WikiDer > Изумрудный остров
Оперы Артур Салливан (без учета те, у В. С. Гилберта) |
---|
Комические оперы Кокс и бокс (1866) Сапфировое ожерелье (1867) |
Опера Айвенго (1891) |
Изумрудный остров; или Пещеры Карриг-Клина, это двухактный комическая опера, с музыкой Артур Салливан и Эдвард Герман, и либретто Василий Худ. Сюжет повествует о попытках ирландского патриота противостоять деспотической программе «перевоспитания» англичан, которая лишила ирландцев их культурного наследия. Причудливый «профессор красноречия», нанятый англичанами для продолжения этого «перевоспитания» ирландцев, переходит на другую сторону, чтобы помочь ирландцам защитить свою культуру. Романтические осложнения вызывают конфронтацию между ирландскими патриотами и суеверными англичанами в якобы кишащих привидениями пещерах Каррик-Клина, и для сдерживания англичан используются маскировки; но профессор в конечном итоге находит решение, которое устраивает всех.
Премьера оперы состоялась в Савойский театр 27 апреля 1901 года, закрытие 9 ноября 1901 года после серии из 205 представлений. В актерском составе на премьере были такие завсегдатаи Савойи, Роберт Эветт, Уолтер Пассмор, Генри Литтон, Розина Брандрам, Изабель Джей и Луи Паундс. Опера была поставлена в Нью-Йорке в Театр Геральд-сквер на 50 спектаклей, открытие которых состоится 1 сентября 1902 года и завершится 18 октября 1902 года. Кейт Кондон как Молли и Джефферсон Де Анжелис как Банн.[1] Возрожден в 1935 г. Театр принца (ныне театр Шефтсбери) в Лондоне.
Современные профессиональные постановки этих произведений были редкостью. Принц-консорт ( Эдинбург-основная исполнительская группа) записала пьесу в Великобритании вживую в исполнении на окраине Эдинбургский фестиваль в 1982 г.[2] Произведение также было представлено в Эдинбурге, а затем Торки, Англия, в 1998 году. Еще одна концертная запись (с диалогами) была сделана в 2001 году как постановка к столетию в Александровском театре Университета Монаш, Клейтон, Виктория, Австралия, Обществом Гилберта и Салливана Виктории (ныне известной как Опера Виктория Гилберта и Салливана).[3] Любительские группы в Великобритании производили произведение регулярно в течение 1920-х годов, а иногда и после этого.[4] Концерт оперы провела Valley Light Opera в г. Амхерст, Массачусетс 8 марта 2008 г. с рассказом Джонатана Стронга. Это было первое известное исполнение оперы в США с полным оркестром с 1902 года.[5]
История
На протяжении большей части 1890-х импресарио Ричард Д'Ойли Карт и его жена Хелен Карт изо всех сил пытались найти успешные шоу, чтобы заполнить Savoy. Наконец они нашли формулу победы в Роза Персии к Артур Салливан и Василий Худ в 1899 году, и двое мужчин быстро согласились снова сотрудничать.[6] Однако Салливан, который все больше и больше боролся с плохим здоровьем, умер 22 ноября 1900 года. К моменту его смерти Салливан закончил два музыкальных номера из Изумрудный остров целиком, оставив после себя наброски по крайней мере голосовых партий примерно для половины остальных. В Оперная труппа D'Oyly Carte заказанный Эдвард Герман чтобы завершить набросанные Салливаном числа и самому сочинить остальную часть оперы.[7] Сам Карт умер 27 апреля 1901 года, и опера была поставлена его вдовой Хелен, которая наняла Уильям Грит в качестве менеджера театра Савой во время прогона Изумрудный остров.[6][7]
Герман до этого был известен в основном как композитор оркестровых и музыкальных произведений. случайная музыка.[8] Изумрудный остров был достаточно успешным, чтобы начать оперную карьеру немца. Самая известная опера Германии была Веселая Англия (1902), также написано с Худом,[9][8] и Худ сделал очень успешную карьеру в качестве адаптера европейских оперетт для английской сцены.[10]
