WikiDer > Tombe la neige
"Tombe la neige" | |
---|---|
Одинокий к Адамо | |
Вышел | 1963 |
Записано | 1963 |
Жанр | |
Длина | 2:55 |
Этикетка | La Voix de Son Maître (он же Голос его хозяина) |
Автор (ы) песен | Сальваторе Адамо |
Клип | |
"Tombe la neige" на YouTube |
"Tombe la neige" (английский: "Снег падает") французский язык песня написана и исполнена бельгийско-итальянским певцом Сальваторе Адамо. Песня была выпущена в 1963 году и стала международным хитом и одной из самых известных его песен.
Релизы
- 45 об / мин (Франция)
- Сторона A: Tombe la neige (2:55)
- Сторона B: Автомобиль je veux (2:40)
- EP (Франция)
- A1: Tombe la neige (2:55)
- A2: J'ai raté le cohe (2:35)
- B1: Автомобиль je veux (2:40)
- B2: Le train va (2:50)
- Версии Adamo Language
Adamo также выпустил версии на многих языках, которые способствовали распространению песни по всему миру:
- Немецкий: "Grau zieht der Nebel"
- Итальянский: "Cade la neve"
- Японский: «Юки га Фуру» (雪 が 降 る)
- Испанский: Cae la nieve
- Бразильский: "Cai a neve"
- Турецкий: "Her yerde kar var"
- Азербайджанский: "Гар якир"
- Персидский: "برف میبارد"
- Вьетнамский: "Tuyết rơi"
- Русский: Поручик Галицин
Охватывает
На песню было много каверов в оригинальной французской версии и в версиях на других языках.[1]
- В 1969 г. Даниэль Видаль записал это в свой альбом L'amour est bleu
- Поль Мориа сделал инструментальную версию в 1971 году на альбоме, также озаглавленном Tombe la neige
- В 2008 году Adamo записал его дуэтом с Лоран Вулзи в альбоме Le bal des gens bien
- Языки
- В 1965 году хорватская меццозопрано Аница Зубович записала Пада Снег, со стихами, адаптированными на сербско-хорватский язык Ильди Иванджи и в аранжировке Александра Суботы, в составе EP Иван Иванович.
- В 1965 году турецкая певица Ажда Пеккан выпустила свою первую запись "Her Yerde Kar Var", аранжировку "Tombe la Neige" Сальваторе Адама Фекри Эбчоглу.
- В Германии, Александра имел успех с немецкой версией "Grau zieht der Nebel".
- В 1968 г. Эмиль Горовец записал это на русском языке как «Падает снег» (в русский И падает снег) в своем альбоме Вдали
- В 1974 г. китайский мандарин Версия под названием «誰會 想念 我» («Кто подумает обо мне») была покрыта каверами гонконгских певцов Паула Цуй (徐小鳳) & Сингапурский певица 南 虹 (Нам Хун). В 1977 году другая гонконгская певица Амина (阿美娜) записала японскую и китайский мандарин версия кроссовера, названная «落雪» (Падающий снег), в которой японская лирика совпадает с версией «Юки га Фуру» (雪 が 降 る). Также гонконгский артист Лиза Ван (汪明荃) записал Кантонский версия под названием «踏遍 霜雪 地» («Шагая по снежной стране») в том же году. В 1979 году еще один Кантонский Версия с названием «把握 今天» (Get Hold Of Today) была записана гонконгской певицей Мэй Ченг (鄭寶雯).
- В 2010 году Adamo записал его дуэтом с Марио Барравеккья на итальянском языке на основе итальянского исполнения Адамо «Cade la neve». Он появляется в коллекционном альбоме Intimo - Le più belle canzoni italiane
- В 2018 году персонаж «Адамо» в фильме «Патсер» (гангста на английском языке), созданном Адилом Эль Арби и Биллалом Фаллахом, был связан с «Tombe la neige», и актер также был бельгийско-итальянского происхождения, несмотря на то, что играл марокканско-итальянского гангстера .
- В 2011 году турецко-албанская поп-певица Кандан Эрчетин спела свою песню "Her Yerde Kar Var" в турецкий и Французский.