WikiDer > Лондонский Тауэр (роман)

The Tower of London (novel)

Башня Лондона
Лондонский Тауэр.jpg
Титульный лист первого издания
АвторУ. Х. Эйнсворт
ИллюстраторДжордж Крукшанк
Дата публикации
1840

Башня Лондона это роман Уильям Харрисон Эйнсворт издается серийно в 1840 году. Это исторический роман, описывающий историю Леди Джейн Грей от ее недолгого пребывания в качестве королевы Англии до казни.

Фон

В 1840 году Эйнсворт была занята написанием сериала. Башня Лондона при написании сериала для Гай Фокс и пока планирует открыть свой собственный журнал. Оба романа начали публиковаться в январе 1840 года. Башня Лондона издавался отдельно до декабря 1840 года. Эйнсворт отметила выводы Башня Лондона с большим званым ужином у типографов его работ Брэдбери и Эванса в отеле Sussex. Работу проиллюстрировал Джордж Крукшанк.[1]

История

Вид на Лондонский Тауэр с Темзы

Сюжет начинается с леди Джейн Грей, жены Гилфорда Дадли и невестки герцога Нортумберленда, когда она входит в Башня Лондона 10 июля 1553 года. Перед тем, как войти в Башню, она правила как королева Англии в течение девяти дней после того, как она и ее муж были возведены на трон герцогом Нортумберлендским. Вскоре после этого Мария I смогла взять под контроль Англию и послала герцога на казнь. Дадли, чтобы вернуть себе королевство, организовал восстание, которое привело к поражению и заключению в тюрьму его самого и его жены. После заключения в тюрьму Саймон Ренар, испанский посол в Англии, устраивает брак между Марией и Филиппом Испании, чтобы католики захватили Англию.[2]

События книги чередуются между историческим прошлым и сюжетом леди Джейн. Во второй книге упоминаются инциденты на протяжении всей истории Англии от Вильгельма Завоевателя до заговора на Като-стрит 1820 года. Роман возвращается к леди Джейн, занятой молитвой, пока она ожидает казни, и ее единственная надежда на свободу - стать католичкой.[3] Существуют заговоры по поводу правления Марии в Англии, которые исходят от тех, кто поддерживал заключенную в тюрьму леди Джейн, а также тех, кто желает посадить на трон Елизавету, протестантскую дочь Генриха VIII. Однако ни одна из этих двух сторон не добивается успеха до конца романа, и леди Джейн казнена.[4]

Символы

Картина леди Джейн Грей, возможно, конца 16 века, основанная на более раннем портрете.
  • Леди Джейн Грей
  • Лорд Гилфорд Дадли
  • Джон Дадли, первый герцог Нортумберленд
  • Мэри I
  • Филипп Испании
  • Ксит (сэр Нарцисс Ле Гран)
  • Ог, Гог и Магог
  • Winwike
  • Катберт Чолмондели
  • Хозяйка Сисели
  • Лоуренс Найтгалл
  • Элизабет
  • Гуннора Боас
  • Гилберт Пот
  • Саймон Ренар
  • Маугер, палач
  • Госпожа Плацида Пастон
  • Герцог Саффолк
  • Мастер Хайрун
  • Питер Трусбут
  • Дама Поэнтия Трусбут

Иллюстрации

Роман иллюстрирован 40 гравюрами и 58 гравюрами Круикшанка. На иллюстрациях изображены моменты истории, а на гравюрах на дереве показаны архитектурные особенности, связанные с Башней. Эйнсворт была благодарна за иллюстрации к роману,[3] и он написал в предисловии, что «это было немалое удовлетворение для него, что обстоятельства, наконец, позволили ему осуществить его любимый проект вместе с неподражаемым художником, чьи рисунки сопровождают работу».[5]

Темы

Роман начинается с предисловия, в котором объясняется:[3] "В течение многих лет писатель следующих страниц был заветным желанием сделать Лондонский Тауэр - величайший памятник древности, считающийся со ссылкой на его исторических партнеров, которыми обладает эта страна или любая другая страна, - задел романа ».[5] Он продолжает, описывая свою идею о самой Башне: «Желая показать Башню в ее тройном свете - дворце, тюрьме и крепости, Автор построил свою историю с этой целью; и он также пытался придумать такую ​​серию инцидентов, которые должны естественным образом представить каждое отражение старой груды - ее башни, часовни, залы, палаты, ворота, арки и разводные мосты - так, чтобы ни одна ее часть не оставалась неиллюстрированной ».[5]

