WikiDer > Песня Ивы - Википедия
"Песня Уиллоу" | |
---|---|
Песня к Магнит | |
из альбома Плетеный человек | |
Записано | 1973 |
Жанр | Психоделический фолк |
"Песня Уиллоу"- баллада американского композитора Поль Джованни для 1973 фильм Плетеный человек
Это самая известная песня из фильма, которую иногда называют «Песня плетеного человека».[нужна цитата] хотя в фильме много других песен. В фильме рассказывается история честного христианского полицейского, расследующего исчезновение молодой девушки, поиски которой приводят его на отдаленный шотландский остров, населенный язычники. Во время пребывания в Зеленый человек Паб, сержант Хауи (Эдвард Вудворд) пробуждается от молитвы дочерью помещика Уиллоу, которую играет Бритт Экланд, который поет эротическую балладу через примыкающую стену своей спальни, полностью голый. Песня - попытка соблазнить Хоуи, подчеркнув чувственность Уиллоу. Музыка играет оркестр Магнит. По словам помощника музыкального директора фильма Гэри Карпентер, экранизацию спела Рэйчел Верни[1] (хотя некоторые считают, что его пел шотландский джазовый певец Энни Росс).[нужна цитата] Есть две разные альбомные версии Саундтрек к фильму Плетеный человек. Версия 1998 года, выпущенная Магистральные записи включает киноверсию песни. Версия 2002 года, выпущенная Silva Screen, содержит альтернативную запись, в которой Лесли Маки (сыгравшая в фильме Дейзи) пела под те же минусовки.[1][2]
По словам Пола Джованни: «Идея песни была совершенно оригинальной для меня - в сценарии не было никаких указаний на то, что она должна была быть, кроме пары строк абсолютной грязи», источник - сценарист Энтони Шаффер из различных антологий текстов, подходящих для весенних языческих праздников.[3] «Главное - в ритме, и мы использовали там все старые звонкие инструменты».[3] Один куплет в песне адаптирован из стихотворения А. Джордж Пил, часть его пьесы Сказка старых жен (напечатано 1595 г.).[4] Другой может быть взят[ласковые слова] из куплета застольной песни елизаветинского периода «Мартин сказал своему человеку» (или может[ласковые слова] так как были добавлены к нему).[5]
Кавер-версии
Песня была исполнена несколько раз, в частности как "How Do", на Кроссовки Pimps'1996 альбом, Стать X. Эта версия также появилась в эротической сцене в фильме ужасов 2006 года. Общежитие и испанский фильм 1997 года Abre Los Ojos.
Другие обложки включают:
- Версия от Якобы черепахи на их альбоме 1991 года Черепаший суп
- Версия французской поп-группы Autour de Lucie названный Остров с альтернативными текстами на альбоме 1994 года L'Échappée belle
- Версия от Природа и организация на EP 1994 года Дюжина летних встреч против всего мира и LP 1995 г. Красота пожинает кровь одиночества с вокалом Роуз МакДауэлл.
- Версия Салли Доэрти и Сумаков из их альбома 2000 года Снаружи
- Версия инди-группы Milky появляется на сборнике "Songs For The Jet Set 2000".
- Версия от Пышный гитарист Эмма Андерсонгруппа Петь-петь на их сингле 2001 "Tegan"
- Версия британской рок-группы Голуби на их 2003 Потерянные стороны альбом
- Версия от Вера и муза на их альбоме 2003 года Горящий сезон
- Версия от Морепродукты на альбоме 2004 года Пока плач течет
- Версия от Изобель Кэмпбелл на ее альбоме 2006 года Молочные листы
- Версия от Анна Кислород на ее альбоме 2006 года Это упражнение
- Версия британской танцевальной инди-группы Вперед! Команда, появившийся в качестве бонус-трека на их альбоме 2007 года Доказательство молодости
- Версия от Дам Бард на его альбоме 2008 года Котел родился, на этот раз превратив его в дуэт и добавив запоминающийся электронный ритм
- Другая версия от Келли Али, ранее Келли Дейтон из Кроссовки Pimps, на ее LP 2009 года Бабочка
- Версия от Даниэль Лихт на 2012 год Konami видео игра Silent Hill: Ливень
- Версию можно услышать в аниме 1998 года. Синий пол в эпизоде 06 "Отношения"
- Версия Роберта Рида на EP 2014 года Песня Уиллоу с вокалом Ангарада Бринна
- Версия от Голуби в альбоме 2010 года Места между: лучшие голуби
Кроме того, образец песни также использовался Британский инди группа Целлюлоза на "Wickerman" из их альбома 2001 г. Мы любим жизнь.
Рекомендации
- ^ а б Гэри Карпентер (2000), Плетеный человек: расчет счета
- ^ Интервью с Лесли Маки, www.wicker-man.com, 2006 г.
- ^ а б Дэвид Бартоломью (1977), Плетеный человек, Cinefantastique том 7, номер 3
- ^ Джордж Пил, Сказка старых жен, Sc. 12: «Прекрасная дева, белая и красная / Причешите меня гладью и погладьте мою голову». [1]
- ^ Стих не входит в Томас Рэйвенскрофтс Дейтеромелия (1609); но появляется на Кристофер Хогвудзапись Музыка времен Елизаветы I (1992). На Город Уэйтсдиск Как мир вертится (Гиперион, 1980), как говорят, он был взят у певца в современном фолк-клубе. [2]: «Я видел, как горничная доит быка. Фу, мужик, тьфу. / Я видел, как горничная доит быка, кто теперь дурак? / Я видел, как горничная доит быка, при каждом вытаскивании полное ведро. / Ты здоров. пьяный, мужик, кто теперь дурак? "[нужна цитата]