В отличие от первой оперы Гуда с Салливаном, Роза Персии, Изумрудный остров не уделяет особого внимания Гилберт и Салливан комическая традиция, за исключением ошибочной идентичности и того факта, что опера была написана для той же оперной труппы и ее постоянных исполнителей. Сюжет не напоминает извращенный стиль Гилберта, и в нем нет явной сатиры. Со своим ирландским приспособления и широкой комедии, работа была больше дома в музыкальная комедия стиль, который стал преобладать на лондонской сцене к концу 1890-х годов.[11] Музыка Салливана, хотя и содержит многое, чем можно восхищаться, «скорее напоминает, чем свежа», в то время как вклад Германа в музыку, хотя и частично имитирующий Салливана, сделал его многообещающим композитором комической оперы.[7]
Роли и оригинальный состав
- Граф Ньютаун, К. (Лорд-лейтенант Ирландии) (бас-баритон) – Джонс Хьюсон
- Доктор Фиддл, Д. (его частный капеллан) (тенор) - Роберт Роус
- Теренс О'Брайан (молодой бунтарь) (тенор) – Роберт Эветт
- Профессор Банн (Шекспировский чтец, имитатор персонажей и т. Д.) (комикс баритон) – Уолтер Пассмор
- Пэт Мерфи (скрипач) (лирический баритон) – Генри А. Литтон
- Ирландские крестьяне:
- Черный Дэн (баритон) - В. Х. Леон
- Мики О'Хара (не поет) - К. Эрлдон
- H.M. 11-й пехотный полк:
- Сержант Пинчер (бас) – Реджинальд Кромптон
- Рядовой Перри (не поет) - Powis Pinder/Чарльз Чайлдерстон
- Часовой (не поющий)
- Графиня Ньютаун (контральто) – Розина Брандрам
- Леди Рози Пиппин (ее дочь) (сопрано) – Изабель Джей
- Молли О'Грейди (крестьянская девушка) (меццо-сопрано) – Луи Паундс
- Сьюзан (Горничная леди Рози) (меццо-сопрано) - Бланш Гастон-Мюррей
- Крестьянские девушки:
- Нора (не поет) - Лулу Эванс
- Кэтлин (сопрано) – Агнес Фрейзер
- Хор ирландских крестьян и солдат 11-го пешего полка
Синопсис
По либретто действие происходит «Около ста лет назад».
Акт I
Сцена: возле загородной резиденции лорда-лейтенанта.
В живописной ирландской деревне хор предполагает, что скоро вернется Теренс О'Брайан, местный герой, давно отсутствующий за границей. О'Брайен действительно появляется, но они принимают его за саксонца (ненавидимого ирландцами) из-за его английского акцента. Он уверяет их, что, хотя он получил образование в Оксфорде, он полностью ирландец и на самом деле происходит от одного из древних ирландских королей, Брайан Бору.
Пэт Мерфи, слепой скрипач, говорит О'Брайену, что лорд-лейтенант заставил всех жителей принять английские обычаи и говорить с английским акцентом. О'Брайен клянется восстановить ирландские обычаи в округе; ему требуется только подходящий наставник, чтобы перевоспитать местных жителей, поскольку все они разучились быть ирландцами.
Входит профессор Банн. Он подслушал разговор. Хотя лорд-лейтенант нанял его местным профессором английского ораторского искусства, он уверяет их, что также может обучить местных крестьян быть типично ирландцами. О'Брайен настроен скептически, но, поскольку Банн услышал их, они решили, что было бы лучше насильно инициировать его в их тайное общество, Клан-на-Гаэль. О'Брайен сообщает Банну, что церемония состоится в полночь в пещерах Кэрриг-Клина.
О'Брайен тайно помолвлен с дочерью лорда-лейтенанта, леди Рози Пиппин. Уезжая на секретное свидание, он оставляет Банна под опекой Мерфи. Оказавшись наедине, Мерфи признает, что вовсе не слепой; он только притворился слепым. Но он влюблен в Молли О'Грэйди и хочет сказать ей, какая она красивая, чего он не может сделать, если его «слепота» не будет излечена. Он предлагает профессору Банну изобразить врача, который восстановит его зрение. Затем входит Молли, но она говорит, что, если Банн сможет вылечить Мерфи, она выйдет замуж за Банна. А пока Мерфи все-таки решает оставаться слепым.
