WikiDer > Голубая луна (мюзикл)
Голубая луна является Эдвардианская музыкальная комедия с музыкой, написанной Говард Талбот и Пауль Рубенс, слова Перси Гринбэнк и Рубенса и книги Гарольда Эллиса и Александр М. Томпсон. Он установлен в Индии во времена Британский Радж, и касается любви певицы к молодому офицеру британской армии.
Он шел в Лондоне в 1905 году, в главной роли Кортис Паундс, а затем играли в английских провинциях, а также в Америке и Австралии.
История
Голубая луна изначально был поставлен в Нортгемптон 29 февраля 1904 года с книгой Гарольда Эллиса. Ко времени лондонской постановки Эллис умер, и книгу отредактировал Александр М. Томпсон (зачислено как «А. М. Томпсон»). Лирика была написана Перси Гринбэнк и Пауль Рубенс, а также музыку Рубенса и Говард Талбот.[1]
Лондонская постановка, производство Роберт Кортнидж, открыт в Лирический театр 28 августа 1905 г.[2] Несмотря на в целом положительные отзывы прессы, в нем было проведено всего 182 выступления, что не является значительным успехом по стандартам эдвардианской лондонской сцены.[3] Тем не менее, в 1906 году постановка гастролировала по английским провинциям.[4] и еще один открылся Бродвей, в главных ролях Этель Джексон.[5] В Дж. К. Уильямсон Компания гастролировала по производству в Австралии в 1907–08.[6]
Бросать
- Майор Вивиан Каллабоне - Кортис Паундс
- Капитан Джек Ормсби - Гарольд Торли
- Бобби Скотт - Фред Аллендейл
- Мулрадж -Вилли Эдуин
- Рядовой Чарли Тейлор - Уолтер Пассмор
- Принц Бадахур - Кларенс Блэкистон
- Леди Брабашам - Элеонора Сурэй
- Эвелин Ормсби - Билли Берк
- Чандра Нил - Флоренс Смитсон
- Миллисент Лерой - Кэрри Мур
Синопсис
«Голубая луна» - так широко известна молодая певица Чандрал Нил. Принято считать, что она бирманка, но на самом деле она англичанка, похищенная у ее матери леди Августы Брэбашам преступным дезертиром из британской армии. Он бежал, чтобы избежать ареста за кражу, и забрал с собой маленького ребенка. Теперь он называет себя Moolraj и занимается торговлей как «производитель идолов, фокусник и брачный брокер». Капитан Джек Ормсби, молодой офицер, чей полк находится поблизости, влюбился в Чандру Нил. У Мулраджа на ее счет другие планы, он пообещал ее в жены принцу Бадахуру из Харикара. Принц, узнав о любви Джека, изящно удаляется и передает свою будущую невесту молодому капитану. Вспомогательные любовные интересы - это интересы рядового Чарли Тейлора, который любит горничную Миллисент Лерой, а также журналистку Бобби Скотт и его поклонницу Эвелин Ормсби. Мулрадж сталкивается лицом к лицу с майором, который стал жертвой ограбления, в результате которого Мулрадж бежал из Англии. Эта неожиданная встреча заставляет Мулраджа объяснить, кто на самом деле Чандра Нил, и Джек может жениться на своей певице, не шокируя своих аристократических родственников.
Музыкальные номера
- Акт I - Бунгало в Наге.
- Припев - Если бы не переизбыток труда, ты бы предпочел лотос *
- Бобби и хор - Мне кажется, на нашем милом маленьком национальном острове нет обычаев более странного *
- Мажор и припев - ля мажор I и ля D.S.O. кто столкнулся с противником, как вы, несомненно, знаете *
- Чарли и Лерой - Когда я с восхищением смотрю на твое лицо и умную фигуру *
- Майор, Джек и Бобби - майор, смелый во мне, вы видите
- Хор фокусников и выход Чандры *
- Чандра Нил и хор - Я маленькая горничная, смуглая, скромная и мечтательная *
- Чарли - у меня есть мать, прекрасная дорогая
- Лерой и хор - Маленькая девочка гуляет целый день одна
- Эвелин - я не могу понять, любишь ли ты меня вообще
- Джек и хор - В этой ленивой стране мало что отвлекает
- Финал, действие I, с Джеком, Мэйджором и Чандрой Нил - Солнце садится на золотом западе *
- Акт II - Рубиновый дворец Харикара
- Хор и вход европейских посетителей - Тихо, а город лежит *
- Major - Во всем мире я был и видел девушек всех мастей
- Лерой - Рози училась со мной в школе несколько лет назад
- Чарли и хор - Теперь все дети, большие и маленькие, гуляют по Хунгли.
