WikiDer > Этаж

Storey

План этажа

А этаж (Британский английский)[1] или же история (Американский английский)[2] любой уровень является частью строительство с этаж которые могут использоваться людьми (для проживания, работы, хранения, отдыха и т. д.). Множественное число для слова этажи (Великобритания) и рассказы (НАС).

Условия этаж, уровень, или же палуба используются аналогичным образом, за исключением того, что обычно говорят о "14-этаж корпус », но« 14-й этаж«. Пол на уровне земли или улицы во многих местах называется« цокольным »(т.е. у него нет номера, нижний этаж называется« подвал », а этаж выше него называется« первым »).[3] В других местах первый этаж и первый этаж являются синонимами, что приводит к противоречивой нумерации этажей в зависимости от различных национальных разновидностей английского языка. Слова этаж и этаж исключить уровни здания, не покрытые крыша, такой как терраса на крышах многих зданий.

Обзор

Дома обычно имеют один или два этажа. Здания часто делятся на малоэтажные, среднеэтажные и высотный в зависимости от того, сколько уровней они содержат, но эти категории четко не определены. Одноэтажный дом часто называют, особенно в Соединенном Королевстве, бунгало. Самый высокий небоскреб в мире, Бурдж-Халифа, имеет 163 этажа.[4]

Высота каждого этажа зависит от потолок высота номера плюс толщина этажи между каждой панелью. Обычно это около 4,3 м (14 футов); тем не менее, он сильно варьируется от чуть меньшего до намного большего. Необязательно, чтобы этажи в здании были одинаковой высоты - часто лобби выше, например. Кроме того, более высокие уровни могут иметь площадь пола меньше, чем под ними (например, Башня Сиарса).

По-английски главный этаж или главный этаж дома - это этаж, на котором находится главный квартиры; Обычно это цокольный этаж или этаж выше. В Италии главный этаж дома обычно находится над уровнем земли, и его можно назвать фортепиано нобиле («благородный пол»).

В чердак или же чердак этаж чуть ниже крыши здания; его потолок часто наклонен и / или имеет другую высоту, чем у других этажей. А пентхаус это роскошная квартира на последнем этаже здания. А подвал находится этажом ниже основного или цокольного этажа; первый (или единственный) подвал дома также называется цокольным этажом.

Двухуровневые в домах этажи смещены друг от друга менее чем на высоту целого этажа. А антресоль, в частности, обычно находится на полпути между ними.

Нумерация

Нумерация этажей схема нумерации используется для полов здания. В мире используются две основные схемы. В одной системе, используемой в большинстве европейских стран, первый этаж - это этаж буквально на уровне земли, обычно не имеющий номера и иногда обозначаемый как «G» или «0». Следующему этажу присваивается номер 1, это первый этаж и так далее. Другая система, используемая в основном в США и Канаде, считает нижний этаж первым этажом, следующий этаж - вторым и т. Д. В Норвегии это тоже стандарт.[5] В обеих системах нумерация верхних этажей продолжается последовательно по мере увеличения, как показано в следующей таблице:

Порядковые номера этажей

Высота относительно земли (этажи)Европейская / Австралазийская конвенцияСША / Канадская конвенцияРусская / советская конвенцияЯпонская / корейская / континентальная китайская конвенцияИндийская конвенция
4 этажа надземного этажа4 («4 этаж»)5 («5 этаж»)5 («5 этаж»)5F или 6F4 этаж, 4 этаж
3 этажа надземного этажа3 («3 этаж»)4 («4 этаж»)4 («4 этаж»)3.5F / 4F или 5F3 этаж, III этаж
2 этажа надземного этажа2 («2 этаж»)3 («3 этаж»)3 («3 этаж»)3F или 3.5F / 4F2 этаж, II этаж
1 надземный этаж1 («1 этаж»)2 («2 этаж»)2 («2 этаж»)2F или 3F1 этаж, 1 этаж
Этаж первого этажа0, Г («Первый этаж»)1, L, G, RC («1-й этаж», «вестибюль», «цокольный этаж»; или «Rez-de-chausée» в Квебеке)1 («1 этаж»)1 этаж или 2 этажПервый этаж
Частично подземный этажLG ("Нижний уровень")LL («Нижний вестибюль» или «Нижний уровень»[6])0 («Цокольный этаж»)0F / GF или 1F
1 этаж полностью ниже уровня земли−1, B1 («1-й подвал»)−1, B1 («Подвал 1» или «Подвал»)−1, B1 («1-й подвал»)-1F / B1F
2 этажа полностью ниже уровня земли−2, B2 («2-й подвал»)−2, B2 («Подвал 2» или «Подвал»)−2, B2 («2-й подвал»)-2F / B2F
3 этажа полностью под землей.−3, B3 («3-й подвал»)−3, B3 («Подвал 3» или «Подподвал»)−3, B3 («3-й подвал»)-3F / B3F

