γράμμα; Английский: Я не хочу письма)
- "I palies kales meres" - (Костас Хацис-Гиоргос Икономидис) - (Греческий: Οι παλιές καλές μέρες; Английский: Старые добрые времена)
- «Тон ечаса» - (Костас Хацис-Сотя Цотоу) - (Греческий: Τον έχασα; Английский: я потерял его)
- "Esy pou xeris" - (Костас Хацис-Xenofontas Fileris) - (Греческий: Εσύ που ξέρεις; Английский: Ты кто знаешь)
- "Ах, посми меня Китас" - (Костас Хацис-Xenofontas Fileris) - (Греческий: Αχ, πώς με κοιτάς; Английский: О, как ты смотришь на меня)
- «Ми зитас» - (Костас Хацис-Гиоргос Икономидис) - (Греческий: Μη ζητάς; Английский: Не спрашивай)
- "Мес сто Ильовасилема" - (Костас Хацис-Сотя Цотоу) - (Греческий: Μες στο ηλιοβασίλεμα; Английский: На закате)
- «Джати» - (Костас Хацис-Сотя Цотоу) - (Греческий: Γιατί; Английский: Почему)
- "An tragoudousan ta tragoudia" - (Костас Хацис-Гиоргос Икономидис) - (Греческий: Αν τραγουδούσαν τα τραγούδια; Английский: Если бы песни могли петь)
- "Pare ena kochili ap 'to Aegeo" (в дуэте с Костас Хацис) - (Костас Хацис-Xenofontas Fileris) - (Греческий: Πάρε ένα κοχύλι απ 'το Αιγαίο; Английский: Получить ракушку из Эгейское море)
Персонал
Рекомендации