WikiDer > Адзерский язык
Адзера | |
---|---|
Область, край | Провинция Моробе, Папуа - Новая Гвинея |
Носитель языка | ок. 30 000 (перепись 2000 г.)[1] |
латинский | |
Коды языков | |
ISO 639-3 | По-разному:adz - АдзераZsu - Сукурумzsa - Сарасира |
Glottolog | тесла1240 Адзера[2]suku1264 Сукурум[3]Сара1323 Сарасира[4] |
Адзера (также пишется Ацера, Азера, Ацера, Acira) является Австронезийский язык говорят около 30 000 человек в Провинция Моробе, Папуа - Новая Гвинея.
Диалекты
Holzknecht (1989) перечисляет шесть диалектов адзера.[5]
- Центральная диалектная цепочка: 9950 говорящих
- Амари диалект: 5350 говорящих
- Ngarowapum диалект: 1200 говорящих
- Ярос диалект: 2200 говорящих
- Гуруф / Нгариаванг диалект: 1550 говорящих
- Цуманггорун диалект: 400 спикеров
На сукуруме говорят в деревнях Сукурум (6 ° 16′35 ″ ю.ш. 146 ° 28′36 ″ в.д. / 6,27629 ° ю.ш. 146,476694 ° в.), Румринан (6 ° 16′40 ″ ю.ш. 146 ° 28′36 ″ в.д. / 6.277752 ° ю.ш. 146.476623 ° в.д.), Габагяп (6 ° 17′22 ″ ю.ш. 146 ° 27′58 ″ в.д. / 6.289357 ° ю.ш. 146.465999 ° в.), Гупаша, Вароум (6 ° 17′14 ″ ю.ш. 146 ° 27′14 ″ в.д. / 6.287214 ° ю.ш. 146.453831 ° в.) и Вангат (6 ° 21′11 ″ ю.ш. 146 ° 25′07 ″ в.д. / 6.35307 ° ю.ш. 146.418517 ° в.) в Wantoat-Leron Rural LLG.[5]
На Сарасире говорят в деревнях Сарасира (6 ° 19′15 ″ ю.ш. 146 ° 28′59 ″ в.д. / 6.320957 ° ю.ш. 146.48297 ° в.), Сом (6 ° 19′26 ″ ю.ш. 146 ° 30′27 ″ в.д. / 6.323791 ° ю.ш. 146.507495 ° в.), Пукпук, Сасеанг (6 ° 25′08 ″ ю.ш. 146 ° 25′01 ″ в.д. / 6,418768 ° ю.ш. 146,416931 ° в.), а Сисук в Wantoat-Leron Rural LLG. Сарасира и Сом говорят одинаково.[5]
Фонология
Гласные
Фронт | Назад | |
---|---|---|
Высоко | /я/ | / u / |
Низкий | / ɑ / |
В дифтонги / ɑi ɑu / встречаются, в то время как другие последовательности гласных разбиваются на два слога.
Согласные
Губной | Альвеолярный | Небный | Velar | Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Носовой | м | п | ŋ | |||
Останавливаться | преназализированный | ᵐp | ⁿt | ⁿtʃ | ᵑk | ⁿʔ |
безмолвный | п | т | tʃ | k | ʔ | |
озвучен | б | d | dʒ | ɡ | ||
Fricative | ж | s | час | |||
Приблизительный | ш | j | ||||
Ротический | р |
/час/ встречается всего в одном слове: междометие привет "да".
В преназализированный согласные, как правило, теряют преназализацию вначале и после согласных.
/ tʃ ⁿtʃ / иногда понимаются как [ts ⁿts], особенно в коды.
Система письма
А а | B b | D d | Dz dz | F f | G г | Ч ч | Я я | K k | М м | Mp mp | N n | Nt nt |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
/ ɑ / | / b / | / d / | / dʒ / | / f / | / ɡ / | /час/ | /я/ | / k / | / м / | / ᵐp / | / п / | / ⁿt / |
Нц нц | Ŋ ŋ | Ŋk ŋk | Ŋʼ ŋʼ | P p | R r | S s | Т т | Ц ц | U u | W w | Г г | ʼ |
/ ⁿtʃ / | / ŋ / | / ᵑk / | / ⁿʔ / | /п/ | /р/ | / с / | / т / | / tʃ / | / u / | / w / | / j / | / ʔ / |
J, о и z используются в некоторых заимствования и имена.