У каждой схемы есть дальнейшие вариации в зависимости от того, как относиться к цокольному этажу и подземным уровням. Существование двух несовместимых конвенций - общий источник путаницы в международном общении.

Во всех англоязычных странах этажи в здании посчитал точно так же: «семиэтажное здание» однозначно, хотя верхний этаж в Британии назывался бы «6-м этажом», а в Америке - «7-м этажом». Антресоли могут считаться или не считаться этажными.[7]

Европейская схема

Во многих странах Европы «первый этаж» - это второй уровень. Эта схема в основном используется во многих бывшие британские колонии, некоторые страны Латинской Америки (включая Аргентину, Парагвай, Уругвай и Бразилию),[нужна цитата] на Гавайях (при использовании гавайского языка) и в некоторых Страны Содружества (включая Малайзия, кроме почти всех Сингапур и большая часть Канады).

Это соглашение можно проследить до средневекового европейского использования.[нужна цитата]. В странах, где используется эта система, пол на уровне земли обычно обозначается специальным названием, которое обычно переводится как «цокольный этаж» или его эквивалент. Например, Erdgeschoss («цокольный этаж») в Германии (иногда, однако, также «Партер», заимствованный из французского), фортепиано терра или же Pianterreno (букв. «цокольный этаж») в Италии, Начинающий Гронд (букв. «протоптанная земля») в Нидерландах, Planta Baja (Кастильский) или Planta Baixa (Каталонский) в Испании (оба значения означают "нижний этаж"), Beheko Solairua в баскском, Andar Terreo («цокольный этаж») в Бразилии, rés-do-chão («прилегающий к земле») в Португалии, Földszint («первый этаж») в Венгрии (хотя в Будапеште «félemelet» или «половина этажа» - это дополнительный уровень между первым и вторым этажами, по-видимому, результат уловки с уклонением от уплаты налогов в 19 веке), Rez-de-Chaussée (с французского уровень улицы, где «rez» - это старофранцузское слово «ras», что означает «поцарапанный», «chaussée», что означает «улица»,.[8]) во Франции, партер в Польше и Румынии, Prízemie («по земле») в Словакии, и Притличье («близко к земле») в Словении. В некоторых странах, которые используют эту схему, верхние этажи могут быть явно квалифицированы как находящиеся выше уровня земли, например, в словенском "Prvo Nadstropje"(буквально" первый этаж выше потолка (первого этажа) ").[нужна цитата]

В Испании уровень над землей ( антресоль) иногда называют антресуэло (антресоль на каталонском и т. д., что буквально означает «межэтажный»), и лифты могут пропустить его. Следующий уровень иногда называют «основным». Таким образом, «первый этаж» может быть на два или три уровня выше уровня земли.[нужна цитата] В Италии в старинных дворцах первый этаж называют фортепиано нобиле («дворянский этаж»), так как здесь жили знатные хозяева дворца.

Во Франции есть два разных названия этажей в зданиях, которые имеют два «цокольных этажа» на разных уровнях (обычно на двух противоположных сторонах). Нижний называется Rez-de-Chaussée, верхний Рез-де-Жардин. Такая же дифференциация используется также в некоторых зданиях в Хорватии. Нижний уровень называется razizemlje (сокр. RA), а верхний Prizemlje (PR). Если есть только один цокольный этаж, он называется Prizemlje. Последнее использование является стандартным для небольших зданий, таких как дома на одну семью.

