WikiDer > Банки Сладкого Данди
Банки Сладкого Данди (Руд 148, Laws M25) - народная песня, очень популярная среди традиционных певцов Великобритании и Ирландии и часто собираемая у них, довольно распространенная в Северной Америке, а также исполняемая певцами и группами возрождения. Молодая женщина избегает принудительного брака, застрелив как оруженосца, который является ее предполагаемым мужем, так и ее дядю, напавшего на нее.[1]
Песня также известна как Дочь фермера и Неустрашимая Мэри.[2]
Записано Джеком Раттером на его компакт-диске "Gold of Scar & Shale"
Синопсис
Фермер и его жена умирают, оставив состояние (обычно 500 фунтов стерлингов золотом) своей прекрасной дочери Мэри. Она переезжает жить к дяде и влюбляется в Уильяма, его пахаря. Ее дядя благоволит к богатому оруженосцу, и, когда она отказывается выйти за него замуж, принимает меры к тому, чтобы ее возлюбленный был захвачен пресс-банда. Уильям мужественно борется, заявляя: «Я лучше умру за Мэри на берегу сладкого Данди», но терпит поражение. Мэри идет по роще своего дяди, «оплакивая свою любовь». Она встречает оруженосца, который обнимает ее. Она говорит ему остановиться. Он пытается «сбросить ее». Она видит под пальто два пистолета и меч. Она берет один из пистолетов, оруженосец использует свой меч или, в некоторых версиях видит, тоже использует меч, и она убивает его. Ее дядя спешит на место и говорит, что убьет ее. Она стреляет и смертельно ранит его. Посылают за доктором и адвокатом, он составляет завещание, оставляя свое золото «Мэри, которая так мужественно сражалась», и «она вполне счастлива живет на берегу сладкого Данди».[3]
Хотя многие версии заканчиваются на этом, в других отправляют за Уильямом, и пара выходит замуж:
Послали за молодым Уильямом, и он быстро вернулся,
Как только он вернулся, молодая Мария перестала плакать;
В тот день, когда это было назначено, они так свободно взялись за руки,
А теперь они великолепно живут на берегу Сладкого Данди.
(из пения Дэнни Бразилия из Ставертона, Глостершир, собранные Гвилимом Дэвисом в декабре 1977 года)[2]
История
Ранние печатные версии
Раннее борт версии датируются 1820-ми годами. Эта песня регулярно переиздавалась широкими издательствами по всей Великобритании и была напечатана, по крайней мере, одним в Нью-Йорке.[4] на протяжении 19 века.[1][3][5] Самый ранний опубликованный сборник песен, включающий Банки Сладкого Данди по всей видимости, это был "Словарь диалекта острова Уайт и провинциализма, используемого на острове; с иллюстративными анекдотами и сказками; к нему добавлены пьеса Рождественского мальчика, остров Уайт" Hooam Harvest "и песни в исполнении крестьянство; формирование сокровищницы островных нравов и обычаев пятидесятилетней давности »Уильяма Генри Лонга, опубликованного в 1886 году.[6] Он также был включен в «Бродячие песни и баллады Шотландии: со многими старинными и знакомыми мелодиями» Роберта Форда 1899 года.[1][7]
Сбор истории
Указатель народных песен Роуд включает не менее 173 версий Банки Сладкого Данди собраны у традиционных певцов - 85 в Англии, 22 в Шотландии, 8 в Ирландии, 20 в Канаде и 38 в США.[1]
Записи
Полевые записи
Их можно слушать онлайн:
- Хэмиш Хендерсон записан Джорджем Хэем в Абердиншире, 1952 г. [8]
- Хэмиш Хендерсон записал версию Уилли Мэтисона в Абердиншире в 1952 году. [9]
- Юэн МакКолл записался в Эдинбурге в 1953 г.[10]
- Брайан Баллинджер записал версию Уильяма Баллинджера в Глостере в 1957 году.[11]
- Профессор Кеннет Гольдштейн записал Эмили Синклер в Абердиншире в 1960 году. [12]
- Гвилим Дэвис записала версию Дэнни Бразилия в Ставертоне Глостершире в 1977 году. [13]
- Джим Кэрролл и Пэт Маккензи записали Майкла «Straighty» Фланагана в Ина, штат Ко-Клэр, в 1978 году.[14]
- Запись Джимми Хаутена, сделанная в Ко, Донегол в 1987 году, находится в коллекции Джимми Макбрайда.[15]
- Запись Грейс Толанд, сделанная в 2005 году, находится в коллекции Брайана Дойла.[16]
Другие записи
Робин и Барри Дрансфилд, Июнь Табор, Луи Киллен, Grace Notes, Джанет Рассел и Роб Уильямс записали Банки Сладкого Данди.[17]
Обсуждение
Большинство комментаторов этой песни отмечали, насколько она популярна среди традиционных певцов.
