WikiDer > Vénus aveugle

Vénus aveugle
Vénus aveugle
Venusaveugle.jpg
Афиша театрального релиза
РежиссерАбель Ганс
ПроизведеноFrance Nouvelle; Жан-Жак Мекатти
НаписаноАбель Ганс
Стив Пассер
В главных роляхВивиан Романс
Жорж Фламант
Музыка отРауль Моретти
КинематографияЛеонс-Анри Бурель
Анри Алекан
Дата выхода
14 сентября 1941 г.
Продолжительность
140 минут (премьера); 100 минут в раздаче
СтранаФранция
ЯзыкФранцузский

Vénus aveugle (Слепая Венера) это 1941 Французский фильм мелодрама, режиссер Абель Ганс, и один из первых фильмов, снятых во Франции во время немецкой оккупации. (Иногда его также называют La Vénus Aveugle.)

Во время потрясений, последовавших за вторжением Германии во Францию, летом 1940 года Абель Ганс отправился в Свободную зону на юге и заключил контракт на съемку фильма в Victorine Studios в Отлично. Первоначальное название должно было быть Мессалин, драма современных времен («Мессалина, драма современности»), но позже она была изменена на Vénus aveugle. Хотя действие фильма не относится к какому-либо конкретному периоду, Ганс хотел, чтобы его рассматривали как относящееся к современной ситуации во Франции. Он написал, "...La Vénus Aveugle находится на перекрестке реальности и легенды ... Героиня ... постепенно все глубже погружается в отчаяние. Только когда она достигает дна бездны, она встречает улыбку Провидения, которую жизнь оставляет для тех, кто верит в нее, и затем она может безмятежно вернуться обратно по склону к счастью. Если мне удалось показать в этом фильме, что возвышенные чувства - единственная сила, которая может восторжествовать над судьбой, то мои усилия не будут напрасными ».[1]

участок

Прекрасная Кларисса узнает, что слепнет, и, чтобы не дать своему любовнику Мадеру, лодочнику, пожертвовать собой ради нее, она решает порвать с ним, делая вид, что больше не любит его. Мадер сердито уходит, а Кларисса устраивается на работу певицей в гавань, чтобы содержать себя и свою искалеченную сестру Мирей. Когда она обнаруживает, что беременна, она хочет признаться во всем Мадере, но он уехал в годичное путешествие с новым любовником Жизель. Кларисса рожает дочь Виолетту, и когда Мадер и Жизель возвращаются, она узнает, что они женаты и у них есть маленькая дочь. Ребенок Клариссы умирает, а сама она становится полностью слепой; озлобленная на мужчин, она замыкается в себе. Мирей говорит правду Мадер, которая рассталась с Жизель, и он предпринимает изощренный обман, чтобы позаботиться о Клариссе, изображая из себя владельца яхты, на которой он хочет взять ее в круиз. Яхта на самом деле сломанная лодка, которая раньше была их общим домом, но все их друзья сговариваются, чтобы создать иллюзию, что Кларисса находится в морском путешествии. Мадер восстанавливает лодку, готовясь к настоящему путешествию, и когда она готова, Кларисса говорит ему, что узнала его и лодку. Она принимает его любовь к ней и одновременно обретает зрение.

Бросать

Производство

Съемки начались 11 ноября 1940 года и продолжались всю зиму до 1941 года. Помощником режиссера Ганса был Эдмон Т. Гревиль, а кинематограф - Леонс-Анри Бурель с Анри Алекан как его помощник. В дополнение к материальным трудностям, которым подвергались любые фильмы того периода, производство было обеспокоено разногласиями между Вивиан Романс и Сильви Ганс (женой Абеля Ганса), которые стали настолько серьезными, что они отказались продолжать работать вместе. В результате многие сцены романа были сняты Гревилем, а Сильви Ганс - отдельно ее мужем. Поскольку две актрисы играли сестер, ситуация потребовала широкого использования дублеров, снятых сзади.[2]

Раздача и прием

Первоначальная версия законченного фильма (показанная на премьере) длилась 2 часа 20 минут. Для распространения он был сокращен до 1 часа 40 минут, что привело к проблемам с понятностью в сложном сюжете.[3]