Североамериканские схемы

В Соединенных Штатах первый и первый этажи обычно эквивалентны, они находятся на уровне земли, и их также можно назвать «вестибюлем» или «основным этажом», чтобы обозначить вход в здание. История чуть выше этого - второй этаж и так далее. Англоязычные части Канады обычно следуют американскому соглашению, хотя Канада сохранила орфографию Содружества «этаж». В Квебек, ранее использовалась европейская схема (как и во Франции), но к настоящему времени она в основном заменена американской системой, так что Rez-de-Chaussée и премьер-этаж («первая стадия») сейчас в Квебеке в целом эквивалентны. Мексика, с другой стороны, использует европейскую систему.

Латинская Америка

Европейская схема: во многих странах Латинской Америки (включая Аргентину, Мексику, Парагвай, Уругвай и Венесуэлу) первый этаж называется Planta Baja и следующий этаж грунтовка писо. В Бразилии первый этаж называется террео и следующий этаж Primeiro Andar.

В других странах, включая Чили, Колумбию и Перу, первый этаж называется грунтовка писо (первый этаж). Если Planta Baja когда-либо использовалось это означает цокольный этаж (хотя грунтовка писо используется в основном для внутренних помещений, а Planta Baja также используется для участков вне здания).

Восточноазиатские схемы

Большинство частей восточная азия—Включая Китай (кроме Гонконг), Япония, Корея и Сингапур - следуют американской системе. В грамматике соответствующих языков числа предшествуют слову «пол» и являются кардиналы скорее, чем порядковые, поэтому они будут переводиться буквально как «1 этаж, 2 этажа» (и т. д.), а не «1-й этаж, 2-й этаж» или «этаж 1, этаж 2».

В Вьетнам, европейская схема используется в южной части страны (особенно в крупнейшем городе страны, Хошимин), но американская схема более распространена в северных и центральных регионах (в том числе в Ханой, столица). Кардинальные числа обычно следуют за словом «этаж» (т.е. этаж 1, этаж 2 или этаж 3). Обе системы стандартизированы, так как TCVN 9245-1:2012[нужна цитата] и TCVN 6003-1: 2012 (ISO 4157-1:1998),[9] соответственно.

Сравнение систем нумерации этажей во Вьетнаме
Северный ВьетнамЮжный ВьетнамСмысл
ВетчинаВетчинаПодвал
Tầng 1TrệtПервый этаж
Тан 2Lầu 1
Tầng 3Lầu 2
...

Система северного Вьетнама также используется в Индонезии.

В Сингапур, первоначально преобладала британская система нумерации. В 1980-х годах она была заменена североамериканской схемой для совместимости с другими азиатскими странами. Чтобы подчеркнуть отличие от исходной схемы, часто упоминаются этажи, а не этажи, где третий (3-й) этаж становится либо четвертым (4-м) этажом (или этажом 4), либо четвертым (4-м) уровнем (или уровнем 4). . Многие здания продолжают маркировать этажи или уровни, а не этажи. Однако из-за отсутствия четкого официального различия между терминами значения «этажей» и «уровней» стали взаимозаменяемыми с «этажностью»; это отражено в более новых зданиях. Некоторые здания в Сингапуре используют SL (Street Level) для уровня земли. Некоторые здания в Сингапуре, например Nex и West Coast Plaza использует европейскую схему, хотя и использует «Подвал 1» для цокольного этажа.

В Япония и Корея, «Этаж 1» (1F) обычно назначается самому нижнему этажу, который хотя бы частично находится над уровнем земли, поэтому иногда 1F в этих странах соответствует «нижнему этажу» в Великобритании. Тогда 2F соответствует «цокольному этажу», 3F - «первому этажу» и так далее. Тем не менее, некоторые здания в Японии принимают полуевропейскую схему нумерации этажей, где G или GL (первый этаж / уровень) является самым нижним этажом частично над уровнем земли, а его 1F / 1L - самый нижний этаж. полностью над уровнем земли и так далее.