Буква ŋ была заменена диграфом в орфографии 2015 года.[6]
Грамматика
Отрицание
Простое отрицание
Простой отрицание в Адзере достигается словом имаʔ 'нет'. Это слово можно использовать само по себе в ответ на вопрос или в паре с отрицательным предложением.[7] Например:
Има | Дзи | я- | жук | бискит |
NEG | 1SG | НАСТОЯЩИЙ | не как | печенье |
Нет, я не люблю печенье.[7] |
Диалект Амари Адзера особенно известен своим использованием Наму для "нет", где все другие диалекты адзера будут использовать имаʔ. однако в Амари оба слова могут использоваться как синонимы.[7]
Отрицание существительной фразы
Приведенные выше простые отрицательные формы можно использовать в словосочетание после существительного, чтобы изменить его. Такие как мамаʔ наму 'Нет детей'. Это также может относиться к согласованная именная фраза, такие как иям да ифаб 'собака и свинья, где иям да ифаб Наму означало бы, что не было ни собак, ни свиней.[8]
Отрицание глагольной фразы
Большинство отрицаний осуществляется через фразовый глагол. Для общих обстоятельств вербальное отрицание достигается вербальным приставка ануŋʔ- И необязательное отрицание частица ты в конце предложения.[9] Например:
дзи | ануŋʔ- | я- | саŋʔ | обод | -а | ты | брат | ты |
1SG | NEG | НАСТОЯЩИЙ | быть достаточным | Помогите | PTCP | 2SG | КОМП | NEG |
Я не могу вам помочь.[9] |
Однако для глаголов в императив или поучительный формы, которые имеют префикс ва- или на- соответственно, отрицательный достигается заменой соответствующих префиксов отрицательной формой ма- за которым в конце предложения следует обязательная частица maʔ.[10]
ма- | вентилятор | maʔ |
IMP.NEG | идти | IMP.NEG |
Не ходи![10] |
Согласованное отрицание глагола
Когда к двум отрицательным глаголам или фразам присоединяются да ‘И’ первый глагол имеет отрицательный префикс ануŋʔ-, а отрицательная частица ты стоит в конце всего предложения.[11]
muŋʔ ugu | да | сагат | ануŋʔ- | я- | га | был | да | я- | является | пау | ты |
давным давно | ВРЕМЯ.МАРКЕР | женщина | NEG | НАСТОЯЩИЙ | есть | Лайм | и | НАСТОЯЩИЙ | удар | табак | NEG |
Давным-давно женщины не жевали орех бетель и не курили табак.[11] |
Отрицание с будущим временем
При отрицании предложения в будущее времяпрефикс будущего времени заменяется на Реалис префикс. Любая будущая отметка времени все еще остается. Также существует предпочтение формировать отрицательные предложения в будущем времени с вспомогательный глагол саŋʔ «быть в состоянии, хватит» перед основным глаголом предложения, что говорит о нежелании делать негативные утверждения о будущем.[12] Например:
тата | да | ты | ануŋʔ- | я- | саŋʔ | фа | -da | таун | ты |
завтра | ВРЕМЯ.МАРКЕР | 2SG | NEG | НАСТОЯЩИЙ | быть достаточным | идти | PTCP | городок | NEG |
Завтра ты не сможешь поехать в город.[12] |
При согласовании двух предложений будущего времени первая глагольная фраза заменяет будущий префикс на реал, но все последующие глагольные фразы сохраняют свою маркировку будущего времени.[12]
Список сокращений
видеть Список сокращений глянцевания.
Ниже приведен список грамматических сокращений, используемых в этой статье:
Грамматические сокращения | |
---|---|
NEG | Отрицательный |
1SG | 1-е лицо в единственном числе |
НАСТОЯЩИЙ | Реалис |
PTCP | Причастие |
2SG | 2-е лицо в единственном числе |
КОМП | Завершающий |
IMP | Императив |
Рекомендации
- ^ Адзера в Этнолог (18-е изд., 2015)
Сукурум в Этнолог (18-е изд., 2015)
Сарасира в Этнолог (18-е изд., 2015) - ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Адзера". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
- ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). «Сукурум». Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
- ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Сарасира". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
- ^ а б c Хольцкнехт, Сюзанна (1989). Маркхэмские языки Папуа-Новой Гвинеи. Тихоокеанская лингвистика. ISBN 0-85883-394-8.
- ^ "ВИЧ да СПИД Нан Ган". SIL.org.
- ^ а б c Хольцкнехт (1986), стр. 137–138
- ^ Хольцкнехт (1986), п. 138
- ^ а б Хольцкнехт (1986), п. 138
- ^ а б Хольцкнехт (1986), стр. 140–141
- ^ а б Хольцкнехт (1986), п. 140
- ^ а б c Хольцкнехт (1986), п. 139–140
дальнейшее чтение
- Кейтс, Энн Р. (1974). «Программа грамотности Ацера: экспериментальная кампания в Папуа-Новой Гвинее». Журнал образования Папуа-Новой Гвинеи. 10: 34–38.
- Хольцкнехт, К. Г. (1973a). «Фонемы адзерского языка». In Holzknecht, K .; Филлипс, Д. (ред.). Статьи по лингвистике Новой Гвинеи № 17. Серия A - № 38. Канберра: Тихоокеанская лингвистика. С. 1–11. Дои:10.15144 / PL-A38.1. HDL:1885/145022.
- Хольцкнехт, К. Г. (1973b). «Морфофонемика адзерского языка». In Holzknecht, K .; Филлипс, Д. (ред.). Статьи по лингвистике Новой Гвинеи № 17. Серия A - № 38. Канберра: Тихоокеанская лингвистика. С. 13–19. Дои:10.15144 / PL-A38.13. HDL:1885/145022.
- Хольцкнехт, К. Г. (1973c). «Конспект глагольных форм в адзере». In Holzknecht, K .; Филлипс, Д. (ред.). Статьи по лингвистике Новой Гвинеи № 17. Серия A - № 38. Канберра: Тихоокеанская лингвистика. С. 21–28. Дои:10.15144 / PL-A38.21. HDL:1885/145022.
- Хольцкнехт, К. Г. (1978). Адзера – английский словарь.
- Хольцкнехт, С. (1986). «Морфология и грамматика адзера (диалект Амари), провинция Моробе, Папуа-Новая Гвинея». Статьи по лингвистике Новой Гвинеи № 24. Серия A - № 70. Канберра: Тихоокеанская лингвистика. С. 77–166. Дои:10.15144 / PL-A70.77. HDL:1885/145029.
- Ховард, Дэвид Эдвард (2002). Преемственность и данный новый статус референтов дискурса в устном нарративе Адзера (PDF) (Диплом магистра). Техасский университет в Арлингтоне - через Летний институт лингвистики.
- Рок, Энн; Цена, Дороти (1970). Краткое изложение программы грамотности Ацера. Ukarumpa: Летний институт лингвистики.
Эта статья о Языки Северной Новой Гвинеи это заглушка. Вы можете помочь Википедии расширяя это. |