WikiDer > Кармайкл против National Power plc
Кармайкл против National Power plc | |
---|---|
Истцы работали в Блит Электростанция. | |
Суд | Дом лордов |
Решил | 18 ноября 1999 г. |
Цитирование (и) | [1999] УКХЛ 47, [1999] 1 WLR 2042; [1999] ICR 1226 |
Мнения по делу | |
Лорд Ирвин, лорд Хоффманн | |
Ключевые слова | |
Трудовой договор, взаимность обязательств, временный работник, отпуск |
Кармайкл против National Power plc [1999] УКХЛ 47 это Британское трудовое право дело на трудовое соглашение с целью Закон о правах в сфере занятости 1996 года.
Факты
Гиды жаловались, что не получили письменное заявление о трудовых договорах в соответствии с разделом 1 Закона. Закон о правах в сфере занятости 1996 года. Они работали в Блит Электростанции в Нортумберленд, для Центральное управление по производству электроэнергии. В их договорах о найме говорилось: «Я рад отметить, что вы согласны работать в C.E.G.B. на электростанциях Blyth «A» и «B» на случайной основе по мере необходимости в качестве ориентира по станции ».
Суждение
Палата лордов решила, что они не были служащими для цели раздела 1, потому что не было достаточной «взаимности обязательств», когда гиды фактически не руководили. Лорд Ирвин из Лэрга сказал, что не было бы «неснижаемого минимума взаимных обязательств, необходимого для заключения контракта на оказание услуг» (полагаясь на Nethermere) между фактически работающими временами (при работе ситуация была бы иной). Их иск был отклонен на том основании, что во многих случаях их вызывали, но они заявляли, что не могут работать.[1]
Если бы эта апелляция была обращена исключительно - а, по моему мнению, это не так - к истинному значению и действию документации от марта 1989 г., то я бы с точки зрения конструкции не считал, что ни CEGB, ни г-жа Лиз и миссис Кармайкл взяться за это было навязано. Следовательно, не будет такого неснижаемого минимума взаимных обязательств, необходимого для заключения контракта на оказание услуг (Нетермер (Сент-Неотс) Лтд - Гардинер [1984] ICR 612, 623C-G per Стивенсон LJ, и Кларк против Управления здравоохранения Оксфордшира [1998] IRLR 125, 128 за сэра Кристофера Слейда, параграф 22).
По моему мнению, в этих случаях было бы целесообразно определять проблему исключительно со ссылкой на документы в марте 1989 г., если это вытекает из их собственных условий и / или из того, что стороны сказали или сделали тогда или впоследствии, что они намеревались они должны быть эксклюзивным памятником их отношений. Следует считать, что промышленный суд решил, что они не предназначались для этого, но представляют собой один, хотя и важный, релевантный источник материала, из которого они имели право сделать вывод об истинном намерении сторон, наряду с другими объективными выводами, которые можно было бы разумно сделать. из того, что стороны сказали и сделали в марте 1989 г. и впоследствии.
В документах не было положений, регулирующих, когда, как и с какими частотными справочниками будет предлагаться работа; не было положений об уведомлении о расторжении с обеих сторон; не применялись меры по болезни, отпуску и пенсионному обеспечению для штатных сотрудников; также не поступили жалоба и дисциплинарные процедуры. Примечательно, что, как подчеркивал Кеннеди Л.Дж. в своем особом суждении, с которым я согласен, в 1994 году, например, миссис Кармайкл не была доступна для работы 17 раз, а миссис Лиз - 8 (стр. 1174D). Никаких предложений о наказании их не возникло. Объективный вывод состоит в том, что когда работа была доступна, они были свободны выполнять ее или нет по своему усмотрению. Такой гибкий подход хорошо соответствовал потребностям их семей. Потребность в турах была непредсказуемой, как и их внутренние обязательства. Гибкость устраивала обе стороны. Как сказала г-жа Кармайкл в своей анкете, «случайная работа с частичной занятостью идеально подошла бы моим личным обстоятельствам!» Эта договоренность была основана на взаимном удобстве и доброжелательности и на протяжении многих лет хорошо зарекомендовала себя на практике. Трибунал отметил, что миссис Лиз и миссис Кармайкл чувствовали моральные обязательства перед CEGB, но не предполагали никаких юридических обязательств. Г-н Ловатт также дал показания CEGB, что «ни одна из женщин не обязана работать, если они не хотят этого делать». Таким образом, по моему мнению, промышленный суд имел полное право сделать вывод из документов марта 1989 г., сопутствующих обстоятельств и того, как стороны вели себя впоследствии, что их намерение ни в 1989 г., ни впоследствии не состояло в том, чтобы их отношения регулировались контрактом, в то время как г-жа Лиз и миссис Кармайкл не работали проводниками. Промышленный трибунал правильно пришел к выводу, что их дело «основывается на отсутствии взаимности». Повторяю, не возникает никаких проблем с их статусом, когда они фактически работают в качестве гидов.
Таким образом, даже если слова «занятость будет на случайной основе по мере необходимости» в документации от марта 1989 г., как утверждает г-н Лангстафф, королевский адвокат, могли наложить обязательство выполнять работу инструктора, когда это необходимо, - а, по моему мнению, они не - такое толкование опровергается выводами промышленного трибунала. Точно так же, даже если документация за март 1989 г. была способна нести основные конструкции, которые понравились Уорду Л.Дж. и Чедвику Л.Дж. - а, по моему мнению, это не так, - термины, которые подразумевали каждый из них, ссылаясь на эффективность бизнеса могут не подразумеваться, потому что на этом основании не может быть никаких последствий, если сами отношения не являются договорными.
По всем этим причинам я разрешил бы эту апелляцию и восстановил зарезервированное решение промышленного трибунала от 11 сентября 1995 г.
Лорд Хоффманн заявил, в 1233,
«… Условия контракта - это вопрос факта. И, конечно, вопрос о том, предполагали ли стороны, что документ или документы должны быть исключительной записью условий их соглашения, также является вопросом факта».[2]
"Свидетельство стороны о том, какие условия, по его мнению, были согласованы, представляет собой некоторое свидетельство, демонстрирующее, что эти условия, в объективном смысле, были согласованы. Конечно, суд может отклонить такие свидетельства и сделать вывод, что сторона неправильно поняла последствия о том, что было сказано и сделано. Но когда обе стороны согласны в том, что они понимают в своих взаимных обязательствах (или их отсутствии), очень важно исключить их доказательства из рассмотрения ».[3]
Смотрите также
Примечания
Рекомендации
- Э. МакГоги, Справочник по трудовому праву (Харт 2018) ч 3
внешняя ссылка
- Текст полного приговора, 18 ноября 1999 г.