в Филиппинысамо слово «этаж» написано в британской манере и используется для описания общего количества этажей в определенном здании, в то время как слово «этаж» чаще используется для обозначения определенного уровня. Американская система широко используется, но в некоторых зданиях (например, в торговых центрах Ayala Mall и старых правительственных учреждениях) используется европейская система. Поэтому слова «цокольный этаж» и «первый этаж» взаимозаменяемы. Пометки «Нижний» и «Верхний первый этажи» также могут использоваться торговыми центрами и некоторыми офисными зданиями, у которых один частично опускается, а другой - частично поднят, и оба из них доступны на фактический уровень земли по лестнице или эскалатору. В рамках этой системы «третий этаж» официально становится «вторым этажом» из-за двух «нижних этажей», хотя люди обычно называют верхний уровень земли «вторым этажом», а новый второй уровень по-прежнему будет называться «вторым этажом». третий этаж »из соображений удобства. в Филиппинский язык, и "этаж", и "этаж" называются "палапаг".

Гавайская схема

На Гавайях этикетка этажей на гавайском языке использует британскую нумерацию этажей; однако на этикетке этажа на английском языке используется американская нумерация этажей. Раньше английская этикетка этажей также использовала британскую нумерацию этажей (Первый этаж, Первый этаж, Второй этаж, что на гавайском языке (Lepo papa, Papa akahi, Papa alua, соответственно), но также была заменена североамериканской схемой, чтобы сделать это то же, что и в остальной части США. Чтобы подчеркнуть эту разницу, в зданиях на Гавайях используется слово «уровень», а не «пол». Таким образом, Lepo papa = Первый этаж = Уровень 1, Papa akahi = Первый этаж = Уровень 2 и т. д.

Идиосинкразии

Необычная нумерация этажей: B (цокольный этаж), LG (цокольный этаж), G, (цокольный этаж), UG (верхний цокольный этаж), 1 (первый этаж), L2 (нижний второй этаж) и 2 (второй этаж). .
Большая панель лифта в североамериканском высотном здании пропускает несколько этажей, а также выделяет три отдельных уровня в качестве этажей пентхауса.

Какой-то американский высотный здания следуют британской / европейской системе, часто из-за желания со стороны здания архитектор или владельцев.

Расположение, которое часто встречается в высотных зданиях кварталы государственного жилья, особенно те, которые были построены в Соединенном Королевстве в 1960-х и 1970-х годах, заключается в том, что лифты будут вызывать только половину общего количества этажей или на промежуточном уровне между парой этажей; например, лифт 24-этажного здания будет останавливаться только на 12 уровнях, а лестницы используются для доступа на «верхний» или «нижний» уровень с каждой промежуточной площадки. Это вдвое снижает затраты на строительство, связанные с дверями лифтовой шахты. В тех случаях, когда общий трафик требует второго лифта, стратегия альтернативных этажей иногда все же применяется не только для уменьшения дверных проемов, но также, временно, когда пассажиры предпочитают не использовать конкретный этаж сверх вместимости, она имеет тенденцию к сокращению вдвое общей задержки, вызываемой остановками на входе. маршрут. Иногда два лифта разделены так, что обслуживаются все этажи, но один лифт обслуживает только нечетные этажи, а другой - четные, что зачастую менее эффективно для пассажиров, но дешевле в установке, поскольку групповое управление лифтами было более сложным, чем одиночное управление. .

Некоторые здания в США и Канаде имеют как «первый этаж» (обычно главный этаж), так и «цокольный этаж» под ним. Обычно это происходит, когда на обоих этажах есть вход с улицы, как это часто бывает в зданиях на склоне холма. В Великобритании нижний из этих этажей будет называться «нижний цокольный этаж», а верхний - либо «верхним цокольным этажом», либо просто «цокольным этажом». Многоэтажные автостоянки которые имеют ступенчатое расположение уровней парковки, иногда используют соглашение, согласно которому могут быть «верхний» и «нижний» уровни с одинаковым номером этажа (например: «1U / U1» = верхний 1-й, «L2 / 2L» = » Нижний 2-й »и т. Д.), Хотя лифты обычно обслуживают только один из двух уровней, либо вестибюль лифта для каждой пары этажей может находиться между двумя уровнями.

