WikiDer > Агнешка Таборска
Агнешка Таборска | |
---|---|
Родившийся | Варшава, Польша | 13 января 1961 г.
Национальность | Польский |
Род занятий | Писатель, историк искусства, специалист по сюрреализму, переводчик, педагог |
Агнешка Таборска (родился в 1961 году в Варшаве) Польский писатель, историк искусства, специалист по Сюрреализм, переводчик и педагог.[1]
Жизнь и работа
Она получила MA от Варшавский университет (История искусства, 1986 и французский филология, 1987). Она живет в Варшава и Провиденс, Род-Айленд.[2]
Таборска читала лекции по европейскому искусству, кино и литературе в Школа дизайна Род-Айленда с 1988 года. Ее основные интересы - французский сюрреализм и то, как женщины изображаются в Западное искусство и литература конца 19 - начала 20 века.
Куратор выставок Сюрреалистическое искусство во Франции и Польше.
С 1996 по 2004 год преподавала в Школа современного искусства Pont Aven.
Она является автором очерков, рассказов, книг для детей и романов, в которых важную роль играют ее юмор, забота о языке и знание сюрреализма. Ее книги переведены на английский, французский, немецкий, испанский, японский и корейский языки. Их иллюстрировали такие выдающиеся художники, как Юзеф Вильконь,[3] Лех Маевский,[4] Антони Боратынски, Францишек Маслущак,[5] Анджей Климовски,[6] Мечислав Василевский, Селена Кимбалл,[7] Кристина Липка-Старбалло,[8] и Александра Голембевская.[9]
Фильмы (Безумные часы и рыбак на дне моря, произведенных в 2009 и 2011 гг. Лешек Галиш;[10] театральные постановки (Офис утраченных снов, на основе Мечтательная жизнь Леоноры де ла Крус, Compagnie Miettes de Spectacle, Париж, 2010 г.[11][12] и Черный бес никогда не спит, Театр Ушиты, Краков, 2016); опера (Незаконченная жизнь Фиби Хикс, Społeczny Chór Czarnego Karła, Bydgoszcz, 2019) и радиоспектакль (Кто-то стучит в стену, Teatr Miniatura, Гданьск, 2015) адаптированы по ее произведениям.[13][14]
Она написала адаптированные сценарии к анимационным фильмам по детским книгам, а также сценарии к документальным фильмам об искусстве.[15]
Агнешка Таборска также сотрудничала с многочисленными польскими журналами по искусству, литературе и кино: Literatura na wiecie, Tygodnik Powszechny, Gazeta Wyborcza, Czas Kultury, Обиг, Машина, Film na wiecie, Квартальник Фильмовы, и dwutygodnik.com.[16]
Она переводила таких авторов, как Филипп Супо, Роланд Топор, Жизель Прассинос, и Сполдинг Грей на польский.
Романы
- Niedokończone cycie Phoebe Hicks [Незаконченная жизнь Фиби Хикс], Słowo / obraz terytoria, Гданьск, 2013 (выдержки опубликованы в Хранитель[17] и Литература по телу[18]).
- Сенни Живот Леонори де ла Крус [Мечтательная жизнь Леоноры де ла Крус], Słowo / obraz terytoria, Гданьск, 2004; расширенное издание 2011 г. (La vida soñolienta de Leonora de la Cruz, перевод Ксавьера Фарре, AUIEO, Сьюдад, Мексика, 2014;[19][20] La Vie songeuse de Leonora de La Cruz, перевод Вероник Патт, Interférences[21][22][23] Париж, 2007 г .; Мечтательная жизнь Леоноры де ла Крус, перевод Данусии Сток и Агнешки Таборска, MidMarch Arts Press, Нью-Йорк 2007; театральная адаптация Compagnie Miettes de Spectacles.)
Короткие истории
- Nie Tak Jak W Raju [Не как в раю], Austeria, Krakow, 2013 (выдержки опубликованы в Лучшая европейская фантастика 2017, Dalkey Archive Press).
- Wieloryb, czyli przypadek obiektywny [Кит, или объективный шанс], Czarne, Wołowiec, 2010 (выдержки в В переводе[24]).
Эссе
- Выбранное место, Аустерия, Краков, 2019.
- Salomé une fois encore, Введение в Саломе Оскара Уайльда, Издания Interférences, Париж, 2019.