Хотя цензура того времени предотвращала любые явные ссылки на современную политику, Ганс беспокоился о том, чтобы понять актуальность его видения надежды на новую Францию. Гала-премьера фильма состоялась 14 сентября 1941 г. в Виши в присутствии Филипп Петен,[4] и этому предшествовала речь самого Ганса, в которой он воздал должное человеку, в котором он видел надежду на спасение Франции: «Для нас, французов, над нашим будущим возвышаются два великих имени: Жанна д'Арк и Филипп Петен. Жанна спасла Францию ​​в Реймсе, и именно из Виши наш маршал спасает Францию ​​».[5] Некоторым репродукциям фильма предшествовало рукописное посвящение Ганса: «Я хотел посвятить этот фильм завтрашней Франции, но, поскольку Франция теперь олицетворяется в вас, маршал, позвольте мне посвятить его со всем смирением. тебе."[6]

Похоже, фильм получил признание властей Виши. С другой стороны, еще до премьеры фильм стал объектом нападок коллаборационистской и антисемитской газеты. Aujourd'hui, который намекал на то, что свобода кинопроизводства в неоккупированной зоне на юге Франции эксплуатируется евреями: продюсер Жан-Жак Мекатти, Вивиан Романс и сам Ганс были отмечены за насмешливые ссылки на их еврейские связи.[7] Впервые фильм был показан в Париже два года спустя, в октябре 1943 года.

Многие последующие критические замечания были сосредоточены на абсурдности громкой мелодрамы фильма, но понимание иногда затруднялось из-за трудности просмотра фильма в его полной версии. Некоторое внимание было направлено на историческую интерпретацию его политической аллегории, а также на аспекты изображения женщин и силы коллективных действий.[8]

Рекомендации

  1. ^ Цитируется и переведен Норманом Кингом: Абель Ганс: политика зрелища. (Лондон: BFI, 1984.) стр.170-171.
  2. ^ Жак Сиклье, La France de Pétain et son cinéma (Париж: Анри Вейрье, 1990.) с.81.
  3. ^ Жак Сиклье, La France de Pétain et son cinéma (Париж: Анри Вейрье, 1990.) с.82.
  4. ^ Норман Кинг, Абель Ганс: политика зрелища. (Лондон: BFI, 1984.) с.244.
  5. ^ Цитируется и переведен Норманом Кингом: Абель Ганс: политика зрелища. (Лондон: BFI, 1984.) с.171.
  6. ^ Норман Кинг, Абель Ганс: политика зрелища. (Лондон: BFI, 1984.) с.171. Жан-Пьер Жанколас, 15 ans des années trente. (Paris: Stock, 1983.) стр. 315: «C'est à la France que j'aurais voulu dédier ce film, mais puisqu'elle s'est incarnée en vous, Monsieur le Maréchal, permettez que très humblement je vous le». dédie. "
  7. ^ Жан-Пьер Жанколас, 15 ans des années trente. (Париж: Сток, 1983.) стр. 315.
  8. ^ Жесткие критики этой нелепой мелодрамы включили Роджера Регента в Cinéma de France de "La Fille du puisatier" aux "Enfants du Paradis". (Париж: Bellehaye, 1948; переиздание Editions d'Aujourd'hui, 1975); и Жак Сиклье, в La France de Pétain et son cinéma (Париж: Анри Вейрье, 1990.) стр. 80-82. Гилберт Адэр, писать в Независимый (23 января 2004 г.) пришел к несколько иному выводу: «из-за абсолютной силы веры Ганса в его дурную репутацию материал, хокум не просто квадрат, но и куб, и, прежде всего, потому, что действительно чувствуешь себя взволнованным, это один из безумных шедевров медиума». феминизм и коллективизм, см. Норман Кинг, Абель Ганс: политика зрелища. (Лондон: BFI, 1984.) стр.174; и Сильви Даллет, Boîter avec toute l’humanité, в 1895, № 31 (2000), Абель Ганс, новые пожелания ", стр. 53-79.

внешняя ссылка