WikiDer > Безбилетный пассажир (фильм, 1936 г.)

Stowaway (1936 film)
Безбилетный пассажир
Постер фильма Stowaway.jpg
Афиша театрального релиза
РежиссерУильям А. Зайтер
ПроизведеноБадди Г. ДеСильва
Сценарий отУильям М. Консельман
Нат Перрин
Артур Шикман
РассказСэмюэл Дж. Энгель
В главных роляхХрам Ширли
Роберт Янг
Элис Фэй
Музыка отГарри Ревель
Мак Гордон
КинематографияАртур Миллер
ОтредактированоЛлойд Нослер
РаспространяетсяTwentieth Century-Fox Film Corporation
Дата выхода
  • 25 декабря 1936 г. (1936-12-25)
Продолжительность
87 минут
СтранаСоединенные Штаты
Языканглийский
Бюджет$500,000[1]
Театральная касса1 миллион долларов[2]

Безбилетный пассажир американец 1936 года музыкальный драматический фильм режиссер Уильям А. Зайтер. По сценарию Уильям М. Консельман, Нат Перрин, и Артур Шикман основан на рассказе Сэмюэл Дж. Энгель. Фильм рассказывает о молодой сироте по имени «Чинг Цзин» (Храм Ширли), который встречает богатого плейбоя Томми Рэндалла (Роберт Янг) в Шанхае, а затем случайно укрывается на океанском лайнере, на котором он путешествует. Фильм имел огромный успех,[3] и доступен на видеокассете и DVD.

участок

Барбара «Чинг-Чинг» Стюарт - сирота, живущая в Санчжоу, Китай. Когда бандиты угрожают, ее отправляют в Шанхай для безопасности. Случайно разлученная со своим проводником, Чинг-Чинг оказывается в Шанхае совсем одна со своей собакой, пока не встречает западного жителя, Томми Рэндалла, богатого плейбоя, путешествующего по миру. Океанский лайнер. Затем Чинг-Чинг случайно становится безбилетником на своем корабле. Когда ее обнаруживают, ее обеспечивают Томми и Сьюзан Паркер, пассажир корабля, помолвленный с сыном ее попутчика, миссис Рут Хоуп. Сьюзан и Томми завязывают романтические отношения. Чинг-Чинг играет Купидона в их романтических отношениях. Супруги понимают, что обожают Чинг-Цзин и хотят сделать для нее все возможное, узнав, что ее снимут с корабля и отправят в приют для сирот. Сьюзан разрывает помолвку с Ричардом Хоупом, сыном Рут, после того, как обнаруживает его эгоистичный характер и выходит замуж за Томми. Двое принимают Цзин-Цзин.

Бросать

Производство

Храм выучил сорок слов в Мандаринский китайский для фильма, позже заявив, что для обучения потребовалось шесть месяцев обучения. Ее преподавала студентка Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе Бесси Ньи. Однако она столкнулась с проблемами в общении с статистами на съемочной площадке, поскольку обнаружила, что они на самом деле говорят на южнокитайском диалекте. В фильме она изображает Джинджер Роджерс (в натуральную величину Фред Астер кукла, прикрепленная к пальцам ног), Эдди Кантор, и Эл Джолсон пение "Мамочка». В первом дубле резинка манекена, которую она назвала Томми Уандером, сорвалась с ее ноги. Готовясь к подражанию Джолсону, она должна была слушать и смотреть Джолсона, что ей не нравилось.[4]

Производство фильма было приостановлено почти на четыре недели, пока сначала Элис Фэй, а затем Ширли Темпл заболели гриппом.[5]

Собака в фильме, миниатюрный китайский пекинес, принадлежавший жене местного фотографа, была передана Храму и переименована в Чинг-Чинг (в честь ее персонажа в фильме). Мать Темпл придумала сделку, по которой Темпл и ее отец соглашались позировать фотографу в обмен на собаку.[6]

Храмы IQ был протестирован во время Безбилетный пассажир период и оказался 155,[7] в классификация гениев.[8]

Музыка

В фильм вошли три песни Гарри Ревель и Мак Гордон: "Спокойной ночи, любовь моя"(в исполнении Темпл, исполняет Фэй)," Никогда не знает, неужели один? "(Фэй) и" You Gotta SMILE To Be HA-Double-PY "(Темпл), которые позже появились в титрах к фильму 1970 фильм Майра Брекинридж из Гора Видала. Другие песни - "Пожалуйста" Ральф Рейнджер и Лео Робин (исполняется китайским артистом в театре) и финал фильма «Вот чего я хочу на Рождество» Джеральд Маркс и Ирвинг Цезарь (поет Темпл).

Критический прием

Разнообразие заметил: «Это отличная комедия о Ширли Темпл с музыкальной отделкой».[9] Разнообразие прокомментировал: «Независимо от того, благодаря ли усилиям Зайтера, [Ширли], похоже, не переросла […] Маленькая мисс Маркер этап в этом, как она была в ее последних картинах ».[8]

Нью-Йорк Таймс аплодировала фильму, отмечая, что у Темпл «за спиной есть забавный сценарий, с ней приятная труппа взрослых и перед ней умный режиссер». Рецензент посчитал фильм лучшим от Temple с тех пор. Маленькая мисс Маркер.[10]

Домашние СМИ

В 2009, Безбилетный пассажир был доступен на видеокассетах и ​​DVD в черно-белом оригинальном и компьютерном цветном вариантах. В некоторых версиях были театральные трейлеры и другие особенности.

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Соломон стр 240
  2. ^ Обри Соломон, Twentieth Century-Fox: Корпоративная и финансовая история Роуман и Литтлфилд, 2002, стр.217.
  3. ^ Windeler, п. 179.
  4. ^ Ширли Темпл Блэк, «Дитя Звезда: Автобиография» (Нью-Йорк: McGraw-Hill Publishing Company, 1988), 149–151.
  5. ^ Ширли Темпл Блэк, «Дитя Звезда: Автобиография» (Нью-Йорк: McGraw-Hill Publishing Company, 1988), 151.
  6. ^ Ширли Темпл Блэк, «Дитя Звезда: Автобиография» (Нью-Йорк: McGraw-Hill Publishing Company, 1988), 158.
  7. ^ Сочен, июнь (13.01.2015). От Мэй до Мадонны: женщины-артисты в Америке двадцатого века. ISBN 9780813149806.
  8. ^ а б Эдвардс, п. 102.
  9. ^ Эдвардс, п. 101.
  10. ^ Ньюджент, Франк С. (1936-12-19), "'«Безбилетник», «Увлекательная комедия, в которой Ширли Темпл говорит по-китайски», открывается в «Рокси»., Нью-Йорк Таймс, получено 2009-10-10

Рекомендации

  • Эдвардс, Энн (1988), Ширли Темпл: американская принцесса, Нью-Йорк: William Morrow and Company, Inc.
  • Винделер, Роберт (1992) [1978], Фильмы Ширли Темпл, Нью-Йорк: Кэрол Паблишинг Груп, ISBN 0-8065-0725-X

внешняя ссылка