WikiDer > 39 шагов (фильм, 2008)

The 39 Steps (2008 film)

39 шагов
Текст «39 шагов» заглавными буквами, цифра «39» цифрами и крупным шрифтом, светло-кремового цвета на черном фоне.
Карточка титула
ЖанрЗаговор триллер
НаписаноЛиззи Микери (сценарий)
Джон Бьюкен (Роман)
РежиссерДжеймс Хоуз
В главных роляхРуперт Пенри-Джонс
Лидия Леонард
Дэвид Хейг
Эдди Марсан
Патрик Малахайд
КомпозиторРоб Лейн
Страна происхожденияобъединенное Королевство
Исходный языканглийский
Производство
РежиссерЛинн Хорсфорд
КинематографияДжеймс Аспиналл
Продолжительность86 минут
Производственная компанияBBC
Релиз
Исходная сетьBBC One, BBC HD
Оригинальный выпуск28 декабря 2008 г. (2008-12-28)
внешняя ссылка
Интернет сайт

39 шагов это британское телевидение 2008 года приключение триллер полнометражный адаптация 1915 г. Джон Бьюкен Роман Тридцать девять шагов произведенный BBC. Это было написано Лиззи Микери, режиссер Джеймс Хоуз, снятый на месте в Шотландии, в главной роли Руперт Пенри-Джонс, Лидия Леонард, Дэвид Хейг, Эдди Марсан, и Патрик Малахайд. Следующие три экранизации романа и 1952 и 1977 телевизионные адаптации из Три заложникаПенри-Джонс стал шестым актером, сыгравшим Ханнея на экране. Действие этой адаптации происходит накануне Первая мировая война и видит горного инженера Ричард Хэнней был вовлечен в шпионский заговор после смерти британского шпиона в своей квартире.

Сингл-драма впервые была показана на BBC One и BBC HD 28 декабря 2008 г. в рамках BBC One's Рождество Состав на 2008 год, и это была самая просматриваемая программа дня. В сравнении с Альфред Хичкокс 1935 фильм, он получил в основном негативные отзывы в прессе. Постановку критиковали за исторические неточности, в частности за использование анахронизма. реквизит.

участок

История начинается 28 июня 1914 года; Ричард Хэнней (Руперт Пенри-Джонс), горный инженер и разведчик во время Вторая англо-бурская война, находится в Лондоне после своего недавнего возвращения из Африки, найдя Англию «кликовой», «привязанной к классу» и «смертельно, смертельно скучной». Уклонение от немецких шпионов (Вернер Даен и Питер Старк), Скаддер (Эдди Марсан) врывается в квартиру Ханнея и оказывается преданным британцем-фрилансером. Бюро секретной службы агент, который шел по следу немецкой шпионской сети со штаб-квартирой в Шотландии. До него доходили слухи о заговоре с целью убийства высокопоставленного европейского короля, которое могло привести к войне. Полагая, что его скоро убьют, он протягивает Ханнею блокнот, чтобы передать его Капитан Келл Бюро секретной службы. Пока Хэнней открывает дверь, Скаддер застрелен одним из немецких шпионов, ищущих его блокнот, который вошел в квартиру через черный ход. Приезжает полиция, и Хэнней арестован за убийство перед побегом.

Не имея возможности связаться с Келлом, Хэнней пролистывает записную книжку и обнаруживает, что в ней есть страницы кода с римскими цифрами. Он находит карту сзади и садится на поезд в Шотландию, чтобы доказать правоту Скаддера, пытаясь расшифровать код по пути. Найти Эрцгерцог Фердинанд был убит, Хэнней достигает Шотландии и выходит из поезда, спасаясь от полиции. Он остается в сарае на ночь, где расшифровывает код в записной книжке (кроме раздела с двойным кодом), который показывает, что немцы хотят уничтожить Королевский флот чтобы они могли вторгнуться в страну, начав войну. Преследуемый полицией, немцами и пулеметным огнем с биплана, он встречает брата и сестру Гарри и Викторию Синклер, перспективных кандидатов. Член парламента и суфражистка соответственно (Патрик Кеннеди и Лидия Леонард), которые считают его Либеральный пресс-секретарь. На политическом митинге в соседнем городе (Калросс), где Хэнней встречает сэра Джорджа Синклера, дядю Гарри и Виктории (Дэвид Хейг), Виктория помогает Ханнею сбежать, прежде чем они попадают в плен к немцам. Из-за отсутствия записной книжки в кармане Ханнея их отвозят в Замок Длинный Кип (Замок Думбартон), штаб-квартиру немецкой шпионской сети, где они заключены профессором Фишером (Патрик Малахайд). Сэр Джордж появляется, когда они схвачены, и спрашивает о них, пока их держат в другой комнате. После того, как он уходит, их связывают, завязывают кляп и помещают в подвал. Они убегают и возвращаются туда, где были схвачены, чтобы найти записную книжку, которую Виктория показывает, что она вытащила из кармана Ханнея и спрятала. Они останавливаются на ночь в гостинице, где Хэнней подробно описывает содержимое записной книжки Виктории.