Завидуя Банну, Мерфи говорит О'Брайену, что Банну нельзя доверять. О'Брайен угрожает Банну смертью, но предлагает ему отсрочку, если ему удастся получить письмо горничной леди Рози, чего сам О'Брайен не смог сделать. Банн очаровывает охранника у ворот лейтенанта и входит внутрь.
Молли предупреждает О'Брайена, что пещеры Кэрриг-Клина - опасное укрытие для повстанцев, потому что там живут феи. Она говорит ему, что Фея Клина, их Королева, полюбила Слепого Мерфи и выполняет его домашние обязанности. (На самом деле, их делала Молли.) Молли и Мерфи рассказывают О'Брайену легенду о Фее Клине.
Рози, получив сообщение О'Брайена, выходит его поприветствовать. От Рози и ее горничной Сьюзен он узнает, что Банн доставил письмо самому лорду-лейтенанту. О'Брайен теперь еще больше убежден, что Банну нельзя доверять, но, поскольку он хочет побыть наедине с Рози, он приказывает Сьюзен присматривать за профессором. Однако после того, как Банн говорит Сьюзан, что он детектив из Скотланд-Ярда, она позволяет ему уйти, отметив, что она очень очарована детективами. Он идет в коттедж Мерфи, чтобы переодеться в маскировку, которую он принес с собой.
Входит лорд-лейтенант с графиней и доктором Фиддл. Лейтенант ждет профессора Банна, которого невозможно найти. Однако он получил анонимную записку с предупреждением о том, что лидер повстанцев Теренс О'Брайен находится в этом районе, а его укрытие - Кэрриг-Клина. Лейтенант клянется отправить войска для уничтожения повстанцев.
Молли и Мерфи подслушали это. Узнав, что Мерфи - музыкант, лейтенант нанимает его играть на волынке, предвкушая победу над повстанцами. Молли в ужасе, когда он соглашается, поскольку считает, что его лояльность должна быть на стороне Ирландии.
Рози тоже обезумела, так как опасается, что О'Брайен окажется в серьезной опасности, но оказывается, что О'Брайен еще не ушел в пещеры. Рози предупреждает его, что солдаты уже в пути, и О'Брайен уверен, что Банн их предал. Банн выходит из коттеджа Мафи в костюме старика, но О'Брайен быстро видит сквозь маскировку. О'Брайен угрожает убить его, но Молли выдвигает идею сдерживания солдат. Она знает, что они боятся фей. Она планирует сказать им, что в пещерах Кэрриг-Клины обитают привидения, и она будет выдавать себя за Фею Клину. Быстро подумав, профессор Банн предлагает сказать солдатам, что он был заключен в тюрьму феями в течение последних пятидесяти лет и что та же участь ждет их, если они подойдут к пещерам. Терренс заключает, что Банн в конце концов будет полезен.
Солдаты входят с большой помпой. Молли, Банн и другие разыгрывают свой трюк, и, как и ожидалось, это сильно повлияло на солдат. Мерфи предполагает, что феи могут вылечить его слепоту, но Молли (выдавая себя за Фею Клину) настаивает, что они не могут. Лорд-лейтенант приказывает солдатам атаковать мятежников, но они попались на уловку. В панике солдаты расходятся.
Акт II
Сцена: Пещеры Кэрриг Клина.
Крестьяне-повстанцы нервно ждут прибытия солдат. Сначала они испытывают облегчение, когда О'Брайен рассказывает им об успешной уловке профессора Банна. Но затем врывается Молли и сообщает им, что солдаты передумали, и что Кэрриг-Клина теперь окружена. И снова О'Брайен подозревает, что профессор Банн обманул их. На расстоянии слышны волынки, которые, как все они предполагают, играет Слепой Мерфи. Они подозревают, что он тоже шпион.