В Лондоне XIX века многие здания были построены с этажом главного входа на высоте метра над землей, а нижний этаж - на два метра ниже уровня земли. Частично это было сделано для эстетики, а частично для обеспечения доступа между нижним уровнем и улицей, минуя основной этаж. В этой ситуации нижний уровень называется нижним этажом, главный этаж называется верхним этажом, а этажи над ним нумеруются последовательно, начиная с 1. Также может быть этаж хранения, называемый «подвал», под нижним этажом.

Иногда этаж № 1 может быть самым низким подвальным этажом; в этом случае первый этаж может иметь номер 2 и выше. Иногда два соединенных здания (например, магазин и его автостоянка) имеют несовпадающую нумерацию этажей из-за наклонной поверхности или разной высоты потолков. Чтобы избежать этого, торговые центры могут называть главные этажи такими именами, как Верхний торговый центр, Нижний торговый центр и Туалетный мезонин, а этажи парковки имеют номер P.п

Бывают случаи, особенно в торговых центрах в Филиппины, что нумерация этажей в лифте не совпадает с нумерацией этажей, созданной руководством. Однако во избежание путаницы со стороны посетителей торгового центра использование нумерации этажей руководства в рекламе более распространено, чем нумерация этажей в лифтах.

На Филиппинах бывают случаи использования нечетных систем нумерации этажей. В Подиум, первый фундамент расширительного крыла называется Цокольный этаж, так как в ТРЦ есть супермаркет (совместно с парковкой); однако его следующий подвал - подвал 2, который обслуживает парковку торгового центра, вместо подвала 1, чтобы продолжить нумерацию этажей. В Город мечты Манила Здание автостоянки, 4-й этаж автостоянки называется Верхний цокольный этаж хотя первые три уровня парковки - от первого до третьего. Этаж парковки фактически обслуживает верхний цокольный этаж курорта. Следующим его уровнем является 5-й уровень, который продолжает нумерацию этажей.

Пульт управления лифтом в многоквартирном доме в г. Шанхай. 4, 13 и 14 этажи отсутствуют.

В некоторых случаях в зданиях может отсутствовать тринадцатый этаж в нумерации этажей из-за общей суеверие окружающие это число. Нумерация этажей может идти прямо от 12 до 14, или этажу может быть присвоено альтернативное название, например «Skyline» или «14A». Из-за аналогичного суеверия в Восточной Азии, в некоторых китайских, тайваньских и индонезийских зданиях (как правило, в высотных зданиях) отсутствует или пропускается 4-й этаж вместе с другими номерами этажей, заканчивающимися на 4, такими как 14 и 24. Этаж выше третьего будет быть пятым и так далее. Это из-за тетрафобия: во многих вариантах китайского языка произношение слова «четыре» очень похоже на произношение слова «умереть». Из-за китайского культурного и языкового влияния тетрафобия распространена во многих странах Восточной Азии. По этой причине в азиатских странах, таких как Тайвань, аренда квартир на 4-м этаже традиционно была дешевле.

Почтовые ящики жилого дома 1970-х годов в Гонконге. В китайской и английской нумерации этажей используется традиционная китайская и британская системы соответственно, что дает разные числа.

В Гонконге в настоящее время в основном используется британская система нумерации, как на английском, так и на китайском языках. Однако в некоторых старых жилых домах этажи обозначены знаками на китайские иероглифы что говорят "二樓«(« 2 этаж ») на этаже чуть выше земли, как в североамериканской системе. Для этих зданий используется китайская фраза«三樓"или его английский эквивалент" 3-й этаж "может относиться к трехуровневому надземному этажу (как в современной нумерации), который на самом деле обозначен как"四樓"(" 4 этаж "), или на этаж с вывеской"三樓"(" 3 этаж "), который находится всего в двух уровнях над землей. Такое запутанное положение вещей привело, например, к многочисленным ошибкам при выставлении счетов за коммунальные услуги.[10] Чтобы избежать двусмысленности, в бизнес-формах часто предлагается указывать номера этажей в адресных полях. как доступ с лифта. В разговорной речи персонаж ""может быть добавлено перед числом, чтобы подчеркнуть, что это относится к китайскому стилю нумерации, например"唐 三樓"(буквально" китайский 3 этаж "), или иероглиф""добавлен после номера для обозначения британского стиля нумерации, как показано в лифте, например 2字 樓 (буквально «2-значный этаж», этаж с номером 2), при написании на китайском языке, Китайские цифры используются для нумерации в китайском стиле, и арабские цифры используются для нумерации в британском стиле.