Утром они убегают в дом Гарри, где Виктория безуспешно пытается связаться с капитаном Келлом. Хэнней в одиночестве встречается с сэром Джорджем, который входит в комитет по защите. Хэнней раскрывает содержимое записной книжки, в результате чего сэр Джордж сообщает, что на следующий день в Замок Стирлинг обнародовать новые военно-морские планы, соответствующие части двойного кода. Позже Хэнней и Виктория целуются, и на следующее утро он видит, что она уходит с мужчиной, которого, как он вспоминает, ранее видел в поезде и на митинге. Когда записная книжка отсутствует и выясняется, что Виктория отключила звонок, который она сделала в Бюро секретных служб, прежде чем он был подключен, Хэнней идет в замок Стерлинг, полагая, что Виктория была предателем. Там Виктория показывает, что работает на Бюро секретных служб, и он встречает Келла (Алекс Дженнингс) и Уэйкхэма, человека, с которым Виктория ушла раньше (Стивен Элдер), которые рассказывают, что использовали Ханнея, чтобы отвлечь немцев, и послали Викторию следить за ним. Хэнней делает вывод, что сэр Джордж - предатель, поскольку он должен был услышать их, когда был в доме Фишера, и со своим фотографическая память, сбежал с заученными военно-морскими планами. Чтобы идентифицировать его место встречи с немцами, они взламывают оставшийся код, ссылаясь на комнату, в которой они ранее были заключены в замке Длинный Кип, и обнаруживают «39 шагов», записанные в блокноте Скаддером, используя невидимые чернила. В замке Ханней и Виктория находят 39 ступенек, ведущих к озеру. Завязывается перестрелка, и немец Подводная лодка поверхности в озере. Фишер, немцы и сэр Джордж не могут добраться до подводной лодки до того, как она затонет, и сдаются.

Вместе у озера Ханна и Виктория целуются, прежде чем в нее попадает пуля, выпущенная выжившим стрелком, она падает в озеро и исчезает. История заканчивается четыре месяца спустя, после объявления Первая мировая война, когда Хэнней в форме офицера британской армии ждет кого-то в Станция Сент-Панкрас. Появляется Гарри и говорит, что Виктория хотела попрощаться, и Хэнней видит ее вдалеке. В ответ на замешательство Ханнея Гарри говорит ему: «Совершенно секретно, старик». Виктория исчезает за тележкой для багажа, и Гарри говорит Ханнею, что увидит его после войны.

Производство

Разработка

Объявлено BBC В августе 2008 года в сентябре 2008 года начались съемки для первой трансляции на Рождество. Пенри-Джонс, ранее работавший в шпионской драме Призраки, взял на себя главную роль, сценарий написал Лиззи Микери (соавтор драмы Государство внутри и Мессия), продюсер Линн Хорсфорд (Мальчик А, Знак Каина) и под руководством Джеймс Хоуз (Фанни Хилл, Мерлин, Доктор Кто).[1] Пенри-Джонс стал пятым актером, сыгравшим Хэннея на экране, которому предшествовал Роберт Донат, Кеннет Мор, Барри Фостер, и Роберт Пауэлл.