- Море, или Поэт за работой[25]
- Парю сюрреалистический [Сюрреалист Париж], Austeria, Krakow, 2017 (перевод на французский Вероник Патт).
- Провиденс, Аустерия, Краков, 2017.
- Бретания [Бретань], Аустерия, Краков, 2018 (перевод на французский Натали Ле Маршан).
- Spiskowcy wyobraźni. Сюрреализм [Заговорщики воображения. Сюрреализм], słowo / obraz terytoria, Гданьск, 2007, 2013.
- Окручи американские [Американские крошки], Twój Styl, Варшава, 2006.
- Страна Polubić muzykę. Dziennik amerykańskiej podróży [Как полюбить музыку кантри. Журнал американской поездки по пересеченной местности], NOWA, Варшава, 1995.
Другие публикации
- AbecadłoTopora [Алфавит Топора], WAB, Варшава, 2005.
Детские книги
- Nie ma to jak sąsiedzi [Нет ничего лучше соседей], Дебет, Катовице, 2019.
- Licho Wie [Бог знает], Bosz, Olszanica, 2018.
- Włóczykij [Чудо-собака], Прушинский, Варшава, 2018.
- Рыбак на дне морза [Рыбак на дне моря], Czuły Barbarzyńca, Варшава, 2015 (перевод на немецкий язык Майкен Нильсен и корейский; адаптирован в анимационный фильм[26]).
- Licho i inni [Черный бес и другие духи], Bosz, Olszanica, 2014.
- Салоны зегар [Сумасшедшие часы], Twój Styl, Варшава, 2008 г. (переведен на немецкий язык Клаусом Штаммлером, адаптирован в анимационный фильм)[27]).
- Ксенжиковское княжество [Лунные духи], Twój Styl, Варшава, 2008 (перевод на немецкий язык Клаусом Штаммлером).
- Чарна Гура [Черная гора], Twój Styl, Варшава, 2008 г. (перевод на японский язык).
- Blues Nosorożca [Блюз носорога], Twój Styl, Варшава, 2008.
- W malinowym dżemie [В малиновом варенье], Wydawnictwo małe, Варшава, 1995.
Сценарии фильмов
- Рыбак на дне моряРежиссер Лешек Галиш, 2011 г.
- Сумасшедшие часыРежиссер Лешек Галиш, 2009 г.
- Болтански в Варшаве, режиссер Марцин Гижицки,[28] 2001.
- Я Провидение. История H.P. Лавкрафт и его городРежиссер Марцин Гижицкий, 1997 г.
- Премьера "Убу Рой" сто лет спустяРежиссер Марцин Гижицкий, 1996.
Избранные очерки в коллективных книгах
- Эжен Атже, Брассай, [в:] Международная энциклопедия сюрреализма, Bloomsbury Visual Arts, Оксфорд, 2019.
- Несравненные, [в:] Planète Topor. Абрам, Роланд, Николас, Ars Cameralis Silesiae Superioris, Катовице, 2016.
- Ханс Беллмер, Unica Zürn et les femmes sans têtes, [в:] Беллмер / Визат, Muzeum Historii Katowic, Катовице, 2015.
- Сюрреализм в «крепости конструктивизма». [в:] Muzeum Sztuki w odzi. Монография, Muzeum Sztuki, Лодзь, 2015.
- Подавленные экстравагантности: сюрреалистические отголоски в польском кино, литературе и искусстве в период между войнами (с Марцином Гижицким), [in:] Сознательные галлюцинации. Кинематографический сюрреализм, Belleville publ. и Deutsches Filmmuseum, Франкфурт, 2014.
- Сны Войцеха Дж. Хас, [в:] История греха. Сюрреализм в польском кино, Korporacja Ha! Art, Краков-Варшава, 2010.
- А если бы Виткаций жил на Сене ..., Введение [в:] Якуб Банасиак, Zmęczeni rzeczywistością, 40000 Malarzy, Варшава, 2009 г.
- Топор в Убуланде [в:] Topor, l’homme élégant, «Les Cahiers de l’Humoir», 2004 г.
- Кэррингтон Леонора, [в:] Современные художники, Сент-Джеймс Пресс, Детройт, Нью-Йорк, Сан-Диего, Сан-Франциско, Бостон, Нью-Хейвен, Уотервилл, Лондон, Мюнхен, 2002.
