WikiDer > Ya Rayah

Ya Rayah
"Ya Rayah / يا رايح"
Рашид Таха Я Райах.jpeg
Одинокий к Рашид Таха
из альбома Карт-бланш
Б сторона"Художественная литература о джунглях"
Вышел26 августа 1997 г. (1997-08-26)
ЖанрАлжирский чааби[1]
Длина6:13
ЭтикеткаБарклай, Полиграмм
Автор (ы) песенДахман Эль Харрачи
Производитель (и)Стив Хиллидж
Рашид Таха хронология одиночных игр
«Кельма»
(1996)
"Ya Rayah / يا رايح"
(1997)
"Ида"
(1998)
Клип
"Ya Rayah" на YouTube

"Ya Rayah" (арабский: يا رايح Yâ râyiḥ, т.е. "ты, уходящий") является Алжирский чааби песня написана и исполнена в 1973 г. Дахман Эль Харрачи (Амрани Абдеррахман).[2][3] Вплоть до последних 15 лет эта песня была известна как оригинальная песня Дахмана Эль Харрачи и в традиции Chaâbi / Andalous Алжир. Эта песня - баллада о путешественнике, изгнании, желании вернуться, иммигранте, «блуждающей звезде» и т. Д. Отсюда ее универсальная привлекательность.

В 1993 году его исполнили Французский-Алжирский певец Рашид Таха на своем втором одноименном альбоме.

Песня была выпущена как Один из сборника Карт-бланш (1997) и позже также был включен в альбом Диван (1998). В сентябре 1998 года Таха исполнила песню вживую с другими алжирскими певцами. Халед и Faudel на Palais omnisports de Paris-Bercy в Париж, Франция. Их версия была наведена на живой альбом 1,2,3 почвы в следующем году.

Taha выпустил песню как сингл в августе 1997 года и достиг одиннадцатой позиции во французском чарте синглов. В феврале 1998 года песня была проверенный серебро во Франции.[4]

В 2003 году Таха исполнила его дуэтом с Энрико Масиас на Олимпия в Париж.

После смерти Рашида Таха песня снова вошла в французский чарт синглов и попала в топ-20.

Отслеживание

CD сингл: 573-890-2; Дата выпуска: 26 августа 1997 г.
Нет.ЗаголовокДлина
1."Ya Rayah"6:13
2."Художественная литература о джунглях"4:01

Диаграммы

Графики (1997)Вершина горы
позиция
Французский рейтинг синглов11[5]
Графики (2018)Вершина горы
позиция
Французский рейтинг синглов14

Охватывает

Также было несколько исполнений Ya Rayah разными артистами на разных языках, включая иврит, хинди, турецкий, Греческий ("Ki an se thelo" автора Джордж Даларас) и сербский ("Яко, яко слабый сад заводиш" Здравко Чолич).[5]

В 2010 году кавер на песню вошел в состав израильского рэп-сборника TACT. Бит песни был заимствован и использован в песне Belyby by Booksills, в которой участвовала Шломе Шабат.

В январе 2012 года его снова перепела алжирская певица. Амель Бушуша (Fady Bitar & The AB Brothers), используя африканские танцевальные биты и берберский звучит, приближая песню к ее корням.

Мелодию этой песни использовали Санджив Даршан в фильме Болливуда Манн (1999) на песню "Kali Nagin Ke Jaisi" в исполнении Удит Нараян и Кавита Кришнамурти.

Рекомендации

  1. ^ https://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=93502483
  2. ^ Джон Стрэттон (17 февраля 2016 г.). Когда музыка мигрирует: пересекая британские и европейские расовые разломы, 1945–2010 годы. Рутледж. п. 193. ISBN 978-1-134-76295-8.
  3. ^ L'Evénement. L'Evénement. 4 марта 1999 г. с. 43.
  4. ^ "Синглы Syndicat National de l'Edition Phonographique, получившие серебряный сертификат за 1998 год". DisqueenFrance.com. Проверено 24 декабря 2008 года.
  5. ^ а б "Дискография Рашида Таха". LesCharts.com. Проверено 24 декабря 2008 года.

внешняя ссылка