Письмо

Во время анонса Хорсфорд сказал: «В этой адаптации мы хотели сохранить верность духу и периоду книги, но попросили писательницу Лиззи смело переосмыслить ее для современной аудитории, более знакомой с ней. Джеймс Бонд и Джейсон Борн."[1] Действие спектакля происходило накануне Первая мировая война и сохранил другие элементы из книги, включая то, что 39 шагов относятся к шагам к отправной точке, но согласно Времена'триллер-критик, его стиль "больше, чем дань более суровому Джеймсу Бонду. Дэниел Крейг".[2] Кусок в Наблюдатель заявила, что в это Рождество Микери «приготовилась к жалобам со стороны фанатов предыдущих экранных изображений» после того, как основала свой сюжет на оригинальной книге, а не на фильмах.[3] Отличия от книги включают введение романтики для Ханнея через суфражистку и шпионку Викторию Синклер, которую играет Лидия Леонард, и, по словам Серены Дэвис из Дейли Телеграф, «сюжет с таким количеством перипетий и поворотов, что вам почти нужна степень в шпионаже, чтобы следить за ним».[4]

Кастинг

Пенри-Джонс прочитал книгу и посмотрел другие версии фильма,[5] но сказал, что Hitchcockфильм 1959 года Север на северо-запад был для меня "больше шаблоном, чем любая версия 39 шагов".[6] Объясняя, почему он взял на себя эту роль, он сказал Тиму Оглторпу о Ежедневная запись:

Частью привлекательности были машины, я немного фанат ... И я сказал - в шутку, конечно, - что меня не будет. 39 шагов если только действие не включало знаменитую сцену погони, в которой Ханнея преследует биплан. Я всегда хотел, чтобы меня преследовал самолет, как Кэри Грант в фильме Север на северо-запад и я был просто счастлив, когда это произошло в нашей версии Шаги.[7]

Локации

Перед каменной сторожкой замка с круглыми башнями по углам, зубцами и арочным входом.
Главные ворота в Замок Стирлинг, одна из локаций, используемых для постановки, и настройка основной сцены.

Съемки проходили на натуре в Шотландии.[1] Используемые местоположения включали территорию вокруг улицы Вест-Регистр в Эдинбург для лондонских сцен в начале фильма, Бо'несс железнодорожная станция,[8] Художественная галерея и музей Келвингроув для внутренних сцен Железнодорожная станция Сент-Панкрас,[9] Глазго Сити Чемберс, Калросс, Замок Стирлинг,[10] Замок Думбартон,[11] нагорье Аргайл и Лох-Катрин, использованный для финала.[6][12]

Экранизация

Постановка снята с использованием 35 мм пленка скорее, чем высокое разрешение камеры. Хоуз рассказал Мэтью Беллу о Транслировать который:

Фильм абсолютно подходит для этого проекта. У него масштабные, большие внешние локации, и это по-прежнему бросает вызов HD ... HD-камеры, доступные нам с нашим бюджетом, по-прежнему уязвимы в сложных погодных условиях [встречающихся во время съемок]. Нет сомнений в том, что то, что у нас есть на 35 мм, намного более детализировано. У него гораздо большая глубина резкости и насыщенность, чем мы могли бы получить на HD.[6]

Исторические неточности

Немного художественная лицензия был использован для поиска подходящего реквизит. Подержанные автомобили включают 1924 г. Моррис Оксфорд, 1926 г. Даррак, и 1927 г. Wolseley, ранее использовавшиеся в серии 1960-х История болезни доктора Финли. Вилли Бенни, который закупил автомобили, сказал Ежедневная запись:

Я знал, что они хотели включить автомобильные погони, чтобы смотреть драму намного интереснее. Единственная проблема заключалась в том, что машины той эпохи были не очень быстрыми.[13]

Биплан, преследовавший Ханнея, был 1916 года. Королевский авиационный завод S.E.5a,[7][14] его квартира была в Арт-деко строительство[15] Вагоны 1950-х годов тянули паровой двигатель, построенный в 1927 году.[нужна цитата]

Бен Стивенсон, Сообщил начальник отдела драматургии BBC Дейли Телеграф в ответ на жалобы о неточностях:

Вопрос в следующем: для семи миллионов человек, которые смотрели его, он казался подлинным, создавал ли он ощущение периода? ... Мы создавали реалистичный мир внутри мира - мир девушек и героев и огромное количество азарта. Для меня это приоритет. Создал ли он тот мир? Совершенно верно. Это не значит, что мы не усердно работаем, чтобы все сделать правильно. Но трудно уловить все детали, когда это драма 21 века, не говоря уже о чем-то ранее.[15]

Транслировать

Изначально планировалось, что экранизация будет транслироваться на BBC One в День подарков,[3] но позже был переведен на воскресный вечер 28 декабря. Это было одновременно транслировалось в высокое разрешение на BBC HD.