- Вход в Чандру - прекраснейшую из ярмарок, которые когда-либо видели *
- Чандра - В лесу стояло тополь, его голова была самой высокой в лесу *
- Бобби и хор - Турист находит всевозможные виды транспорта, на которых можно кататься.
- Чарли и Лерой - Из всех развлечений, которые сейчас в моде
- Свадебный хор - Там, где возвышаются величественные горы *
- Финал Акт II - Остерегайтесь крокодила
Цифры, отмеченные *, составлены Талботом; другие Рубенса.[7]
Критический прием
Времена высмеял отсутствие сюжета и сказал, что, если бы истории было меньше, шоу нужно было бы выставлять как серию поворотов, а не как музыкальную пьесу. «Единственное, что сейчас имеет значение, - это повороты. Они« яркие »и« красивые »? Мистер Эдуин и мистер Пассмор забавны? Прекрасны ли платья, музыка успокаивает или возбуждает, а женщины - красивы? Мы можем ответить все эти вопросы утвердительные ".[8] Наблюдатель прокомментировал: "Особенно радушный прием, оказанный пьесе на ее премьера безусловно, предполагает, что, если, как некоторые утверждали, этот вид развлечения вымирает, он, по крайней мере, умирает очень тяжело и способен вызвать много смеха и аплодисментов своим умирающим весельем ».[9] Daily Mail также предсказал успех мюзикла, описав его как:
Приятное, легкое, более или менее связное варьете, столь дорогое сердцу уставшего лондонца, ищущего веселого перекуса. Какая разница, обычная история или мелодичная музыка? Здесь много изящных текстов, комических ситуаций и красивых любовных сцен. Платья прекрасны и очаровательны, а пейзаж очарователен и прекрасен. ... Обаяние личности [Паундса] было столь же неотразимо, как и всегда, и он спел свой лучший номер, "The Burmah Girl", который могла петь только Кортис Паундс - даже при простуде. Открытием вечера стала мисс Флоренс Смитсон. Никогда еще более изящный, более причудливый, более жалобный маленький певец не украшал доску лирической сцены. ... Пассмор танцевал очень ловко и произвел хит с эксцентричным номером под названием «Крокодил». ... Из Мура получилась хитрая и полезная горничная.[10]
Рассматривая гастрольную продукцию, Манчестер Гардиан дал высокую оценку партитуре: «Музыка не обладает очарованием Андре Мессагермузыка; он выделяется более северным качеством сентиментализма, которое в умеренных количествах никому не причиняет вреда ».[4] Нью-Йорк Таймс дал бродвейской постановке неблагоприятное уведомление; о главном комиксе Джеймсе Т. Пауэрсе, писалось в нем, «очень устаешь видеть, как он трудится над тем, чтобы вложить юмор в строки, которые абсолютно лишены этого желаемого качества».[5]
Примечания
- ^ "Голубая луна", Играть в иллюстрации, Май 1905 г., стр. 121–36.
- ^ "Перспективные договоренности", Времена, 26 августа 1905 г., стр. 6
- ^ Таубнер, Ричард. Оперетта: театральная история. (2003), стр. 196, Psychology Press, ISBN 0-415-96641-8
- ^ а б "Театр Князя", г. Манчестер Гардиан, 23 октября 1906 г., стр. 7
- ^ а б «Новое музыкальное шоу», Нью-Йорк Таймс, 4 ноября 1906 г.
- ^ "Голубая луна", Sydney Morning Herald, 26 октября 1907 г., стр. 17
- ^ Джонсон, Колин М. "Голубая луна", Архив Гилберта и Салливана, по состоянию на 29 мая 2017 г. На этом сайте также перечислены четыре дополнительных номера - дуэт Чандры и Джека («Из сияющего Востока»), составленный Талботом; песня для мажора и припева («Хотя я галантный мажор, я не такой, как все») и песня для Бобби и припева («Меня привлекла девушка, которую я встретил в Лондоне»), оба сочинены Рубенсом; и песня "Белый померанец" Джорджа М. Сакера.
- ^ «Лирический театр», г. Времена, 29 августа 1905 г., стр. 7
- ^ "В спектакле", Наблюдатель, 3 сентября 1905 г., стр. 7
- ^ Daily Mail, 29 августа 1905 г.
внешняя ссылка
- Голубая луна в базе данных IBDB
- Фото Кэрри Мур в мюзикле