На Гавайях этикетка пола на гавайском языке использует британскую систему, а этикетка пола на английском языке использует американскую систему. Например, Папа Аколу (P3) эквивалентно Уровню 4 (4 или L4).

Кнопки лифта / лифта

А Дувр Индивидуальная панель управления Impulse Elevator с нумерацией этажей. В большинстве зданий в США и Канаде нет тринадцатый этаж.[11] ☆ обозначает главный входной этаж.

В большинстве стран мира кнопки лифта для этажей выше уровня земли обычно обозначаются соответствующими цифрами. Во многих странах современные лифты также имеют Шрифт Брайля числа - часто требуемые законом.

Европейская схема

В странах, где используется европейская система, первый этаж обозначается либо 0, либо начальной буквой местного слова, обозначающим первый этаж (G, E и т. Д.), Последующие этажи затем обозначаются 1, 2 и т. Д. даже когда кнопка первого этажа отмечена буквой, некоторые цифровые индикаторы положения могут показывать 0, когда лифт / лифт находится на этом этаже. Если в здании есть подземные этажи, обычно используются отрицательные числа. В результате получается обычная последовательность нумерации –2, –1, 0, 1, 2, 3, ... В Испании и других странах, официальным языком которых является испанский или португальский, первый этаж обычно обозначается PB (Planta Baja, Planta Baixaи т. д.), а в зданиях, где они есть, Entresuelo или же антресоль и главный отмечены буквами E и P соответственно. Во Франции этажи обычно маркируются так же, как и в Испании; однако буквы для первого этажа - RDC (Rez-de-Chaussée), редко упрощается до RC. Там, где они существуют, есть высшие RCH (Rez-de-Chaussée Haut) и нижний заземляющий RCB (Rez-de-Chaussée Bas), либо садовый участок RJ (Рез-де-Жардин) и бывший наземный RC. В Португалии буквы, соответствующие цокольному этажу, - R / C (rés-do-chão) или просто Р.

Например, в Польский язык есть четкое различие: слово партер означает цокольный этаж и Piętro означает этаж выше партер, обычно с порядковым номером: 1st Piętro, 2-й Piętro и т. д. Следовательно, a партер это ноль Piętro. Старые лифты в Польша есть кнопка с пометкой P для первого этажа (партер) и S для подвала (Suterena). Лифты, установленные с 1990 г., имеют 0 баллов. партер -1, -2 и т.д. для подземных этажей.

На гавайском языке надписи с первого этажа до шестого (Великобритания) / седьмого (США) этажа в следующем порядке: LP, P1, P2, P3, P4, P5 и P6.

Североамериканская схема

В странах, которые используют североамериканскую систему, где «этаж 1» совпадает с «первым этажом», соответствующая кнопка может быть помечена либо цифрой 1, либо буквой, как в европейской схеме. В любом случае следующая кнопка будет иметь метку 2. В зданиях, которые имеют как «1-й этаж», так и «цокольный этаж», они могут быть помечены 1 и G (как в русской схеме) или M (для «Основного»). и LM (для «Нижней магистрали»). M или MZ также могут использоваться для обозначения антресоль уровень, когда он не учитывается как отдельный этаж в схеме нумерации здания.

В современных вывесках, по крайней мере, в Северной Америке, пятиконечная звезда (★) дополнительно отображается рядом с кнопкой для основная запись этаж. в Соединенные Штаты, маркировка пятиконечной звездой предусмотрена Разделом III Закон об американцах с ограниченными возможностями (ADA), как описано в Разделе 4.10.12 (2) Руководства ADA по обеспечению доступности зданий и сооружений (ADAAG).[12] Однако это может использоваться, чтобы просто указать выход, например, чтобы указать Небесное лобби. Например, жилые лифты на Центр Джона Хэнкока у всех есть свои главные этажи, обозначенные как 44-й, так как для того, чтобы попасть с жилого этажа на землю, нужно было подняться на два лифта: один из жилых домов в небоскреб, а другой - из холла в небоскреб на землю.В случае, если более одного этажа может считаться основным этажом, например, когда в здании есть выходы на более чем одном этаже, относительно распространенное решение - просто не иметь звездочки и иметь другие указания для обозначения основного этажа. Меньшее решение имеет более одной звезды.