Входят Рози и Сьюзен. Повстанцы потрясены, узнав, что любовница О'Брайена - не что иное, как дочь лорда-лейтенанта. Он объясняет, что они встретились в Лондоне, прежде чем осознали, что находятся на противоположных сторонах конфликта. Он говорит, что они помолвлены, но Рози предупреждает, что они не могут быть женаты без согласия ее отца, которого он никогда не даст.
Прибывает профессор Банн, и мятежники схватывают его. О'Брайен говорит Банну, что единственный способ избежать смерти - это отпугнуть восемьсот английских солдат, которые сейчас окружают этот район. Они разрабатывают план, согласно которому Молли снова появится в образе Феи Клины, а ее изображение будет проецироваться на скалы с помощью устройства, которое предоставляет Банн. Банн должен появиться в образе гоблина. Рози спрячется за скалы и споет песню о любви, якобы песнь сирен фей.
Приходит Мерфи. Он планирует сделать вид, что разговаривал с феями и вылечился от слепоты. Профессор Банн решает попробовать хитроумную уловку. Рози поет на заднем плане, а изображение Молли проецируется на камни. Мёрфи поражен, и он теряет сознание на сцене. О'Брайен, однако, не впечатлен, так как идея заключалась в том, что Мерфи убежит и расскажет солдатам, что произошло, отпугнув их. Банн убеждает О'Брайена позволить ему еще раз попробовать.
Когда Мерфи оживает, повстанцы обвиняют его в шпионаже и предают его суду. Молли встает в его защиту, указывая, что слепой не может быть шпионом. Наконец Мерфи признает, что никогда не был слепым. Молли стыдно за его обман. Теренс говорит Мерфи, что он изгнан. Он грустно прощается, и Молли тронута. Она признается, что любит его.
Сержант входит впереди войск. О'Брайен предупреждает его об опасной Фее Клине. Профессор Банн очаровывает сержанта, и когда лорд-лейтенант входит с графиней, они находят сержанта явно безумным. Профессор Банн говорит лейтенанту, что он исследователь, который ищет фей и нашел их. Лейтенант ему не верит и просит доктора Фиддла подтвердить, что фей не существует.
Поскольку повстанцев поблизости нет, лейтенант считает, что его обманули. Он предлагает вознаграждение в тысячу гиней тому, кто сможет идентифицировать виновного. Профессор Банн признается, что написал письмо, и просит награду. Лейтенант говорит, что он получит это, но его тоже расстреляют за мятеж.
Появляются повстанцы, и лейтенант приказывает арестовать их. О'Брайен выходит вперед и настаивает на том, что если кого-то расстреляют, он должен быть первым. Рози занимает свое место рядом с ним и говорит отцу, что они влюблены. Лейтенант настаивает на том, что она может выйти замуж только за человека королевской крови. О'Брайен отвечает, что он происходит от Брайана Бору, древнего короля Ирландии, что снимает возражение лейтенанта, но лейтенант отвечает, что О'Брайен, тем не менее, будет расстрелян за измену.
Однако профессор Банн отмечает, что все английские дворяне в наши дни более чем наполовину американцы, а Америка - друг Ирландии. Следовательно, лейтенант - друг повстанцев, и было бы абсурдно расстреливать их. Лейтенант соглашается, что это окончательный вывод, и все заканчивается благополучно.