Часовня Святого Иоанна в Башне, которую леди Джейн посетила в свою первую ночь в замке

В центре внимания романа три аспекта Лондонского Тауэра. Чтобы усилить этот фокус, Эйнсворт изображает две коронации, свадьбу, казни и даже осаду Башни. Леди Джейн проводит первую ночь в Тауэре в качестве королевы Англии и посещает часовню Святого Иоанна, расположенную в Белой башне. Позже она остается пленницей Башни. В целом Башня имеет готические элементы, а также имеет связь с католической церковью в своей архитектуре. Башня в своем стиле также олицетворяла возвышенное и связь с божественным. С этими различными размерами Башни существует связь между Башня Лондона и Виктора Гюго Собор Парижской Богоматери, с акцентом на архитектуру и историю.[6]

Архитектурные описания в романе, как правило, разбивают некоторые аспекты сюжета, но они служат, чтобы показать, как Башня менялась с течением времени. Это выходит за временные рамки сюжета, связывающего происхождение Башни с 19 веком, когда Эйнсворт опубликовала роман. По словам литературного критика Джорджа Уорта, «Эйнсворт, кажется, постоянно пытается напомнить своим читателям, живущим в эпоху урбанизации и индустриализации, когда старые исторические достопримечательности сметались, стирались или« восстанавливались »до неузнаваемости, что у них есть наследие. , один очень крупный объект, наделенный физическими структурами того или иного типа, и что наследие [...] может скоро исчезнуть из памяти ".[7]

Современная английская аудитория Эйнсворт в целом смотрела на католиков негативно. В частности, Мэри имела репутацию ищущей смерти людей и получила прозвище «Кровавая Мэри». Хотя Эйнсворт не соглашался с католической религией, он чувствовал, что они были частью идеализированного английского прошлого, и стремился описать их нейтрально. Что касается самой Мэри, Эйнсворт подчеркнула аспекты, которые сделали ее достойной королевой. Хотя многие католики в романе пытались использовать Марию для фанатичного продвижения католицизма, Эйнсворт представляет кардинала Поула как сдерживающую фигуру, которая пытается увести Марию от таких взглядов.[8]

Источники

Башня Лондона основан на событиях после смерти Эдуарда VI. Различные группы пытались захватить трон, и Мария I была коронована. Это привело к возрождению католицизма и бунт из Томас Вятт.[9] Изображая Мэри, Эйнсворт пыталась преодолеть представление о ней как о «Кровавой Мэри» и любой антикатолический фанатизм. Он чувствовал, что может изобразить ее без предвзятости, поскольку он сосредоточился на том, что было известно о ее знаниях и религиозных аспектах.[10] Эйнсворт обвиняли в сенсации насилия в его романах; например критик Ричард Черч отметил, что Эйнсворт «привнесла в исторический роман сенсационность и атмосферу Палаты ужасов».[11] Несмотря на эти утверждения, Эйнсворт был верен источникам, из которых он работал. Большая часть его информации была получена из Дэвид Джардинс Литература об использовании пыток в уголовном праве Англии (1837), и такие детали, как использование Дочь мусорщика основаны на описании Жардином пыток в период Тюдоров. Рассказывая о страданиях и пытках в Башня ЛондонаЭйнсворт прояснила последствия неудавшейся политической интриги в период Тюдоров. Жардин отмечает, что представителей знати не пытали; Эйнсворт упускает это из виду, чтобы показать, что неудача в политических махинациях дорого обходится. В этом Лигоки чувствует, что Эйнсворт была верна природе эпохи Тюдоров, отражая «жестокость и безжалостность политически амбициозных людей того времени».[12]

Критический ответ

Эдгар Аллан По считает, что «Авторство этой работы делает немного, но немного больше для мистера Эйнсворта, чем авторство« Джека Шеппарда ». Мы ни в коем случае не придираемся к тому, что мы говорим, что нам редко приходится пересматривать произведение, более лишенное всех ингредиентов, необходимых для хорошего романа ".[13]