Подземные этажи

Нет особого стандартного соглашения для нумерации уровней под землей. В англоязычных странах первый уровень под землей может иметь обозначение B для «Подвала», LL для «Нижнего уровня» или «Нижнего вестибюля», C для «Подвала» или, в случае Музей Энди Уорхола в Питтсбург, U для "Метро". В британских зданиях обычно встречается LG, что означает «Нижняя земля».

Если имеется более одного подвала, следующий уровень ниже может быть помечен как SB для «Подвала». Нижние уровни также могут быть пронумерованы B1, B2, B3, B4, B5, B6, B7, B8, B9, B10 и т. Д. Иногда используются отрицательные числа: -1 для первого уровня под землей, -2 для второго. один и так далее. Иногда используются буквы: A, B, C, D, E, F, G, H, I, J и т. Д.

На Гавайях эти уровни пронумерованы I1, I2, I3, ...; «I» означает «ilelo», подвал.

Парковочные гаражи половинной высоты / двухуровневые

В торговых центрах можно найти гаражи половинной высоты, в которых этажи названы в честь торговых центров, но на этажах, которые находятся между этажами торгового центра, могут быть добавлены суффиксы, такие как «A» или «M». Например, «1», «1A / 1M», «2», «2A / 2M» и т. Д. Этажи могут быть пронумерованы как 1, , 2, и т.д. Лифты в паркингах половинной высоты в торговых центрах обычно останавливаются только на уровнях торговых центров, а не на уровнях парковки между уровнями торговых центров.

В двухуровневых гаражах нижний уровень может иметь суффикс «A», а верхний уровень - суффикс «B», например «1A», «1B», «2A», «2B» и т. Д. -уровневые гаражи обычно останавливаются либо на нижнем, либо на верхнем уровне, а уровни в лифтах можно обозначать просто «1», «2» и т. д.

Другие этикетки

Кнопки лифта также могут иметь маркировку в соответствии с их основной функцией. В англоязычных странах, помимо общепринятого L для "Lobby", можно найти P для "Платформа»(на вокзалах),« Бассейн »[нужна цитата] или же "Стоянка"[13] (и P1, P2, P3, P4, P5, P6, P7, P8, P9, P10 и т. д. для нескольких этажей парковки), S для «Skyway» или «Street» (ST также часто используется для обозначения улицы), C для "Казино" или "Зал", R для "Ресторан" или "Крыша", PH для "Пентхауса", OD для "смотровая площадка», W - пешеходная дорожка, T - туннель, билеты или поезда и т. Д. В некоторых зданиях в США метка G на лифте может обозначать« Гараж »здания, который не обязательно находится на« первом »этаже. Иногда GR вместо этого может быть uesd.

Fairmont Royal York Отель в Торонто помечает первые шесть этажей как A, L, MM, C, H и 1 (для «Аркады», «Вестибюля», «Главного мезонина», «Конгресса», «Клуб здоровья» и «1-й этаж»). В Музей искусств Северной Каролины, вход которого находится на третьем этаже, этажи обозначены буквами C, B, A (основной этаж) и O (для «Office»). В Фестивальная прогулка торговый центр в Гонконг имеет этажи, обозначенные LG2 и LG1 («Нижний уровень 2» и «1»), G («Земля») и UG («Верхний уровень»). В Пристройка Landmark из TriNoma, DSn (n = этаж) обозначает этикетку этажа площади универмага.