- Деснос Люси «Юки», Элюар Нуш, Кислинг Рене, [в:] Словарь моделей художников, Fitzroy Dearborn Publishers, Лондон, Чикаго, 2001.
Награды
- 2018: Номинация на премию «Книга года» от польского отделения IBBY за Włóczykij [Чудо-собака].
- 2017: Не как в раю выбран для Лучшая европейская фантастика из архива Далки.
- 2014: Премия «Лучшая детская книга года» на фестивале детской литературы Licho i inni [Черный бес и другие духи].
- 2010: Приз за лучший польский анимационный фильм для детей от Festival Ale! Кино для Салоны зегар [Сумасшедшие часы], режиссер Лешек Галиш.
- 1996: Премия за лучшую книгу месяца за Ксенжиковское княжество [Лунные духи] из Немецкой академии детской литературы.
- 1995: Премия за лучшую книгу месяца за Салоны зегар [Сумасшедшие часы] из Немецкой академии детской литературы.
Интервью с Агнешкой Таборской (на польском языке)
- https://www.youtube.com/watch?v=mm0v4Pxt8j8 [архив]
- https://vimeo.com/33393285 [архив]
- https://www.tygodnikpowszechny.pl/instytut-imaginacji-dziala-pelna-para-33082 [архив]
- http://wyborcza.pl/piatekekstra/1,129155,15364138,Do_czego_przydaje_sie_surrealizm.html [архив]
- https://www.tygodnikpowszechny.pl/dyskretny-urok-mistyfikacji-19492 [архив]
- https://www.kinowzwolnionymtempie.pl/2018/07/wywiad-z-agnieszka-taborska-na-temat-ksiazki-licho-i-inni-i-surrealizmu/ [архив]
- http://www.e-splot.pl/?pid=articles&id=809 [архив]
Рекомендации
- ^ http://www.editions-interferences.com/taborfon.html
- ^ "Агнешка Таборска". Школа дизайна Род-Айленда.
- ^ https://culture.pl/en/artist/josef-wilkon
- ^ https://retroavangarda.com/gallery-of-friends/albums/Lech_Majewski/
- ^ https://www.mutualart.com/Artist/Franciszek-Masluszczak/F6E43764132B2124
- ^ https://culture.pl/en/artist/andrzej-klimowski
- ^ https://selenakimball.com
- ^ https://culture.pl/en/artist/krystyna-lipka-sztarballo
- ^ https://www.behance.net/golebiewska
- ^ http://www.animator-festival.com/en/artists/172
- ^ https://www.youtube.com/watch?v=-AohRLIWgUk
- ^ https://www.youtube.com/watch?v=MGGEifq53uk
- ^ «Чтение: художественная фантастика». Австрийский культурный форум - Нью-Йорк.
- ^ "Агнешка Таборска". Польский культурный институт - Нью-Йорк.
- ^ http://www.filmpolski.pl/fp/index.php?film=4210938
- ^ https://www.dwutygodnik.com/szukaj?query=agnieszka+taborska
- ^ https://www.theguardian.com/books/translation-tuesdays-by-asymptote-journal/2016/sep/13/translation-tuesday-the-unfinished-life-of-phoebe-hicks-by-agnieszka-taborska- извлекать
- ^ https://bodyliterature.com/2014/03/15/agnieszka-taborska/
- ^ http://www.auieo.mx/mandragora/la-vida-so-olienta-de-leonora-de-la-cruz/
- ^ https://escritoresquenadielee.com/2017/01/12/agnieszka-taborska-y-la-leyenda-de-leonora-de-la-cruz/
- ^ http://www.editions-interferences.com/lenorafon.html
- ^ http://suruneilejemporterais.fr/sainte-leonora-revez-pour-nous/
- ^ http://talentueuses.blogspot.com/2014/03/la-vie-songeuse-de-leonora-de-la-cruz.html
- ^ http://intranslation.brooklynrail.org/polish/the-whale-or-objective-chance
- ^ http://www.asymptotejournal.com/nonfiction/agnieszka-taborska-the-sea-or-the-poet-at-work/
- ^ https://vimeo.com/29672611
- ^ https://www.filmweb.pl/film/Szalony+zegar-2009-551280
- ^ https://www.risd.edu/people/marcin-gizycki