Прием

Мужчина лет тридцати, одетый в костюм, бежит по травянистой вересковой пустоши к камере на биплане.
Хэнней (Пенри-Джонс) преследуется бипланом 1916 года на рекламном изображении с производства. Пенри-Джонс был «рад», что сцена была включена, но она вызвала критику и жалобы зрителей за ее историческую неточность.

По оценкам ночных просмотров, 28 декабря 2008 года программу посмотрели 7,3 миллиона зрителей (28% аудитории) по сравнению с Top Gear: Вьетнамский специальный выпуск на Би-би-си два. Это была самая популярная программа дня.[16]

Адаптация получила в основном негативные отзывы в прессе, считая, что она не соответствует мнению Хичкока. Киноверсия 1935 года (как и предсказывал Микери). Сэм Волластон из Хранитель чувствовал, что романтическая сцена между Хэнней и Викторией (когда они останавливаются на ночь в гостинице) была «одной из самых глупых», и чувствовал, что после финальной сцены на озере и заключительной сцены: «Это все очень глупо ... В нем нет темпа, капризности или остроумия ".[17] Дэмиен Лав Sunday Herald чувствовал, что «прохладный темп» был задан кастингом Пенри-Джонса, и что он «имеет стиль, напоминающий молодого Роджера Мура, но без живой, оживляющей искры самоуничижения. Как Хэнней, Пенри-Джонс не является в лучшем виде и больше напоминает хорошо набитое кресло на колесиках ».[18] Мик Хьюм из Времена сказал: "Общий эффект состоял в том, чтобы превратить историю крови и грома Бьюкена в бледную политкорректную Энид Блайтон история",[19] и НезависимыйРоберт Хэнкс завершил свой обзор словами: «К концу у меня сложилось впечатление, что несколько страниц сюжета, должно быть, были съедены собакой или скучающим актером, и режиссер решил, черт возьми, никто не собирается оставлять смотреть так долго. Чего бы я не стал, если бы мне не платили ".[20]

Однако адаптация получила несколько положительных отзывов. В Санди Таймс, А. А. Гилл похвалил Пенри-Джонса и сказал, что эта книга была «динамичной», «наиболее близкой к оригиналу [книге] и, безусловно, самой убедительной».[21] Роз Законы Воскресенье Меркурий также прокомментировал Пенри-Джонса, сказав, что он «оказался таким же хорошим шпионом в 1914 году, как и в Призраки, только более лихой "[22] и Элисон Грэм из Радио Таймсв своей статье «Выбор дня» сказала, что Пенри-Джонс «идеальна как герой Джона Бьюкена», и прокомментировала, что Виктория (Леонард) была «великолепной суфражисткой».[23] Аласдер Маккей из Вестник сказал: «Все это было довольно элегантно и с хорошими манерами».[24]

Домашние СМИ

Адаптация вышла DVD региона 2 2 февраля 2009 г.,[25] и DVD региона 1 2 марта 2010 г.[26]

Сиквелы

Пенри-Джонс сказал перед трансляцией, что, в зависимости от приема: «Они хотели бы сделать больше, если смогут. Я определенно буду».[5]