В 1934 году Малькольм Элвин утверждает, что «несколько его романов, особенно Башня Лондона и Старый собор Святого Павла, несмотря на нелепые выходки героя последнего, - несомненно, обладают качеством прочности. Ни один писатель не мог надеяться превзойти ни то, ни другое в качестве романтических историй своего конкретного предмета ».[14] Лео Мейсон в статье 1939 года говорит, что «История глазами романтики - это суть Эйнсворт в его лучших проявлениях. Ланкаширские ведьмы, Башня Лондона, Старый собор Святого Павла, являются романтическими историями и, несомненно, сохранятся ».[15] Ворт в 1972 году объясняет, что Эйнсворт «разумно размещает свои [архитектурные] описания на протяжении всего романа таким образом, чтобы усилить эффект романа, а не умалить его».[16] В 1975 году Николас Рэнс утверждает, что Башня Лондона представляет собой «несочетаемое слияние исторического романа и путеводителя».[17]

Неизменный образ Лондонского Тауэра как мрачного места пыток и тюремного заключения во многом сформирован произведениями авторов XIX века, особенно романом Эйнсворт.[18][19] Таково было его влияние, подчеркивающее эпоху Тюдоров в истории Башни, в конце 20-го века историки Р. Аллен Браун и П. Керноу считали, что он по-прежнему доминирует в общественном восприятии замка. В своем официальном справочнике по Башне, опубликованном в 1986 году, они отметили, что «все еще невиновный посетитель этого места сегодня мог бы предположить, руководствуясь путеводителями и путеводителями, что оно было построено почти полностью для монархов Тюдоров».[18]

Ссылки в популярной культуре

Книга упоминается в викторианском детском романе. Маленький лорд Фаунтлерой.

Примечания

  1. ^ Карвер 2003 с. 228, 231
  2. ^ Карвер, 2003, с. 234–235.
  3. ^ а б c Карвер 2003 стр. 241
  4. ^ Стоит 1972 г. стр. 60–63
  5. ^ а б c Эйнсворт 1841 стр. ix
  6. ^ Карвер 2003 с. 235, 237–240
  7. ^ Стоит 1972 г. стр. 71–73
  8. ^ Стоит 1972 г. стр. 63–64
  9. ^ Карвер 2003 стр. 234
  10. ^ Стоит 1972 р. 63
  11. ^ Ligocki 1972 qtd p. 25
  12. ^ Лигоцки 1972, с. 25–26.
  13. ^ Carver 2003 qtd стр. 24
  14. ^ Элвин, 1934, с. 175–176.
  15. ^ Мейсон 1939, стр. 160–161
  16. ^ Стоит 1972 р. 69
  17. ^ Ранс 1975 г. с. 41 год
  18. ^ а б Аллен Браун и Керноу 1984, 36.
  19. ^ Импи и Парнелл 2000, стр. 91

Рекомендации

  • Эйнсворт, Уильям Харрисон. Башня Лондона. Париж: Европейская библиотека Бодри, 1841 г.
  • Аллен Браун, Реджинальд; Курноу, П. Лондонский Тауэр, Большой Лондон: Официальный справочник Департамента окружающей среды. Лондон: Канцелярские товары Ее Величества, 1986. ISBN 0-11-671148-5.
  • Карвер, Стивен. Жизнь и творчество ланкаширского писателя Уильяма Харрисона Эйнсворта, 1805–1882 гг.. Льюистон: Эдвин Меллен Пресс, 2003.
  • Эллис, С. М. Уильям Харрисон Эйнсворт и его друзья. 2 тт. Лондон: Издательство Гарленд, 1979.
  • Элвин, Малькольм. Викторианские Wallflowers. Лондон: Джонатан Кейп, 1934 год.
  • Импи, Эдвард; Парнелл, Джеффри. Лондонский Тауэр: официальная иллюстрированная история. Лондон: издательство Merrell Publishers совместно с Historic Royal Palaces, 2000. ISBN 1-85894-106-7.
  • Лигоки, Ллевеллин. "Пересмотр исторической достоверности Эйнсворт", Альбион: Ежеквартальный журнал, посвященный британским исследованиям IV (1972), стр. 23–28.
  • Мейсон, Лео. "Уильям Харрисон Эйнсворт", Диккенсовский XXXV (1939 г.).
  • Ранс, Николас. Исторический роман и популярная политика в Англии девятнадцатого века. Лондон: Видение, 1975.
  • Стоит, Джордж. Уильям Харрисон Эйнсворт. Нью-Йорк: Twayne Publishers, 1972.