«Эта песня была популярна почти в каждом районе Англии, а также в ряде мест в Шотландии. Несмотря на то, что эта песня возвышенная собачка, она даже сейчас пользуется большим успехом у стариков, которые до сих пор ее помнят». Фрэнк Кидсон, 1891."[18]
«Подлость и добродетель, кровь и слезы, торжествующая невинность: вот составляющие сильной мелодрамы XIX века. Баллада до последних лет оставалась популярной среди певцов кантри». - Рой Палмер, 1980 [19]
«.... хороший пример сильных и слабых сторон« широких баллад ». Сильный мелодраматический сюжет, рассказанный последовательно и просто, где добро побеждает зло, а любовь важнее денег» - Стив Руд, 2012.[3]
Библиография
- Ллойд, А. Л.; Народная песня в Англии; Лондон; 1967
- Палмер, Рой; Книга английских баллад; Лампетер, 1980.
- Роуд, С., и Бишоп, Дж; «Новая книга пингвинов английских народных песен»; Лондон, 2012 год.
Рекомендации
- ^ а б c d Указатели народных песен Роуд; Мемориальная библиотека Воана Уильямса; https://www.vwml.org/search?ts=1490815286408&collectionfilter=RoudFS;RoudBS&advqtext=0%7Crn%7C148# Проверено 29 марта 2017 г.
- ^ а б В основном Норфолк: английский фолк и другая хорошая музыка; https://mainlynorfolk.info/june.tabor/songs/thebanksofthesweetdundee.html Проверено 29 марта 2017 г.
- ^ а б c Роуд, С., и Бишоп, Дж; «Новая книга пингвинов английских народных песен»; Лондон, 2012, стр. 142-3, 425-7
- ^ Библиотека имени Бодлея; Широкие баллады онлайн: http://ballads.bodleian.ox.ac.uk/view/edition/4249 Проверено 29 марта 2017 г.
- ^ Слово на улице; Национальная библиотека Шотландии; http://digital.nls.uk/broadsides/broadside.cfm/id/15084 Проверено 30 марта 2017 г.
- ^ Archive.org; Словарь диалекта острова Уайт и провинциализма, используемого на острове; https://archive.org/details/dictionaryofisle00longrich Проверено 01.04.2017
- ^ Archive.org; Бродячие песни и баллады о Шотландии; https://archive.org/details/vagabondsongsan01fordgoog Проверено 01.04.2017
- ^ Tobar an Dualchais / Кист богатств http://www.tobarandualchais.co.uk/en/fullrecord/19387/2 Проверено 01.04.2017
- ^ Tobar an Dualchais / Кист богатства http://www.tobarandualchais.co.uk/en/fullrecord/17839/1;jsessionid=0430C7A27B02A43CECCC36BA43CF52E8 Проверено 01.04.2017
- ^ Tobar an Dualchais / Кист богатств http://www.tobarandualchais.co.uk/en/fullrecord/34230/4 Проверено 01.04.2017
- ^ Глострад http://glostrad.com/banks-of-sweet-dundee-the-2/ Проверено 01.04.2017
- ^ Tobar an Dualchais / Кист богатств http://www.tobarandualchais.co.uk/en/fullrecord/53900/5 Проверено 01.04.2017
- ^ Глострад http://glostrad.com/banks-of-sweet-dundee-the-3/ Проверено 01.04.2017
- ^ Коллекция Кэрролла Маккензи; Библиотека округа Клэр; http://www.clarelibrary.ie/eolas/coclare/songs/cmc/banks_of_sweet_dundee_msflanagan.htm Проверено 01.04.2017
- ^ Архив ирландской традиционной музыки http://www.itma.ie/digitallibrary/sound/banks_of_sweet_dundee_jimmy_houten Проверено 01.04.2017
- ^ Архив ирландской традиционной музыки Banks_of_sweet_dundee_grace_toland Дата обращения 01.04.2017
- ^ В основном Норфолк: английский фолк и другая хорошая музыка; Банки Сладкого Данди; https://mainlynorfolk.info/june.tabor/songs/thebanksofthesweetdundee.html Проверено 01.04.2017
- ^ Традиционные мелодии; Kidson F; 1891; https://archive.org/details/imslp-tunes-kidson-frank Проверено 01.04.2017
- ^ Палмер, Рой; Книга английских баллад; Лампетер, 1980.