WikiDer > Bonjour Biqui, Bonjour!

Bonjour Biqui, Bonjour!

Bonjour Biqui, Bonjour! это песня 1893 года для голоса и фортепиано со словами и музыкой автора Эрик Сати. Всего четыре такта - менее получаса в исполнении, и это из-за медленного темпа - это самое короткое из его полных произведений. Его значение заключается в редком загадочном взгляде на роман композитора с художником. Сюзанна Валадон, единственный, который, как известно, у него был. Песня посвящена ей.

Описание

Эрик Сати, портрет маслом Сюзанны Валадон (1893)

Сати сочинил этот музыкальный раритет 2 апреля 1893 года как часть подарка на Пасху Валадону, которого он нежно прозвал «Бики».[1] На одном листе нотной бумаги, чередуя использование обычных и разбавленных чернил, он состряпал довольно резкую песенку всего с тремя аккордами и пятью нотами в вокальной партии.[2] У песни нет настоящего названия. Его почетное место в верхней части счета вместо этого занимает направление игры. Трэс одолжил ("очень медленно") и приветствие "Bonjour Biqui, Bonjour!" составляет всю «лирику».

Он сопровождается рисунком невинного вида Валадон Сати с подзаголовком «Аутентичный портрет Бики». Достаточно сравнить это с автопортретом Валадона того же года или с ее изображением в Тулуз-Лотреккартина Похмелье (ок. 1889 г.), чтобы оценить степень идеализации Сати. Эскиз и смелая угловатая подпись Сати рядом с ним доминируют в композиции, в которой различные элементы (музыка, текст, рисунок) тщательно расположены на странице для визуального эффекта.[3]

Роберт Орледж обнаружили стилистические связи между песней и двумя другими композициями Сати, которые помещают все три в контекст дела Сати-Валадон. Bonjour Biqui и пьеса для фортепиано Раздражения полностью построены из «неоднозначных уменьшенных аккордов», впервые обнаруженных в Готические танцы, которую Сати завершил 23 марта 1893 года, пытаясь восстановить самообладание в разгар бурного романа;[4] и Раздражения начинается с того же аккорда, с которым Bonjour Biqui заканчивается, как будто одно должно было быть продолжением другого. Для Орледжа эти аккорды, несомненно, были связаны с Валадоном. "Таким образом, Bonjour Biqui, Bonjour! это далеко не самодельная музыкальная открытка «Счастливой Пасхи», как может показаться на первый взгляд, и она вполне может раскрыть ту же боль из-за безответной привязанности, которая нашла более широкое и личное выражение в Раздражения," он написал.[5] Эти наблюдения также дают вероятные временные рамки (апрель – июнь 1893 г.) для недатированного Раздражения.[6]

Сюзанна Валадон, автопортрет (1893)

Музыка для Bonjour Biqui не приглашает романтических или сентиментальных сравнений,[7] несмотря на то, что недавний биограф Сати назвал это «веселым».[8] Это справедливо атональный и очень характерно для эзотерики Сати "Розенкрейцер"сочинения того периода. Наиболее примечательны жалобные просодия прозвища «Biqui», растянувшейся на двух томных аккордах.[9]

Нет никаких доказательств того, что Валадон знал о предполагаемом даре Сати. На том этапе их шестимесячных отношений у него были проблемы с назначением с ней свиданий, хотя они жили в одном здании.[10] В конце концов она порвала с ним в июне 1893 года, и песня оставалась в частном владении Сати до его смерти в 1925 году.

Когда Пьер-Даниэль Темплиер опубликовал первую биографию Сати в 1932 году, Валадон был еще жив, и автор не упомянул о ее отношениях с композитором. Он просто отметил: «Женщины не играли важной роли в жизни Сати. Как зрелый мужчина, у него не было никаких романов».[11] Однако Templier включил факсимиле полного Bonjour Biqui, Bonjour! рукопись - ее первое появление в печати - которая по своей интимной природе служила молчаливым подтверждением этой юношеской связи.[12] Это факсимиле было переиздано в англоязычной биографии Ролло Х. Майерса (1948), но, поскольку Валадон умер в 1938 году, Майерс смогла идентифицировать ее как единственное «affaire du coeur» («дело сердца») Сати.[13] Оригинал рукописи сейчас хранится в Archives de la Fondation Erik Satie в Париже.

Примечания и ссылки

  1. ^ Роберт Орледж, «Понимание« раздражений »Сати», Archives de la Fondation Erik Satie, Париж, 2000. Также включает партитуру и факсимиле оригинальной рукописи. Получено с несуществующей "Домашней страницы Сати" Никласа Фогволла (1996-2014) через Internet Archive Wayback Machine по адресу https://web.archive.org/web/20041023204150/http://www.af.lu.se/~fogwall/articl11.html.
  2. ^ Роберт Орледж, балет Эрика Сати Успуд: Простые числа и создание нового языка с половиной алфавита ", Музыкальные времена, Vol. 150, № 1908 (осень 2009 г.), стр. 31-41. Доступны на http://www.soundkiosk.com/pdffiles/Erik%20Satie%20prime%20numbers%2013%20letters%20Robert%20Orledge%202008.pdf.
  3. ^ Полный текст, расположенный в разных частях страницы, гласил следующее: «Très lent - Bon --- jour Bi ----- qui, Bon --- jour! - Для Сюзанны Валадон - Эрик Сати - Подлинный портрет Biqui - создан в большом городе Париже 2 апреля (в Пасху) 93-го ».
  4. ^ Орнелла Вольта, "Сати, увиденная в его письмах", Marion Boyars Publishers, Нью-Йорк, 1989, стр. 48.
  5. ^ Орледж, «Понимание« раздражений »Сати».
  6. ^ Роберт Орледж, "Сати-композитор", Cambridge University Press, 1990, стр. 144.
  7. ^ Ник Ричардсон, «Бархатный джентльмен», Лондонское обозрение книг, Vol. 37, No. 11, 4 июня 2015 г., стр. 26–28.
  8. ^ Мэри Э. Дэвис, "Эрик Сати", Reaktion Books, 2007, стр. 58.
  9. ^ http://imslp.eu/download.php?file=files/imglnks/euimg/8/8b/IMSLP135838-WIMA.b65b-satbon.pdf
  10. ^ Вольта, "Сати в его письмах", стр. 45-46.
  11. ^ Пьер-Даниэль Темплиер, "Эрик Сати", MIT Press, 1969, стр. 71. Перевод оригинального французского издания, опубликованного Rieder, Paris, 1932.
  12. ^ Темплиер, «Эрик Сати», лист 32. В оригинальном французском издании это был лист XII.
  13. ^ Ролло Х. Майерс, «Эрик Сати», Dover Publications, Inc., Нью-Йорк, 1968, стр. 126 и пластина облицовочная стр. 32. Первоначально опубликовано в 1948 году компанией Denis Dobson Ltd., Лондон.

внешняя ссылка