Музыкальные номера
- Увертюра (включает «Мы не собираемся ехать к Карриг-Клине», «Бедад, это для него» и «Джиг») †
- Акт I
- 1. «Слышали ли вы смелые новости?» (Хор крестьян) ‡
- 2. «Друзья мои ... Я произошел от Брайана Бору» (Теренс и Хор)
- 3. «О вице-королях, хотя у нас были» (Мерфи и Хор)
- 4. «Если ты хочешь выглядеть ирландцем» (Банн и Хор)
- 5. «На высотах Глантауна» (Молли, Теренс и Мерфи)
- 6. «Два - это компания» (Рози, Сьюзан, Теренс и Банн)
- 7. Вход лорда-лейтенанта, графини и капеллана: «Я - лорд-лейтенант» (лорд-лейтенант, графиня и доктор Фиддл)
- 8. «На раннем этапе жизни» (лорд-лейтенант с Рози, графиней и доктором Фиддлом)
- 9. «Когда друзья Альфреда покинули их король» (Графиня) †
- 10. «О, заходящее солнце, ты прощайся с миром» (Рози) †
- 11. «Вы можете бросить вызов их мужеству» (Рози, Сьюзен, Молли, Теренс и Банн)
- 12. Вход солдат: «Что мы солдаты, вы, несомненно, догадаетесь» (Хор солдат и девушек)
- 13. «Теперь это песня людей из Девоншира» (Сержант и Хор) †
- 14. Вступление Банна: «Это вне моего понимания ... Много лет назад я шагал» (Банн и Молли с хором)
- 15. «Отцы их воевали при Рамильях» (Ансамбль)
- Акт II
- 16. «Есть ли кто-нибудь подходит?» (Хор крестьян с Дэном)
- 17. «Бедад, он всегда будет нанимать» (Хор людей) †
- 18. "Джиг" (Крестьяне) †
- 18а. «Ой, спальпин! Пусть утонет!» (Хор) †
- 19. «О, вы встречали человека в долгах» (Теренс и Хор)
- 20. "Twas in Hyde Park, near the row" (Рози, Теренс и Хор)
- 21. «Я не могу играть в любовь» (Молли, Кэтлин, Банн, Рози и Хор) †
- 22. «О, век, в котором мы живем» (Банн, со Сьюзен) †
- 23. «Спой рифму» (Кэтлин, Теренс, Банн, Сьюзен и Хор)
- 24. «Послушай, послушай мою возлюбленную» (Рози, Теренс и Мерфи) †
- 25 «Прощай, мой родной город» (Мерфи) †
- 26. «Я люблю тебя! Я люблю тебя!» (Молли и Мерфи) †
- 27. «Жил-был солдатик» (Теренс с хором)
- 28. «С большим шиллелагом» (Ансамбль)
- † – Номер полностью составлен на немецком языке
- ‡ – Номер полностью составлен Салливаном
Примечания
- ^ "Изумрудный остров", Internet Broadway Database, по состоянию на 11 января 2013 г.
- ^ Пастух, Марк. Изумрудный остров, дискография Гилберта и Салливана, 30 октября 2001 г., по состоянию на 10 января 2016 г.
- ^ "Общество Гилберта и Салливана Виктории Изумрудный остров", Edward German Discography, по состоянию на 11 января 2013 г.
- ^ Бонд, Ян. «Редко производимые шоу» В архиве 2011-07-16 на Wayback Machine. St. David's Players, по состоянию на 22 июля 2010 г.
- ^ Изумрудный остров, Valley Light Opera, Амхерст, Массачусетс, 2008 г.
- ^ а б Стедман, Джейн В. "Карт, Елена (1852–1913)". Оксфордский национальный биографический словарь, Oxford University Press, сентябрь 2004 г., по состоянию на 12 сентября 2008 г.
- ^ а б c Коулз, Клифтон. Изумрудный остров "Введение", Архив Гилберта и Салливана, 8 октября 2004 г., по состоянию на 11 января 2013 г.
- ^ а б Халм, Дэвид Рассел. "Немецкий: Ричард III / Тема и шесть диверсий / Сезоны", Марко Поло / вкладыши Naxos, 1994 г.
- ^ Стоун, Дэвид. "Эдвард Герман", Кто был кем в оперной труппе D'Oyly Carte, по состоянию на 11 января 2013 г.
- ^ Биография Бэзила Гуда на веб-сайте Британского музыкального театра архива Гилберта и Салливана, 31 августа 2004 г., адаптировано из Энциклопедия музыкального театра к Курт Гэнцл, по состоянию на 11 июня 2010 г.
- ^ Траубнер, Ричард. "Эдвардсская эра", Оперетта: театральная история, Psychology Press, 2003, стр. 183–84.ISBN 0415966418
внешняя ссылка
Викискладе есть медиафайлы по теме Изумрудный остров. |