WikiDer > Водка (песня)
| Евровидение 2008 Вход | |
|---|---|
| Страна | |
| Художник (ы) | |
| Язык | |
| Композитор (ы) | |
| Автор текста | |
| Выступление в финале | |
| Полуфинальный результат | 14-е |
| Полуфинальные очки | 38 |
| Хронология входа | |
| ◄ «Головокружение» (2007) | |
| «Что, если бы мы» (2009) ► | |
"Водка"была песня, которая представляла Мальта в Евровидение 2008, в Белград, Сербия. Это было спето Гозитан певец Морена.[1]
Авторы песни, Джерард Джеймс Борг (тексты песен) и Филип Велла (музыка) были песни в Евровидение пять раз (2000, 2002, 2004, 2007 и 2008 гг.).[2]
«Водка» выиграла Мальтийская песня для Европы 2008 набрав 78 баллов (49 голосов жюри и 16 979 голосов общественности).[3] Жюри поставило такое же (не максимальное) количество баллов двум другим песням, но симпатии публики были на стороне «Водки», которая с большим отрывом опередила занявшего второе место.[4]
В песне говорится о шпионе в Парк Горького в Москва, «в опасной зоне», где везде «кромешная тьма». Ее преследуют, потому что она расшифровала код, которого все так хотят, и слово "Водка".[5]
«Водка» поется в английский, но начинается со слова На Здаровье, предположительно русское слово, означающее "Ура!" тост.[6]
Песня вызвала комментарии о том, что она была создана для привлечения Восточноевропейцы'[ВОЗ?] голосов, но авторы опровергли обвинения, заявив, что песня даже не предназначалась для участия в конкурсе.[2][4]
Название песни является источником множества каламбур в заголовках газет, но Морена в своем интервью говорит, что не любит водку и на самом деле редко употребляет алкоголь.[7]
На конкурсе песни «Евровидение-2008» песня «Водка» была исполнена во втором полуфинале в четверг 22 мая 2008 г., набрав 38 баллов и заняв 14-е место в полуфинале с Мальта не пробиться в финал во второй раз.
Песня была успешной как Мальтийский представитель на 2009 конкурс к Кьяра с "Что, если мы".
Рекомендации
- ^ "Мальта в Белград с водкой!"
- ^ а б Интервью: Eurovision.tv разговаривает с Веллой и Боргом 15 февраля 2008 г.
- ^ The Go Malta Song for Europe 2008 - Официальные результаты финалистов
- ^ а б "Темный наслаждается всеобщим вниманием", Times of Malta, 30 января 2008 г.
- ^ Go Malta Song 2008: Semifinalist Тексты песен
- ^ На самом деле тост, похожий на этот, Польский На здровье (буквально «на здоровье»). Так же звучащее русское «на здоровье» (на здоровье, «для здоровья» в значении «помочь здоровью» используется, например, в качестве вежливого ответа в следующей ситуации: кто-то угощает вас едой или напитками, вы говорите благодарность, а лечащий человек отвечает «за ваше здоровье" (на здоровье), то есть "приятного аппетита / напитка!" (существуют другие способы использования). Русский тост - «За здоровье» (за здоровые, «на здоровье»), желая кому-то здоровья и, соответственно, всегда упоминает, за чье здоровье болеют, например, «за ваше здоровье» или «за здоровье молодоженов».
- ^ «Интервью с Мореной и авторами песен». Архивировано из оригинал на 2008-06-09. Получено 2008-06-09.