Нумерация комнат

В современных домах, особенно больших, номера комнат или квартир обычно привязаны к номерам этажей, чтобы можно было отличить последнее от первого. Обычно используется номер этажа с добавлением одной или двух дополнительных цифр для обозначения комнаты на этаже. Например, комната 215 может быть 15-й комнатой 2-го этажа (или 5-й комнатой 21-го этажа), но, чтобы избежать этой путаницы, иногда используется одна точка, чтобы отделить пол от комнаты (2,15 относится к 2-му этажу, 15-й комнате и 21,5 относится к 21-му этажу, 5-й комнате) или перед однозначным номером комнаты ставится начальный ноль (т. е. 5-я комната на 21-м этаже будет 2105). Для обозначения комнаты на этаже вместо цифр можно использовать буквы - например, 21E вместо 215. Часто нечетные числа используются для комнат с одной стороны коридора, четные номера для комнат с другой стороны.

Смещение может использоваться для размещения ненумерованных этажей. Например, в здании с этажами G, M, 1, 2, ..., 11 и 12 четвертая комната на каждом из этих этажей может иметь номера 104, 114, 124, 134, ..., 224 и 234 соответственно - со смещением 110 в номерах этажей. Этот трюк иногда используется, чтобы сделать номер этажа менее очевидным, например по соображениям безопасности или маркетинга.

В некоторых домах с пронумерованными комнатами, как в этот пример из Восточной Европы, UK-подобная G, 1, ... используется нумерация этажей, но с комнатами, пронумерованными от 200 на «первом этаже» (выше первого этажа), 300 на 2-м этаже и т. Д. (Что на самом деле напоминает американские) вроде нумерация этажей).

Португалия

В Португалия, правило (официальный стандарт)[нужна цитата] является:

  1. В домах только с двумя коридорами все квартиры помечены как Эсквайр (Эскердо = Влево) или Dto. (Direito = Вправо). Итак, у нас есть C / V Esq. (Подземный этаж слева), R / C Esq. (Первый этаж слева), 1º. Эсквайр (1-й этаж слева) и т.д .; и C / V Dto. (Подземный этаж справа), R / C Dto. (Первый этаж справа) 1º. Dto. (1-й этаж справа) и т. Д.
  2. Здания с более чем двумя квартирами на этаже обозначаются буквами по часовой стрелке внутри каждой палубы. Таким образом, квартира 8º-D (а не 8D) означает 8-й этаж (отсюда и символ «º» означает порядковый номер), квартира D (считая по часовой стрелке, для тех, кто находится на первом этаже). Но очень распространенная форма для зданий с тремя квартирами на этаже: Esq.-Frt./Fte. (Фронт, en: Front - для квартиры, расположенной между левой и правой) -Dto.

Эти универсальные правила упрощают поиск квартиры в доме, особенно для слепых, которым не нужно спрашивать, где находится данная квартира.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ "этаж". Кембриджский словарь. Издательство Кембриджского университета. Получено 3 декабря 2019.
  2. ^ "рассказ (запись 3 из 5)". Словарь Merriam-Webster. Мерриам-Вебстер.
  3. ^ "История". Dictionary.com.
  4. ^ «Бурдж-Халифа - Центр небоскребов». Совет по высотным зданиям и городской среде обитания.
  5. ^ Европа Рика Стивса через черный ход 2011
  6. ^ Что означает LL?
  7. ^ Sameish - Какой этаж какой?
  8. ^ https://en.wiktionary.org/wiki/rez
  9. ^ "Bản vẽ xây dựng - Hệ thống ký hiệu - Phần 1: Nhà và các bộ phận của nhà" [Строительные чертежи - Системы обозначений - Часть 1: Здания и части зданий]. Tiêu chuẩn Việt Nam (на вьетнамском языке). 2012 г.. Получено 2019-01-30 - через vanbanphapluat.co.
  10. ^ http://hk.news.yahoo.com/080409/12/2s3az.html В архиве 13 апреля 2008 г. Wayback Machine
  11. ^ Перкинс, Бродерик (13 сентября 2002). "Bottom Line вызывает страх Realty перед 13". Realty Times. Получено 2008-04-14.
  12. ^ Рекомендации ADA по доступности зданий и сооружений (ADAAG), раздел 4.10: Лифты
  13. ^ п может также обозначать Parterre в некоторых странах: http://onlineictionary.datasegment.com/word/parterre.

внешняя ссылка