Рекомендации

  1. ^ а б c "39 шагов". BBC Пресс-служба. 21 августа 2008 г.. Получено 31 декабря 2008.
  2. ^ Миллар, Питер (20 декабря 2008 г.). "Руперт Пенри-Джонс играет его в стиле Бонда в римейке BBC" 39 шагов". Времена. Лондон. Получено 31 декабря 2008.
  3. ^ а б Торп, Ванесса (30 ноября 2008 г.). "Изобретения Хичкока исчезают в последней версии BBC. 39 шагов". Наблюдатель. Лондон. Получено 31 декабря 2008.
  4. ^ Дэвис, Серена (19 декабря 2008 г.). "39 шагов: Руперт Пенри-Джонс ". Дейли Телеграф. Получено 31 декабря 2008.
  5. ^ а б Уилкс, Нил (24 декабря 2008 г.). "Руперт Пенри-Джонс (39 шагов)". Цифровой шпион. Получено 31 декабря 2008.
  6. ^ а б c Белл, Мэтью (10 декабря 2008 г.). "TX: 39 шагов". Транслировать. Получено 31 декабря 2008.
  7. ^ а б Оглторп, Тим (27 декабря 2008 г.). "Бывший Призраки звезда Руперт Пенри-Джонс возвращается к действию в новой версии 39 шагов". Ежедневная запись. Архивировано из оригинал 10 июня 2011 г.. Получено 18 сентября 2010.
  8. ^ «Столичные дублеры для Лондона в экранизации триллера Бьюкена». Вечерние новости Эдинбурга. 18 декабря 2008 г.. Получено 1 января 2009.
  9. ^ "39 шагов раскадровка 1 ". Дерек Грей Арт. Получено 15 февраля 2009.[мертвая ссылка]
  10. ^ Смит, Эйдан (14 декабря 2008 г.). "Впереди четвертая версия 39 шагов, Эйдан Смит отправляется в путь в погоне за своей последней звездой Рупертом Пенри-Джонсом, который рассказывает ему, почему в классическом триллере Джона Бьюкена осталось еще много жизни ». Шотландия в воскресенье. Получено 1 января 2009.
  11. ^ Кемп, Тина (3 июля 2009 г.). «Замок Думбартон восстановлен преданной бригадой каменщиков». Леннокс Геральд. Получено 11 декабря 2009.
  12. ^ "Звезды снялись в озере Лох-Катрин для драмы BBC, 39 шагов". Шотландская вода. Архивировано из оригинал 28 сентября 2011 г.. Получено 31 декабря 2008.
  13. ^ Кейвен, Билл (26 декабря 2008 г.). "Шотландские энтузиасты призвали предоставить старые двигатели для новой телевизионной адаптации шпионского романа 39 шагов". Ежедневная запись. Архивировано из оригинал 29 декабря 2008 г.. Получено 31 декабря 2008. Альтернативный URL
  14. ^ Хоггарт, Пол. "Горский флинг". Радио Таймс. Журналы BBC. 338 (4418): 20. ISSN 0033-8060.
  15. ^ а б Анита (9 января 2009 г.). "BBC ставит развлечение важнее точности". Дейли Телеграф. Лондон. Получено 14 января 2009.
  16. ^ Суини, Марк (29 декабря 2008 г.). «Рейтинги телеканалов: Высшая передача опередил 39 шагов". Лондон: guardian.co.uk. Получено 31 декабря 2008.
  17. ^ Волластон, Сэм (29 декабря 2008 г.). "Телевидение выходного дня". Хранитель. Получено 31 декабря 2008.
  18. ^ С любовью, Дэмиен (28 декабря 2008 г.). «ТВ-превью: когда единственная интрига в том, почему она существует, вы знаете, что это на 39 шагов дальше». Sunday Herald. Архивировано из оригинал 13 января 2009 г.. Получено 1 января 2009.
  19. ^ Хьюм, Мик (29 декабря 2008 г.). "39 шагов; Близость; Попался в ловушку". Времена. Получено 31 декабря 2008.
  20. ^ Хэнкс, Роберт (29 декабря 2008 г.). "Телевидение выходного дня - 39 шагов, Вс BBC1 /Попался в ловушку, День подарков ITV1 ". Независимый. Лондон. Получено 1 января 2009.
  21. ^ Гилл, А.А. (4 января 2009 г.). "Руперт Пенри-Джонс сияет в 39 шагов". Санди Таймс. Получено 4 января 2009.
  22. ^ Законы, Роз (2 января 2009 г.). "Рождественское телевидение на BBC было удовольствием, но канун Нового года был ужасным". Воскресенье Меркурий. Получено 4 января 2009.
  23. ^ Грэм, Элисон. «Сегодняшний выбор». Радио Таймс. Журналы BBC. 338 (4418): 174. ISSN 0033-8060.
  24. ^ Маккей, Аласдер (29 декабря 2008 г.). "Тираны не могут победить этого элегантного старого джентльмена". Вестник. Получено 4 января 2009.[постоянная мертвая ссылка]
  25. ^ "39 шагов (2008)". amazon.co.uk. Получено 17 января 2009.
  26. ^ "39 шагов (2008)". Получено 18 сентября 2010.

внешняя ссылка